Jump to content

Talk:North Macedonia: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Line 846: Line 846:
*'''Wait until February 15''' – Just wait until the official renaming takes place (which is less than a week from now). [[User:Vida0007|Vida0007]] ([[User talk:Vida0007|talk]]) 08:18, 9 February 2019 (UTC)
*'''Wait until February 15''' – Just wait until the official renaming takes place (which is less than a week from now). [[User:Vida0007|Vida0007]] ([[User talk:Vida0007|talk]]) 08:18, 9 February 2019 (UTC)
::Needless to clarify, but whenever we vote for a Move or for Waiting until deadline, it will be the same, since the RfC is going to stay open for a bare minimum of 1 week. -- [[User:SilentResident|&#10047; '''SilentResident''' &#10047;]] <sup>([[User talk:SilentResident|talk &#9993;]] &#124; [[Special:Contributions/SilentResident|contribs &#9998;]])</sup> 08:36, 9 February 2019 (UTC)
::Needless to clarify, but whenever we vote for a Move or for Waiting until deadline, it will be the same, since the RfC is going to stay open for a bare minimum of 1 week. -- [[User:SilentResident|&#10047; '''SilentResident''' &#10047;]] <sup>([[User talk:SilentResident|talk &#9993;]] &#124; [[Special:Contributions/SilentResident|contribs &#9998;]])</sup> 08:36, 9 February 2019 (UTC)
*'''Move'''. As per my full rationale in the previous move request. Seems now the old page name will stop being the [[WP:OFFICIALNAME]] in a matter of days. The current Wikipedia Naming Convention [[WP:NCMAC]] since its fiery formation, refered to the previous official self-identifying name (e.g. this wording ''[[Wikipedia:Centralized discussion/Macedonia/main articles#Proposal B|"Republic of Macedonia" is an acceptable disambiguator because it is also the self-identifying official (constitution) name]])''.
::'''North Macedonia''' is the short form of the new official name, and [[WP:PRECISE]] enough to be a good choice for the article title. Keep "also known as ''Macedonia''" in the [[WP:LEAD]] sentence until we witness the gradual change in common usage of the term, then change that wording to "previously known as ...". A good example for wording might be [[Republic of Ireland]]. [[User:Shadowmorph|<span style="color:#224222;font-weight:bold">Shadow</span><span style="color:#335533">mor</span><span style="color:#668866">ph</span>]] <sup>[[User talk:Shadowmorph|<span style="color:#131313;font-weight:bold">^"^</span>]]</sup> 08:44, 9 February 2019 (UTC)

Revision as of 08:44, 9 February 2019

Template:Vital article

The Actual Name of FYR(OM)

The currently/temporarily called FYROM has the word Macedonia and that country claims that its origin is from the Ancient Greek Macedonia which is mindblowing. Since this issue is not solved yet, you must NOT call it Macedonia and we all know there are many reasons that prove that this claim is latent. In this link https://en.wikipedia.org/wiki/Greece somewhere the FYR/Skopje is called the Republic of Macedonia and I object to that strongly and I request you edit it as soon as possible. When a country wrongfully claims that its name must contain the word "Macedonia" while this is supposed to be forbidden since the Ancient Greek Macedonians were Philip II or the Great Alexander, known to speak Anc. Greek also proves wrong this latent claim by FYR. — Preceding unsigned comment added by GeorgeKonovaliotis (talkcontribs) 13:04, 22 November 2018 (UTC)[reply]

As this has been discussed ad nauseam on Wikipedia, have a read of WP:MOSMAC.Resnjari (talk) 13:08, 22 November 2018 (UTC)[reply]
I would suggest reading Wikipedia:Drop the stick and back slowly away from the horse carcass. Dimadick (talk) 19:34, 22 November 2018 (UTC)[reply]
FYROM is now official "The Republic of Northern Macedonia", following a vote by lawmakers. 2601:982:4200:A6C:E13B:BCE0:6040:F1E6 (talk) 18:00, 11 January 2019 (UTC)[reply]
Official name as of today is Republic of North Macedonia, short name is North Macedonia, citizenship is Macedonian / citizen of North Macedonia. --Macedonicus (talk) 18:07, 11 January 2019 (UTC)[reply]

Republic of North Macedonia

As indicated by Macedonicus above, the name has changed officially. Do we change the titles now, or do we wait for the Greek parliament to also ratify the Prespa Agreement?

This is the link to the Vlada na Republika Makedonija confirming in the Macedonian language the modification of the name. [[1]] Politis
Absolutely NOT. Greece must pass the agreement in its parliament before any changes are made here. The Macedonian state placed a reciprocity clause [2] within its amendment that the change on its side becomes official only when Greece fulfills its side of the agreement. Until that time no unilateral actions should be taken on Wikipedia. Also most likely if and after those changes happen a new WP:MOSMAC by the wider wikipedia community will be needed to hash out the finer details.Resnjari (talk) 21:06, 11 January 2019 (UTC)[reply]
I agree that the process is 50% done, however the act of voting on these amendments in the Macedonian Parliament does enable the new name as the official international name of the country effective immediately. So maybe the international name for now can be changed into North Macedonia and the internal one would have to wait until Greece ratifies the agreement. What do you think Resnjari? --Macedonicus (talk) 21:04, 12 January 2019 (UTC)[reply]
No, please see below. Once Greece has ratified the treaty and secondary sources have started using it (should happen very fast after ratification), we can also change it. In the meantime there's no reason to change the name. (WP:CRYSTAL and WP:NOTNEWS). Jeppiz (talk) 21:28, 12 January 2019 (UTC)[reply]
I agree with most of that sentiment, however any changes thereafter should not be unilateral and only done via a new WP:MOSMAC. There are clauses in the agreement about ethnicity and language and its important that those are discussed as well about changes or current conventions on the policy being reaffirmed on Wikipedia. My biggest concerns are on language and ethnicity of Macedonians and how the agreement treats them as some editors, especially those who deny their existence may misuse them to push a certain POV. A MOSMAC will need to hash out those things as well so no denialist POV is pushed about the existence of a Macedonian ethnicity and distinct language. Resnjari (talk) 21:44, 12 January 2019 (UTC)[reply]

As a matter of site policy, the article's name can only be changed by a month-long RFC discussion, probably on WT:MOSMAC. I don't think the name change is official (sources have differed as to whether it takes effect before Greece approves a treaty) and COMMONNAME usage certainly hasn't shifted yet, so a move now would be premature in any event. power~enwiki (π, ν) 21:47, 12 January 2019 (UTC)[reply]

The notion of id denial will be irrelevant - just as it is now in wikipedia, after Athens signs. The Agreement is quite clear. I think there will be two stages in the process of changing the 'Republic of Macedonia' articles in accordance with what Skopje and the international communities and institutions have agreed. The first and easiest change will be the constitutional name of the country. User:Politis
Changes will only follow via a new MOSMAC on Wikipedia to prevent silliness on the part of some editors who wish to push a certain POV through disruptive editing.Resnjari (talk) 16:58, 13 January 2019 (UTC)[reply]

Looks good, as soon as Athens ratifies the Agreement and the name is officially adopted by the United Nations, the title of this article and mentions of the country anywhere else can be updated. Well, that simple enough. User:Politis

Athens has ratified North Macedonia Alcibiades979 (talk) 14:10, 25 January 2019 (UTC)[reply]
Now that the Greek Parliament has ratified the agreement, can we achieve consensus here or is the RfC process still necessary? Hentheden (talk) 14:40, 25 January 2019 (UTC)[reply]
News is filtering in of events. Even so a change from Republic of Macedonia to North Macedonia has ramifications for other wiki articles. A wider new RFC or new WP:MOSMAC might be needed to clarify things. Thoughts everyone? Best.Resnjari (talk) 14:48, 25 January 2019 (UTC)[reply]

All the news outlets started using the term North Macedonia the past couple of hours that the deal has been ratified by Greece. So it looks official. I think we need to go ahead and change the name of the article to Republic of North Macedonia Weatherextremes (talk) 15:57, 25 January 2019 (UTC)[reply]

According to the last few paragraphs of this BBC story, the name change only becomes official once the Nato accession protocol is ratified. Number 57 16:07, 25 January 2019 (UTC)[reply]
Which I why asked, but I think that's just a bad formulation: it says that "it will only be used" when Greece signs the NATO accession protocol, which doesn't answer the question of when it comes into legal force. Hentheden (talk) 00:32, 26 January 2019 (UTC)[reply]

I suggest that this discussion be continued in the new move request thread, or at a new thread at the bottom of the page. People are not going to see this in the middle of the page, and we will likely see further additions at the bottom. Laszlo Panaflex (talk) 03:01, 26 January 2019 (UTC)[reply]

Official language

The official language information on the page is actually inaccurate. There is no such language recognized by any other of the countries that have any claims and/or historical connection to the lands that are currently within the artificially created country Macedonia (Republic of Macedonia). The replacement of some Cyrillic characters in the Bulgarian alphabet with western Latin characters to enforce differences with the original script makes neither a new language, nor a new alphabet. The so called "Macedonian" language is still officially a Bulgarian dialect, and we (Bulgarians) have not recognized it as a separate language.

— Preceding unsigned comment added by 78.130.250.73 (talk) 13:40, 8 December 2018 (UTC)[reply] 
Spare us the time and read WP:FYROM. Coltsfan (talk) 22:58, 21 December 2018 (UTC)[reply]

Semi-protected edit request on 11 January 2019

change Macedonia to North Macedonia https://www.theguardian.com/world/2019/jan/11/macedonias-parliament-votes-to-accept-new-name Mightylizard (talk) 23:11, 11 January 2019 (UTC)[reply]

As the article in Guardian clearly states, the name change will take place once Greece ratifies the agreement. So not yet in force, and no change for us to do. Jeppiz (talk) 23:25, 11 January 2019 (UTC)[reply]

remarks on today vote in the Macedonian parliament

Name of the country "Republic of Macedonia" should remain unchanged because "Agreement from Prespa" on name matter yet has to be ratified in the Greek Parliament, and according to the Macedonian Law for Implementation of Constitutional Changes, before approval and ratification of the Agreement of Prespa in Greece, changes of the Macedonian of Constitution will not enter into force. So, before final decision in Greece Parliament including the end of the process of ratification of the mentioned Agreement, the name of the country id still "Republic of Macedonia", not new one "Republic of North Macedonia".93.86.1.126 (talk) 00:54, 12 January 2019 (UTC)[reply]

To the IP i agree. Admins wont allow a change anyway until the the whole process is done and also it will most likely be through a new WP:MOSMAC on Wikipedia as there other smaller but important details in that agreement that refer to citizenship, ethnicity etc.Resnjari (talk) 02:26, 12 January 2019 (UTC)[reply]
Wikipedia's WP:NAMECHANGES rule states that the article title shouldn't change right away. Instead, we have to wait until reliable sources (like major news media) start reporting on the country for reasons other than the name change, and then we should use whatever their consensus is. More generally, the WP:COMMONNAME rule says we shouldn't simply use whatever the official name is, but rather we should use the name that's most commonly used by reliable sources. Pdxuser (talk) 07:47, 12 January 2019 (UTC)[reply]
I agree with all the previous speakers, the name remains the same for now. Jeppiz (talk) 11:36, 12 January 2019 (UTC)[reply]

New name of the article: North Macedonia or Republic of North Macedonia?

What will the new name of the article be after the Prespa agreement is ratified by the Greek parliament? North Macedonia or Republic of North Macedonia? I think it should be the former. The reason the current article is named Republic of Macedonia instead of just Macedonia is to avoid confusion with the Greek region of Macedonia, as well as the greater region of Macedonia. When the name of the country changes, there won't be able to have any confusion, as the name North Macedonia is not used in any other case. It also makes more sense as the articles for all countries are titled according to the short form of their name, ex. Greece not Hellenic Republic, Serbia, not Republic of Serbia etc. Mickwellington (talk) 23:58, 12 January 2019 (UTC)[reply]

North Macedonia, IMO. When time comes, the editors will discuss this and the WP:MOSMAC rule will be updated accordingly. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 07:02, 13 January 2019 (UTC)[reply]
Also, if/when the page is moved, would the country be sorted (e.g. in List of sovereign states) under M for Macedonia or N for North Macedonia (or R for Republic of...)? Both Koreas are sorted under K on that list, and both Congos are sorted under C on that list, so I'm not sure. Paintspot Infez (talk) 14:24, 16 January 2019 (UTC)[reply]
This should be based on a discussion. The closest case like North Macedonia is South Africa - there's no South Macedonia, just like there's no North Africa and they are both named after a geographical entity, so it should be sorted under N. --StanProg (talk) 14:56, 16 January 2019 (UTC)[reply]

I am Greek. Since the agreement also introduces the NMK as international shortcut it should be named with the agreed constitutional name: Republic of North Macedonia.--Pedia4ALL (talk) 10:10, 28 January 2019 (UTC)[reply]

Wikipedia uses common shorthand name for article titles so it should be North Macedonia. Same reason we use Australia and not Commonwealth of Australia for that article title. – Illegitimate Barrister (talkcontribs), 19:17, 28 January 2019 (UTC)[reply]
Cool. So maybe Wikipedia can be consistent with such a policy by dropping its idiotic use of the term "Republic of Ireland" (a name that has no official recognition anywhere bar in sporting events) for the nation-state of Ireland. Otherwise those arguing for the use of "Republic of North Macedonia" are entirely valid. DojoIrl (talk) 21:06, 28 January 2019 (UTC)[reply]
See WP:OSE. But hey, don't get me wrong, I am absolutely and completely in favor of dropping the "Republic of" from the Ireland article title. But, I don't make the policy here and Wikipedia operates on editors' consensus, for better or worse. – Illegitimate Barrister (talkcontribs), 18:47, 30 January 2019 (UTC)[reply]

Under the UN the country will be listed under N. Until now it was listed under T, for "the Former Yugoslav Republic of Macedonia", right after Thailand. Xylo kai Gyali (talk) 17:03, 1 February 2019 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 13 January 2019

The Republic of North Macedonia Now Aldan-2 (talk) 00:33, 13 January 2019 (UTC)[reply]

 Not done: it's not clear what changes you want to be made. Please mention the specific changes in a "change X to Y" format and provide a reliable source if appropriate. DannyS712 (talk) 01:08, 13 January 2019 (UTC)[reply]
Danny, you should listen to the news from time to time. Since June 2018, the Republic has signed an agreement with Greece, which would require the country to change its formal name to "Republic of North Macedonia". Months of internal negotiations, referendums, and political debate followed. Then came this announcement:
  • "On 11 January 2019, the Macedonian Parliament completed the legal implementation of the Prespa Agreement by approving the constitutional changes for renaming the country to North Macedonia with a two-thirds parliamentary majority (81 MPs).[1][2] The international community, NATO and European Union leaders, including Greek PM Alexis Tsipras and Austrian Chancellor Sebastian Kurz, as well as heads of neighboring states, congratulated the Macedonian Prime Minister Zoran Zaev.[3][4][5][6] The British Prime Minister Theresa May described the vote as a "historic moment",[7] while the Kosovar President Hashim Thaçi expressed his hope that the Prespa Agreement, which resolved the Macedonia Naming Dispute, can be used as a "model" for resolving Kosovo's dispute with Serbia as well.[8]"

References

  1. ^ "The Latest: Macedonia backs name change to North Macedonia". Associated Press. 11 January 2019. Retrieved 11 January 2019.
  2. ^ "The constitutional revisions passed by the Macedonian parliament (original: Υπερψηφίστηκε η συνταγματική αναθέωρηση από τη Βουλή της ΠΓΔΜ". Kathimerini. 11 January 2019. Retrieved 11 January 2019.
  3. ^ "Congratulations by NATO and EU to Zoran Zaev for the approval of the Prespa Agreement (original: Συγχαρητήρια ΝΑΤΟ και ΕΕ σε Ζάεφ για την επικύρωση της Συμφωνίας των Πρεσπών". Kathimerini. 11 January 2019. Retrieved 11 January 2019.
  4. ^ "Congratulations by Tsipras to Zaev for the approval of the Agreement (original: Συγχαρητήρια Τσίπρα στον Ζάεφ για την κύρωση της συμφωνίας". Kathimerini. 11 January 2019. Retrieved 11 January 2019.
  5. ^ "Macedonia MPs Pass Amendments to Change Country's Name". Balkan Insight. 11 January 2019. Retrieved 12 January 2019.
  6. ^ "The reactions after the approval of the Prespa Agreement (original: Οι αντιδράσεις μετά την έγκριση της Συμφωνίας των Πρεσπών)". gazzetta.gr. 12 January 2019. Retrieved 12 January 2019.
  7. ^ "UK MP May: Positive vote for Prespa Agreement - historic moment for Macedonia". mia.mk. 12 January 2019. Retrieved 13 January 2019.
  8. ^ "Thaçi: the Prespa Agreement, a model for Kosovo (original: Θάτσι: Πρότυπο για το Κόσοβο η Συμφωνία των Πρεσπών)". ethnos.gr. 12 January 2019. Retrieved 12 January 2019.

We have further coverage in the article Macedonia naming dispute.Dimadick (talk) 17:25, 13 January 2019 (UTC)[reply]

Yes, and the amendment of the change of the Constitutional name "North Macedonia" will enter into force following the ratification of the Prespa agreement and the yet-to-be-signed Protocol on the Accession of Macedonia to NATO by the Greek Parliament. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 19:23, 14 January 2019 (UTC)[reply]

Albanian language is the 2nd official state-wide language since 14.01.2019

@MacedonianBoy: According to the "Law for use of languages, Article 1, Paragraph 2" the Albanian language is official on the whole territory of the Republic of Macedonia. The law was promulgated in the "Public Enterprise Official Gazette of the Republic of Macedonia", Issue 7, 14.01.2019, which makes it effective since that date. Note that the "official_languages" parameter of template "Infobox country" is for "Languages recognised in legislation, constitution, etc.", not only according to the constitution.

Here's what the Law for use of languages says (non official translation):

Article 1

(1) The entire territory of the Republic of Macedonia and in its international relations is the official language of the Macedonian language and its Cyrillic alphabet.

(2) Another language spoken by at least 20% of the citizens (Albanian language) is also an official language and its alphabet, in accordance with this law.

(3) In all of bodies of state power in the Republic of Macedonia, central institutions, public enterprises, agencies, directorates, institutions and organizations, commissions, legal entities that perform public authorizations in accordance with law and other institutions, an official language in addition to the Macedonian language and its alphabet is the language spoken by 20% of the citizens of the Republic of Macedonia and its alphabet, as defined in this Law.

(4) In the bodies of local self-government, the language and alphabet used by at least 20% of the citizens is an official language, in addition to the Macedonian language and its Cyrillic alphabet. About the use of languages ​​and alphabets spoken by less than 20% of the citizens in the units of local self-government, the bodies of the local self-government units decide.

Official text:

Член 1

(1) На целата територија во Република Македонија и во нејзините меѓународни односи службен јазик е македонскиот јазик и неговото кирилско писмо.

(2) Друг јазик што го зборуваат најмалку 20% од граѓаните (албански јазик), исто така, е службен јазик и неговото писмо, согласно овој закон.

(3) Во сите органи на државната власт во Република Македонија, централни институции, јавни претпријатија, агенции, дирекции, установи и организации, комисии, правни лица кои вршат јавни овластувања согласно закон и други институции, службен јазик покрај македонскиот јазик и неговото писмо е и јазикот што го зборуваат 20% од граѓаните на Република Македонија и неговото писмо, на начин определен со овој закон.

(4) Во единиците на локалната самоуправа јазикот и писмото што го користат најмалку 20% од граѓаните е службен јазик, покрај македонскиот јазик и неговото кирилско писмо. За употребата на јазиците и писмата на кои зборуваат помалку од 20% од граѓаните во единиците на локалната самоуправа, одлучуваат органите на единиците на локалната самоуправа.

As you can see, only Paragraph 4 is related to the local use of the language. Paragraphs 1, 2 & 3 is for the country wide use. This Law makes the Albanian language an official language recognized as such in the Republic of Macedonia legislation. Let me know if you have any objections toward moving the Albanian language in the Official languages part of the infobox.--StanProg (talk) 12:54, 15 January 2019 (UTC)[reply]

The Constitution still recognizes Macedonian as the primary official language state-wide and only official language internationally speaking, Albanian has extended official usage, but not on the same level with Macedonian, hence in international relations the only official language remains the Macedonian and the formulation - "another language spoken by more than 20%" and "...is official in accordance with this law" makes the law complementary to the Constitution which was the case even before it. The key difference is that Albanian now is official in more government-based institutions & Parliament. I think that there needs to be additional category in the infobox which will be in accordance with the Macedonian legislation for example: "Second State-wide official language: Albanian". If Albanian was de jure second official then I would not write this now. Some smaller Albanian parties did request an amendment to the Constitution that would stipulate Albanian as a second official language, if that ever happens Albanian will be on par with Macedonian, right now it isn't.Macedonicus (talk) 14:02, 15 January 2019 (UTC)[reply]
Albanian designated Macedonia's 2nd Official Language per Associated Press confirmed by the New York Times on Jan. 15, 2019. Jingiby (talk) 14:17, 15 January 2019 (UTC)[reply]
Albanian media have been going around with this since 2008, it doesn't mean it's true though. I prefer reading information from legal documents instead of media. Macedonicus (talk) 14:32, 15 January 2019 (UTC)[reply]
If it was official, it would be in the constitution. Since you refer to the media, why dont you mention the fact that they (Albanian political parties) still think its not official and on the same level as Macedonian? One of the conditions (which was rejected by Zaev) was making Albanian same as Macedonian. This law is more or less the same to the existing from 2008, the difference is the plaques and the websites (big deal). RegardsMacedonianBoy (talk) 14:36, 15 January 2019 (UTC)[reply]
@Macedonicus: The parameter "official_languages" is not only for the official language according to the constitution, but according to the legislation as well, which is the case here. Also the "official languages" is not just for "international relations", but the official languages of the country - country-wide (there is separate parameter for the local ones i.e. used in specific Municipalities). Since yesterday the Albanian language is official in all government institutions, not in "more government-based institutions & Parliament". It was already official in the Parliament before that Law. No need for "additional category in the infobox which will be in accordance with the Macedonian legislation", since "official_languages" definition already includes that: "Languages recognised in legislation, constitution, etc.". Of course the Albanian language should be 2nd in the list of the official languages, and we could add notes regarding the fact, that the Albanian language is official according to the legislation, and may be a note for the Macedonian language that is official according to the constitution and the legislation. You can read the law article above. Also you can check the Decree itself: [3] from the official facebook page of the President of the Assembly of the Republic of Macedonia, who signed it. --StanProg (talk) 14:48, 15 January 2019 (UTC)[reply]
@MacedonianBoy: The "Official languages" parameter of the "Infobox country" template is not just for the official languages according to the constitution, but also for the ones according to the legislation as well. So this is the exact place for the Albanian language, according to the Law promulgated yesterday. What "Albanian political parties" think is irrelevant. It's not just "plaques and the websites" as you can see in Article 1 "In all of bodies of state power in the Republic of Macedonia, central institutions, public enterprises, agencies, directorates, institutions and organizations, commissions, legal entities that perform public authorizations in accordance with law and other institutions". --StanProg (talk) 14:54, 15 January 2019 (UTC)[reply]
Did you skip the part with 'in regions where the the population is more than 20%, but different from the Macedonian'? Read better.MacedonianBoy (talk) 15:26, 15 January 2019 (UTC)[reply]
No I didn't. This is related to the other languages, which has more than 20% speakers only in specific regions, like Turkish, Romani, Serbian, etc. In Article 1, Paragrah 2 it is explicitly specified that it's about Albanian language, since this is the 2nd language which has more than 20% speakers as a whole in Republic of Macedonia. Other languages except Macedonian and Albanian have less than 20% speakers countrywide. According the the Law there are 2 official languages, and more official ones only in local context i.e. in the specific municipalities. --StanProg (talk) 16:01, 15 January 2019 (UTC)[reply]
To summarize:
  • Paragraph 1 is for the official Macedonian language
  • Paragraph 2 is for the official Albanian language
  • Paragraph 3 is for the countrywide (global) organizations (related to Macedonian and Albanian - the language spoken by 20% of the citizens of the Republic of Macedonia)
  • Paragraph 4 is for the local administration (related to all the languages)
--StanProg (talk) 16:15, 15 January 2019 (UTC)[reply]

(outdent) Do we have reliable secondary sources that state clearly that the status of Albanian will be effective across the whole country? I may be missing something, but so far I haven't seen any actual source that says so; the only citable source brought forward above was the nytimes article at [4], but that one explicitly says "Albanian will now be used by state institutions in areas where ethnic Albanians comprise over 20 percent of the population". It may well be mistaken about that, but do we have anything more precise? Fut.Perf. 19:03, 15 January 2019 (UTC)[reply]

Macedonia's Albanian-Language Bill Becomes Law, Radio Free Europe/Radio LibertyJanuary 15, 2019. Jingiby (talk) 19:09, 15 January 2019 (UTC)[reply]
@Future Perfect at Sunrise: The last sentence from NY Times "Albanian will now be used by state institutions in areas where ethnic Albanians comprise over 20 percent of the population." is actually something that was added to the Constitution according to the Ohrid Agreement in 2001 (Amendment V), so this is not something new. --StanProg (talk) 19:48, 15 January 2019 (UTC)[reply]
Under the new legislation, Macedonian continues to be the primary official language, while Albanian, which has until now been an official language only in areas where the minority makes up at least 20 percent of the population, will be used now as a second official one, including at a national level: in administrative, health, judicial, police, and other official matters. Jingiby (talk) 20:02, 15 January 2019 (UTC)[reply]
Exactly, that is why I propose a change in the infobox, the current depiction is misleading/misguiding as if Albanian is on the same level as Macedonian. If you are an ethnic Macedonian your passport will have Macedonian, English and French but if you are ethnic Albanian in North Macedonia your passport will contain Macedonian, Albanian, English and French. I hope I am clear enough as to explain the difference. North Macedonia will have one constitutive official language for every purpose just like before and two official state-wide languages, and even in the state-wide affairs it won't be 100% equal to Macedonian, hence the need for additional clarification. Macedonicus (talk) 21:47, 15 January 2019 (UTC)[reply]
The infobox as it is now does not imply that Albanian is 100% equal to Macedonian - it implies that Albanian is used officially under certain circumstances, which it is according to the new law. The fact that certain passports will use Albanian in them shows precisely this. An official language is a language used by the apparatus of the state; a regional language is a language used within a certain region of said state. To not include Albanian as an official language (even though it is not the only official language) would effectively wrongly downgrade it to a regional language as opposed to what the intention of the law seems to be. --Michail (blah) 21:59, 15 January 2019 (UTC)[reply]
I was talking about the Official languages section, Macedonian and Albanian are listed, which is okay, but it would be better/correct if there is a new categorization above this lets say titled as 'Official language for state-wide and international relations' (or some more adequate formulation) which would enlist the Macedonian only and below it another category titled 'Official languages country-wide or state-wide' which would enlist Macedonian and Albanian.Macedonicus (talk) 22:08, 15 January 2019 (UTC)[reply]
Not good, since Albanian is not nation-wide. Not used on currency, nor the official markings/ uniforms/ signs where there are not 20% Albanians. The law states that, that Albanian is co-official in procedures/ uniforms/ street signs where there are at least 20% population different than the Macedonian. More accurate will be Official language (Macedonian listed), Regional working language (Albanian) and Regional minor languages (Serbian all others).MacedonianBoy (talk) 08:30, 16 January 2019 (UTC)[reply]
I agree, that could work too.Macedonicus (talk) 10:24, 16 January 2019 (UTC)[reply]
@MacedonianBoy: This is very far from the facts. As stated in Article 2, Paragraph 2 the Albanian language is the 2nd official language in the state. All country-wide institutions are obligated to use it as official. The Albanian language is country-wide language in "In all organs of state power in the Republic of Macedonia" (Article 1, Paragrah 3) and this is far from the definition that you give as "Regional working language". It is official language in the Parliament (Article 4) and in the Government (Article 5). In the court yards the Albanian language is also country-wide official (Article 9). At the notary documents the Albanian language is also country-wide official, alongside the Macedonian - "notary procedures, notarial documents and certificates can be only in Macedonian and Albanian" (Article 10, Paragraph 1) and enforcement agent procedure documents must be in Albanian, if the person speaks that language (Article 10, Paragraph 2). The Personal documents and passports are also in Albanian (20% of the citizens) which is also country-wide use (Article 12, Paragraph 3). The identity cards the names will also be written in Albanian (20% of the citizens rule) - country-wide obviously (Article 13, Paragraph 2). The only exception for country-wide use is regarding the money & postmark stamps - they may not be in Albanian, but they will contain symbols that represent the Albanian (20% of the citizens) cultural heritage (Article 8). For me there's no doubt that according to the new Law, the Albanian language became 2nd official and country-wide language, which puts it exactly in the category "Official languages (according to the legislation)". Of course it's not equal to the Macedonian language, but still country-wide official, not just "regional working". --StanProg (talk) 10:51, 16 January 2019 (UTC)[reply]
@StanProg: One tiny fact is being kept forgotten, the article that says Macedonian is the only official one for international relations. Wikipedia is an international relation and as such it falls under that category. Where can I propose the infobox changes though? I strongly feel they are the solution for our situation.Macedonicus (talk) 11:48, 16 January 2019 (UTC)[reply]

Albanian has equal status as does Macedonian, in the Republic of Macedonia so it should be part of "Official languages" [1] Dark pikachuu (talk) 11:44, 16 January 2019 (UTC)Dark_pikachuu[reply]

@Macedonicus: The description of the parameter "official_languages" does not explicitly specify that it's only used for "official languages for international relations". It says: "Languages recognised in legislation, constitution, etc.". Also, I'm not convinced based on the text and the explanation of the Law that Albanian language can't be used for international relations. This is not written explicitly. For that we may need some reliable source. You can propose a change on the talk page of the template. Make sure you ping some of the most active editors of the template - this will attract more attention. For me a good solution is to add the Albanian language after the Macedonian in "Official languages" and with a small note to specify the big differences. In the "Languages" section of the article we can add some more detailed information, based on that Law. --StanProg (talk) 12:07, 16 January 2019 (UTC)[reply]
Again you skip fact Stan just to push your point. The law says that the other language (Albanian) is official as 'this law defines' and just under that it says in municipalities and regions where Albanians make 20%. Since you do not understand, let me explain. In Struga on the border cross will say Република Македонија and Republika e Maqedonise (same for the uniforms/ street signs/ plaques/ etc), but in Strumica, Gevgelija, Kriva Palanka, Bitola it will say only Република Македонија (same for uniforms/ street signs/etc). The only new thing now, is that they can send a letter or refer to the courts/ government in Albanian. Everything else was as it was. Still dont get it? (If it was equal the Denars would be in Albanian, Macedonians would have Albanian in schools, etc). Regards. Since its not official as Macedonian, the level of usage of the Albanian should be mentioned in the language section, but not in infobox or intro. MacedonianBoy (talk) 16:09, 16 January 2019 (UTC)[reply]
I understand it pretty well. You are talking about the exceptions from the country-wide use, which are minor. Up until this Law, there was just "AMENDMENT V" from the Constitution introduced in 2001:

AMENDMENT V

1. The Macedonian language, written using its Cyrillic alphabet, is the official language throughout the Republic of Macedonia and in the international relations of the Republic of Macedonia. Any other language spoken by at least 20 percent of the population is also an official language, written using its alphabet, as specified below. Any official personal documents of citizens speaking an official language other than Macedonian shall also be issued in that language, in addition to the Macedonian language, in accordance with the law. Any person living in a unit of local self-government in which at least 20 percent of the population speaks an official language other than Macedonian may use that official language to communicate with the regional office of the central government with responsibility for that municipality; such an office shall reply in that language in addition to Macedonian. Any person may use any official language to communicate with a main office of the central government, which shall reply in that language in addition to Macedonian.

In the organs of the Republic of Macedonia, any official language other than Macedonian may be used in accordance with the law. In the units of local self-government where at least 20 percent of the population speaks a particular language, that language and its alphabet shall be used as an official language in addition to the Macedonian language and the Cyrillic alphabet. With respect to languages spoken by less than 20 percent of the population of a unit of local self-government, the local authorities shall decide on their use in public bodies.

2. This amendment replaces Article 7 of the Constitution of the Republic of Macedonia.

This amendment was replaced by the "Law for use of languages" which has 24 times more text, so your theory of "Everything else was as it was" is very far from the truth.

Here's the official explanation of the Article 1, Paragrahs 1, 2 & 3 which are related to county-wide use of the Albanian language:

Со член 1 е пропишано дека на целата територија во Република Македонија и во нејзините меѓународни односи службен јазик е македонскиот јазик и неговото кирилско писмо. Исто така, друг јазик што го зборуваат најмалку 20% од граѓаните е службен јазик и неговото писмо (албански), согласно овој закон. Во сите органи на државната власт во Република Македонија, централни институции, јавни претпријатија, агенции, дирекции, установи и организации, комисии, правни лица кои вршат јавни овластувања согласно закон и други институции, службен јазик покрај македонскиот јазик и неговото писмо е и јазикот што го зборуваат 20% од граѓаните на Република Македонија и неговото писмо, на начин определен со овој закон.

which roughly can be translated as:

Article 1 stipulates that the official language of the Republic of Macedonia and in its international relations is the Macedonian language and its Cyrillic alphabet. Also, another language spoken by at least 20% of the citizens is an official language and its alphabet (Albanian), in accordance with this law. In all organs of state power in the Republic of Macedonia, central institutions, public enterprises, agencies, directorates, institutions and organizations, commissions, legal entities that perform public authorizations according to law and other institutions, an official language in addition to the Macedonian language and its alphabet is also the language is spoken by 20% of the citizens of the Republic of Macedonia and its letter, in a manner defined by this law.

Do you understand that this makes the language country-wide official or you still insist on the minor currency/postmarks/street/square/bridge names & road signs exceptions? As I said the Albanian language is not equal regarding the use to the Macedonian, but it's the 2nd official on the whole territory of the Republic of Macedonia. It's not official just in regional context. --StanProg (talk) 17:54, 16 January 2019 (UTC)[reply]

The Minister of Economy of Republic of Macedonia Kreshnik Bekteshi, clearly says: "Од денеска официјален јазик во Република Македонија е македонскиот и албанскиот јазик." (From today, official languages of the Republic of Macedonia are the Macedonian and the Albanian languages). Бектеши: Од денеска официјален јазик е и албанскиот јазик (ВИДЕО). Any comments @MacedonianBoy and Macedonicus: or the Minister also "do not understand" the Law? --StanProg (talk) 18:57, 16 January 2019 (UTC)[reply]
@MacedonianBoy: @StanProg:The minister is an ethnic Albanian AND politician, of course he is going to say that. I will once again say, I don't bother with what people and media say, I only care what laws and legal matter say, they speak louder than any politician or journalist. If two languages are not on a same level, then they should not be in a same category. Again, the solution could be custom made template for North Macedonia, I mentioned the details above. The Constitution is very clear about which official language is more official and which one is less official and Wikipedia needs to portray that as well, but I will not allow a random curious person who googles North Macedonia to get a misleading information that Albanian is on the same level as Macedonian. When they change the constitution in some near or distant future and they do in fact say 'The official languages of the Republic of North Macedonia are Macedonian and Albanian for every usage, both international and internal', then I would be the first one to make the changes here.Macedonicus (talk) 21:36, 16 January 2019 (UTC)[reply]
I agree with @Macedonicus and well said. Below is a thread about how to address an Albanian name in the article possible within a name section so it deals with the legislation without it being POV.Resnjari (talk) 21:44, 16 January 2019 (UTC)[reply]
@Macedonicus and Resnjari: Why does the Minister of Economy lies that the Albanian language is a official language of the Republic of Macedonia? Because he is a Minister or because he is an Ethnic Albanian? If he was Ethnic Macedonian will you believe him? Now seriously. If the politicians (including Ministers) and journalists are wrong, why do you think that your interpretation of the Law is right? It's pretty clear what the Law says. I agree that the two languages are not identical as principles of applying as official languages, just like in other multi-lingual countries, like Belgium, Switzerland, etc - there are always exceptions. In the "Official languages" section of the Infobox, after Macedonian and Albanian languages we can add a note, explaining that the Macedonian is official according to the Constitution and both are official according to the legislation (Law for use of languages). The specifics can be added in the Language section. You don't need to create a separate infobox template for the Republic of Macedonia. It will not even be a template in that case. --StanProg (talk) 22:36, 16 January 2019 (UTC)[reply]
@Macedonicus, Resnjari, and StanProg: I agree with StanProg. Just because he is a different ethnicity that does not discredit him. He is the Minister of Economy. We should avoid that type of stereotyping this discussion. @StanProg: I also agree that we should include a note in the official languages section. Vepton (talk) 22:08, 18 January 2019 (UTC)[reply]
Maybe a note or something like that as you propose @StanProg for the infobox explaining the status of Albanian (propose some kind of wording for this), but not the Alb language name for the state in the infobox and lede, due to reasons as explained above and below in another thread. The Alb name of the state can go into the Name/Etymology section to avoid POV.Resnjari (talk) 22:44, 16 January 2019 (UTC)[reply]
@Resnjari: Here's what I came with: Macedonian (Official on the whole territory of the state and in its international relations), Albanian (Official on a state level (excluding defense, central police and monetary policy) and in the units of the local self-government, where at least 20% of the population speaks the Albanian language). --StanProg (talk) 13:04, 18 January 2019 (UTC)[reply]
Where would you like to place this, in footnotes to the lead and to the box? For my taste that's far too detailed there; this should go somewhere further down in the body. Fut.Perf. 13:09, 18 January 2019 (UTC)[reply]
@MacedonianBoy, Resnjari, and StanProg: Here's an official statement for the most relevant institution - the Government (https://vlada.mk/node/16423):

Законот за јазици ги унапредува правата на сите немнозински заедници и не предвидува нови вработувања, а македонскиот јазик со кирилското писмо останува единствен службен јазик и на цела територија на Република Македонија и во нејзините меѓународни односи

...работата на Агенцијата ќе се однесува на сите јазици...


..Агенцијата ќе ги опслужува општините и другите институции во оние населени места каде што мнозинството граѓани се Македонци. Во тие градови, во случај кога некој граѓанин од албанска, ромска, бошњачка, српска, турска, ромска или друга етничка заедница ќе има потреба од каков бил документ на друг јазик, покрај македонскиот јазик, тогаш Централната агенција ќе им излезе во пресрет на тие граѓани, да им обезбеди услуга на нивниот мајчин јазик којшто најдобро го разбираат...

..Употребата на македонскиот јазик и неговото кирилско писмо е регулирана со ставот 1 од наведениот амандман на Уставот и со Законот за употреба на македонскиот јазик од 1998 година и при тоа македонскиот јазик и неговото кирилско писмо е службен јазик на целата територија на Република Македонија и во нејзините меѓународни односи...


..Законот не воведува целосна двојазичност ниту на целата територија на Република Македонија, ниту во сите области на правниот поредок. Во меѓународните односи, одбраната, централната полиција и монетарната политика, македонскиот јазик е единствен официјален јазик во Република Македонија, што е утврдено со Законот за употреба на македонскиот јазик од 1998 година...

Unofficial translation made by me:

The law on languages promotes the rights for every minority language and does not require new employments, and Macedonian language with its cyrillic script remains the only official language through the entire territory of the Republic of Macedonia and its international relations.

...the work of the Agency will enhance every minority language...


..The agency will service the municipalities and other institutions where the majority ethnic group is Macedonian. In those places, in case Albanian, Romani, Bosniak, Serbian, Turkish or some other ethnic minority has a need of a document in their own native language apart from the Macedonian, the Central agency will provide them service in their native language...

..Macedonian language and its cyrillic script is official language on the entire territory of RoM and in its international relations...


..The law does not bring full bilinguality neither on the entire territory of Macedonia, nor in every aspect of the jurisdiction. In the international relations, defense, central police and monetary policy, Macedonian language is the only official language in the Republic of Macedonia...

Macedonicus (talk) 14:45, 18 January 2019 (UTC)[reply]

StanProg, your wording is good. Future Perfect at Sunrise has a point about detail, so we can place it in the language section. Thoughts? Looking at the section it has sentences that needs some upgrading and clarification. The first sentence is this The official and most widely spoken language are Macedonian, followed by Albanian. and the second is this Although it is the only language explicitly designated as an official national language in the constitution, in municipalities where at least 20% of the population is part of another ethnic minority, those individual languages are used for official purposes in local government, alongside Macedonian and Albanian. The other languages are official but not in the same sense as Albanian is now due to the upgrade. Best guys.Resnjari (talk) 21:09, 18 January 2019 (UTC)[reply]

@Resnjari: Agreed. StanProg provides indisputable evidence. I also recommend we modify the info box as well as the first sentence with Albanian as the second official language. Not sure why there is so much objection to this when it is clearly outlined in the official gazette. Vepton (talk) 21:56, 18 January 2019 (UTC)[reply]
@Future Perfect at Sunrise: This can be added as ref note in the Official languages section of the Infobox, like: Macedonian[2], Albanian[3]. That way it will not be intrusive and if someone needs more detail, can take a look at the note. After all this "official languages" is for constitutional, legislative, etc. ones, so I think it's good to be clarified there as a note. I'm not convinced if we should or should not include the Albanian as an "Official regional language" in the Infobox, because in a regional context the Albanian is treated the same as all the other languages, except Macedonian. @Resnjari: In the language section we can be more detailed. If we add the Albanian as "official regional", we can skip the "and in the units of the local self-government, where at least 20% of the population speaks the Albanian language" part from the "Official languages" reference note. Locally (per Municipality) the Albanian language is on the same level as all the other minority languages, so we don't need to mentions "alongside Macedonian and Albanian". Regarding the local use, it's more like "alongside Macedonian". --StanProg (talk) 16:04, 19 January 2019 (UTC)[reply]
StanProg that's sounds fine. I'm on board with that. Best. :)Resnjari (talk) 22:59, 19 January 2019 (UTC)[reply]

Lead sentence bloat

The worst bad habit of Wikipedians is not POV-pushing, but pedantry. And among the worst forms of pedantry on Wikipedia is lead sentence bloat. As of today, this article has 11(!) name variants, glosses and transcriptions in its lead sentence, up from nine before people added Albanian translations today. This, plus several times the strings "Macedonian" and "Albanian" as language tags. On my screen this makes more than two entire lines of text consisting only of variants of the term "Macedonia", which the reader has to parse before they even get to the defining predicate "... is a country ...". This is not even counting all the coverage of "Former Yugoslav" or "North Macedonia" variants in the rest of the lead paragraph.

This is unacceptable. It's nothing to do with whether or not we want to acknowledge the new co-official status of Albanian. But it can't be stressed often enough: We should not use the mentioning or non-mentioning of a name translation in a lead sentence as a symbolic mark of the significance of this or that language for the topic of the article. The only real criterion for what name variants should be in the lead sentence is what is important and interesting to our (English-speaking) readers. This list needs to be cut down, to (I'd say) maximally half its present length. Other details (including phonetic info, transliterations, translations in the co-official language etc.) need to be moved to a "Name" section further down. I'll probably do that some time tomorrow if and when I find the time; until then I'm open for suggestions about which entries should be prioritized. Fut.Perf. 21:53, 15 January 2019 (UTC)[reply]

Future Perfect at Sunrise, i agree. The two mini paragraphs that can be removed from the lede are the ones starting with "The country became a member" and "The Prespa agreement" (although maybe the bit about being in the UN might be needed?). Overall too much and wp:undue (especially the second paragraph).Resnjari (talk) 22:16, 15 January 2019 (UTC)[reply]
I wasn't talking about the subsequent paragraphs of the lead section. Those are fine as far as I'm concerned. I was talking exclusively about the overlong list of name glosses right at the beginning of the first sentence. Fut.Perf. 22:18, 15 January 2019 (UTC)[reply]
On the bit you refer to, about the lede sentence, other articles have that kind of thing as well. If its removed here, all it would do is encourage some editors who feel aggrieved to edit war over it by adding or removing bits of info. On the paragraphs themselves they are over bloating. There is no need to go on about the Prespa deal in that amount of detail or for that matter the silly name dispute with Greece. The country went through much more in its history and those events are only mentioned in the lede in a limited sense. At the very least the Prespa deal and name issue should be shrunk to a sentence or two and placed in chronological order in the area of the lede talking about its history (not in its current position which is WP:UNDUE).Resnjari (talk) 22:40, 15 January 2019 (UTC)[reply]
Future Perfect at Sunrise, I looked around and one article stood out as an example that both deals with the official name and names in other languages that are official in certain parts of the country, but not the whole. See the Spain article they deal with it as a note in the first sentence. Best.Resnjari (talk) 23:25, 15 January 2019 (UTC)[reply]
Seems to me the Spanish solution is a good one. Jonathunder (talk) 23:27, 15 January 2019 (UTC)[reply]
Another solution is the Switzerland/Belgium one i.e. to be only in the Infobox. --StanProg (talk) 00:03, 16 January 2019 (UTC)[reply]
Those are good too, but i am also looking at it from the perspective of which example will cause the least edit wars as well. Editors who have an interest on Macedonian related topics may oppose the Switzerland/Belgium model, while those with a focus on Albanian related topics may prefer that. The Spain page example gets to cover those extra names while not causing widespread issues. Editors have pointed out that Albanian is not the official working language of the whole state, even with Albanian becoming an official 2nd language in places that have speakers at the 20% mark and services extended beyond that geographically for certain things.Resnjari (talk) 00:12, 16 January 2019 (UTC)[reply]
More discussion is needed for which formula best fits here.Resnjari (talk) 00:52, 16 January 2019 (UTC)[reply]
I agree with this. The Albanian (and in future other) have legal improvement in the usage of the languages, but still geographically limited. Basically its the old law, which was named Usage of languages on municipal level, not a bit extended and put into new legal frame. The names of the country in other languages other then Macedonian should be put into Name section. The Spain example in the intro paragraph is also good, Macedonian name with notes, but I am more for the Name/ Etymology section. MacedonianBoy (talk) 08:24, 16 January 2019 (UTC)[reply]
A name/etymology section can do it too.Resnjari (talk) 08:45, 16 January 2019 (UTC)[reply]
Usage of Albanian language is no more geographically limited. The law extends the official use of Albanian over the entire country, easing communication in Albanian with institutions like municipalities, hospitals and courts. The previous law defined Albanian as an official language, but only gave it that status in those areas where Albanians make up over 20 per cent of the local population. Jingiby (talk) 12:08, 16 January 2019 (UTC)[reply]
I agree that the new law has extended its use over the whole country in that sense, but still its not the official working language like on coinage and so on. Its tricky this because the ramifications are wider. For example in Wikipedia it would be POV (and provocative) to place an Albanian name for all the settlements of Macedonia that do not have an Albanian population, or for that matter municipalities like say Strumica, Delcevo as Komuna e Strumicës or Komuna e Dellçevës for the same reason. I guess for here a name section would be the best way to avoid edits wars, not come out as POVish while still satisfying those that want the Albanian name in an area of the article where its visible, while satisfying others who do not want it pushed in the infobox or lede sentence.Resnjari (talk) 19:56, 16 January 2019 (UTC)[reply]
  • Official explanation by the Macedonian government regarding the languages:

Законот не воведува целосна двојазичност ниту на целата територија на Република Македонија, ниту во сите области на правниот поредок. Во меѓународните односи, одбраната, централната полиција и монетарната политика, македонскиот јазик е единствен официјален јазик во Република Македонија, што е утврдено со Законот за употреба на македонскиот јазик од 1998 година.

The law does not implement total bilingualism nor on the whole territory of the Republic of Macedonia, nor in the areas of the law regulations. For the international relations, defence, central police and monetary policy, the Macedonian is the sole official language in the Republic of Macedonia, which is regulated by the Law on the Macedonian from 1998

Furthermore, they explain that the law gives the minorities to use their language, and regarding the municipalities where no such minorities exist, but a person may seek a document on a language different than the Macedonian, the Central agency will provide it. This is the new thing in the core. Source: Government of the Republic of Macedonia .MacedonianBoy (talk) 09:05, 18 January 2019 (UTC)[reply]

Can we please keep this thread on topic? What does that law have to do with anything? We were discussing how to slim down the beginning of the lead sentence, and the precise legal status of Albanian has diddly squat to do with that. Fut.Perf. 12:54, 18 January 2019 (UTC)[reply]
Future Perfect at Sunrise, actually there is a point to touching upon Albanian within this discussion as its an interconnected issue. For a while that Albanian name was in lede and infobox. There are editors that held the view that law meant in its entirety Albanian was a 2nd official language over the whole country hence implying that is was a working government language. That is not the case, however it status has been upgraded significantly. So ramifications about having it in the lede or infobox do not suffice, but still it ought to be included somewhere visible to reflect that reality. Editors are ok with it going into a name/etymology section with the rest of the content. It better editors discuss respectfully of what the law outlines and how to deal with it in wikipedia, then have to deal with silly edit wars in future. Anyway there is support for your suggestions and whenever time permits transfer the content about multiple names into a separate name/etymology section. Best.Resnjari (talk) 20:50, 18 January 2019 (UTC)[reply]

Whatever the status of this country's languages, this article is in English. The infobox should be in English, as should be as much of the lede as possible. We can give multiple language versions of the name in the body or perhaps even in footnotes. Jonathunder (talk) 22:33, 22 January 2019 (UTC)[reply]

There is a name section in the body.Resnjari (talk) 00:58, 23 January 2019 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 16 January 2019

Need to change the official Language, its bilingual now, Macedonian & Albanian are the 2 Official Languages. To be clear, since in 24 hours there has been lot of editing on the official language (s) of this country. This Country is Bilingual (Albanian/Macedonian), & it has also been announced on Reliable medias that its official & that they're starting to make all street signs bilingual. You can easily find reliable sources stating that. There is no such a thing as gossip or mass media saying lies. Just by a research i found out the voting of the Parliament [got voted & Passed 81/120 MP's], And the Speaker of the Parliament posted a picture of himself ans stated that its a law. Its Official! 69.14.238.177 (talk) 21:06, 16 January 2019 (UTC)[reply]

No, not in this way. Its more complicated then that and there already is a thread open above on how the deal with these things in a neutral way.Resnjari (talk) 21:11, 16 January 2019 (UTC)[reply]
 Not done: please establish a consensus for this alteration before using the {{edit extended-protected}} template. Closing out this edit request for now a consensus is needed before this can be implemented via edit requests. Alucard 16❯❯❯ chat? 02:45, 20 January 2019 (UTC)[reply]

New Name

I am not of the clearance to edit the articles name but recently Macedonia was officially changed to North Macedonia — Preceding unsigned comment added by Aldan-2 (talkcontribs) 05:24, 20 January 2019 (UTC)[reply]

Greece has to vote on the agreement for it be official as Macedonia placed a reciprocity clause after it accepted changes in its parliament.Resnjari (talk) 22:52, 20 January 2019 (UTC)[reply]

Protected edit request on 20 January 2019

 Done ~ Amory (utc) 23:04, 20 January 2019 (UTC)[reply]

Name change completed on 25-01-2019

The following discussion is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.


Hi, according to Athens-Macedonian News Agency (amna.gr) and many other international media, the Greek Parliament has ratified the Prespa treaty (153 YES, 146 NO, 1 ABSTAIN), hence, Constitutional Changes in FYROM take immediate effect. Constitutional name is now "Republic of North Macedonia".

https://www.amna.gr/en/article/328428/Prespes-Agreement-ratified-by-the-Greek-parliament https://www.nytimes.com/2019/01/25/world/europe/greece-macedonia-name-change-protests.html https://www.aljazeera.com/news/2019/01/greek-parliament-approves-macedonia-190124060302464.html

— Preceding unsigned comment added by Mightylizard (talkcontribs) 2019-01-25T13:45:20 (UTC)


The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.

Demonym(s) update

Now, that the Prespa agreement is ratified, we need to discuss the updating of the Demonym. We can use dual demonyms (North Macedonian, Macedonian), like in North Korea and South Korea, indicating the Nationality/Citizenship and the major population ethical group, or to use a single demonym (North Macedonian), like South Africa & South Sudan, indicating only the Nationality/Citizenship. Any thoughts? --StanProg (talk) 14:55, 25 January 2019 (UTC)[reply]

I don't think that's an issue that is going to change as Article 1 Section b of the agreement clearly states that the citizenship will be Macedonian/Citizen of the Republic of North Macedonia. Since this is too long to be used as a demonym, it's very likely that the demonym "Macedonian" will remain pending adding of a note that clarifies it's in fact "Citizen of the Republic of North Macedonia". "North Macedonian" has never been negotiated and can be safely rejected as original research.--Mastersource (talk) 15:22, 25 January 2019 (UTC)[reply]
You have a point. Maybe we should wait on that update. --StanProg (talk) 15:52, 25 January 2019 (UTC)[reply]
"Macedonian/Citizen of the Republic of North Macedonia" is the correct one. Xaris333 (talk) 15:50, 25 January 2019 (UTC)[reply]
When referring to governmental bodies or other state institutions, the term North Macedonian replaces Macedonian (e.g. North Macedonian Foreign Ministry, North Macedonian Passports, North Macedonian Prime Minister). But when referring to the citizens, they will be called simply Macedonians, or Macedonians plus the necessary clarifications (e.g. Ethnic) if the article/section they are mentioned in, does refer to more than one Macedonian people (e.g. Ethnic Macedonians, Greek Macedonians), to avoid any possible semiological confusion. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 16:26, 25 January 2019 (UTC)[reply]
Citizens should be called North Macedonians too, like the RSA's people are called South Africans and not (usually) just Africans. If we're talking about the ethnic group then just use simply "Macedonian". In the infobox at the top, I guess we can use both Macedonian and North Macedonian. – Illegitimate Barrister (talkcontribs), 19:23, 28 January 2019 (UTC)[reply]

I agree. North Macedonians are all the citizens of the country. Macedonians are the main ethnic group. In infobox let's keeps both ("Macedonian", "North Macedonian"). And maybe there should be created a page for North Macedonians (which will cover all the citizens of the country). And of course keep the page for ethnic Macedonians. Just like there's a page for Zulu people (one of South Africa's tribes) and for, for example South Africans, as a whole. The only comparison I can make for North Macedonia is with South Africa, and not South/ North Korea. Xylo kai Gyali (talk) 16:57, 1 February 2019 (UTC)[reply]

Republic of North Macedonia

The following discussion is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.


Republic of North Macedonia is the new name after today vote in greek Parliament 195.130.87.150 (talk) 16:24, 25 January 2019 (UTC)[reply]

According to the last few paragraphs of this BBC story, the name change only becomes official once the Nato accession protocol is ratified. Number 57 16:34, 25 January 2019 (UTC)[reply]

The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.

Note to everyone : WP:ARBMAC applies

Now that both parliaments have passed the compromise agreement, I personally favour a relatively swift name change on Wikipedia. However, seeing that some want to do it immediately, please keep in mind that WP:ARBMAC applies. The correct order is to first request an update of ARBMAC, and then of this and other related articles. Again, this is not a comment on the name as such, just a reminder that unilaterally pressing for a change prior to an update of ARBMAC is to put the horse before the cart. Jeppiz (talk) 16:55, 25 January 2019 (UTC)[reply]

My thought is that we should probably do the renaming of this main article via a simple RM, as it is likely to be fairly uncontroversial once the renaming has officially taken effect, but follow-up changes in other articles should be prepared via a more systematic RfC. Both could be started soon, as far as I'm concerned. Fut.Perf. 17:40, 25 January 2019 (UTC)[reply]
The name change here can be done as soon as the name change is finalized. As both parliaments have raitifed Prespa, this probably won't be long, but for now the country is still R.O. Macedonia/FYROM. Whether or not ARBMAC should not hinder this move, and should just be changed alongside. 18:25, 25 January 2019 (UTC)
In the meantime, some protection mechanism might still be useful. Other-language pages, e.g., de:Mazedonien are a mess right now, with constant back-and-forth piecemeal changes leading to such bizarre constructs such as “Macedonia, also Macedonia.” Is there any proper way to prepare a new page with all references (incl. in Macedonian and Albanian) updated to the newly-agreed name — and then drop that in place in one fell swoop once the name has really, officially changed? —ThorstenNY (talk) 21:04, 25 January 2019 (UTC)[reply]
My opinion is that this article should be fully protected until the ARBMAC is updated. There will be a lot of edits and reverts in the next few days. --StanProg (talk) 21:33, 25 January 2019 (UTC)[reply]
Yes i agree wholeheartedly. Suggestion on my part, can admins place something in the protection template explaining to editors who might want to make edits on the name issue not to do so until such time as the finer details are sorted out and updated in ARBMAC. Best.Resnjari (talk) 02:35, 26 January 2019 (UTC)[reply]
The note at the top of this talk page seems to make it pretty clear that if there is consensus that the name has changed, edits can be made to reflect that name change. I think we would be correctly applying ARBMAC to proceed with that understanding. If that process ends up being used as cover for unproductive POV-pushing or edit-warring behavior, that will be an issue for ARBMAC to address. -Kudzu1 (talk) 06:27, 26 January 2019 (UTC)[reply]

Language question

Can somebody help me sort this out about the languages? I want to do it the infobox like the infobox in the article for Spain, https://en.wikipedia.org/wiki/Spain, the official and national language to be the Macedonian language, with a clarification note, and the Albanian to be as co-official, also with a footnote for clarification. Sashko1999 (talk) 19:03, 25 January 2019 (UTC)[reply]

Use your Sandbox before making changes to the article. There you can experiment with changes until you find the correct way for the notes, and then you can place it in the article as a single editing Bes-ARTTalk 20:01, 25 January 2019 (UTC)[reply]
Sashko1999 I've placed a request on the infobox talkpage [5] about extending a category so the other languages come up. Overall i think the rest is fine.Resnjari (talk) 01:46, 26 January 2019 (UTC)[reply]

Hello! I need to make certain recommendations for improvement of this page. After the recent resolution of name dispute between Former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece the name of this page should change immediately, as well as of all links that might direct to this page. Moreover, the government of Northern Macedonia has issued a diplomatic document to Greece where it clarifies that the term Nationality in Prespa agreement refers strictly to citizenship and not to national identity. As a result, any page referring to Macedonia Ethnic Groups should be renamed to "People identifying themselves as Macedonians/Citizens of Northern Macedonia as clearly stated in Prespa agreement.

Best Regards, Docm_kosmo

Extended-confirmed-protected edit request on 25 January 2019

Should the footnote of Albanian Language be: "The Albanian language is co-official at a state level (excluding defense and monetary policy)? Because I read this article which states: "The measure boosts the use of the language at the national level, including in administrative, health, judicial, police, and other official matters."[4] 69.14.238.177 (talk) 21:39, 25 January 2019 (UTC)[reply]

References

  1. ^ https://www.botasot.info/maqedonia/1012953/zyrtarizohet-gjuha-shqipe-ne-maqedoni-arritje-shume-e-madhe-per-stabilitetin-e-shtetit/
  2. ^ Official on the whole territory of the state and in its international relations
  3. ^ Official on a state level (excluding defense, central police and monetary policy) and in the units of the local self-government, where at least 20% of the population speaks the Albanian language
  4. ^ https://www.rferl.org/a/macedonia-s-albanian-language-bill-becomes-law/29711502.html

Requested move 26 January 2019

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: Consensus NOT TO MOVE at the present time. I also note a consensus to hold off on any sort of move request until February 8, 2019, at the earliest. Whoever proposes the next move request should note that we are not the news and must follow reliable sources (WP:RS). I imagine that such a further request will be successful. (non-admin closure) Red Slash 02:00, 3 February 2019 (UTC)[reply]


Republic of MacedoniaNorth Macedonia Greek ratified the agreement. --Sharouser (talk) 01:28, 26 January 2019 (UTC)[reply]

  • I am a Greek. The agreement was ratified by the parliament but the protocol for NATO acccession of North Macedonia willl be ratified in a few days. The AgGreement stipulates that until this ratification the renaming does not come into effect. But, in fact the page can be renamed now.--Soccererer (talk) 02:54, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • The question does not seem to be if but when. Do we wait for NATO? Certainly we must wait for ARBMAC, though it doesn't seem like it will be controversial. I would propose Republic of North Macedonia, with North Macedonia as an alternate name, then see how that plays out in terms of usage. At any rate, there are a few related discussions above, and perhaps we can consolidate them here under the RM. Laszlo Panaflex (talk) 03:16, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait: The name refers to a proper noun that will become outdated, and therefore inaccurate, once the renaming takes effect. However, per nom, the agreement requires that the NATO accession protocol be ratified before the renaming becomes effective. We would be jumping the gun by moving the article now. Once the renaming officially takes effect and there is no longer such an entity as the Republic of Macedonia, I would support a move to North Macedonia. -Kudzu1 (talk) 06:19, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • Move: I also support a move to North Macedonia. Waiting until the NATO protocol is ratified is one option. At the same time the constitution of the country has officially been ratified under the Prespa Agreement and now reads the Republic of North Macedonia so changing it now would probably not be controversialWeatherextremes (talk) 07:18, 26 January 2019 (UTC)[reply]
    Have you seen the actual amended articles of the constitution? As far as I know, they may specify that the name does not go into effect until the Prespa agreement enters into force, or until the NATO protocol is ratified. Would like to know that actually. GeoEvan (talk) 11:08, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • Move: I support the move. There is no sense to wait anymore. W00lyt (talk) 09:19, 26 January 2019 (UTC)[reply]
    Just to add that according to this Greek article [6] the NATO protocol ratification by Greece would take place around two weeks from today. With Greece's ratification, the Prespa Agreement will come officially into force Weatherextremes (talk) 08:01, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • Might the best solution be to create a new article? Let us not forget that there are Wikipedia articles for countries that no longer exist such as Kampuchea and Rhodesia, even if there were no boundary changes which coincided with the name change. Dovea (talk) 08:28, 26 January 2019 (UTC)[reply]
    • I don't think that's a good idea here. There's not only no boundary changes, but there's essentially no other change either. No change of regime, no change of constitution, no change of flag or other symbols; it's really just the name alone that changes. It's still, to all extents and purposes, the same state as before, not a new state on the same territory. If there were two articles, virtually all the contents would have to be duplicated between them. Fut.Perf. 09:05, 26 January 2019 (UTC)[reply]
      • Comment: The agreement actually does forbid the use of the Vergina Sun as a public symbol by North Macedonia. However, it doesn’t change the political system of North Macedonia. I believe the differing political systems are why the Kampuchea & Rhodesia articles exist, so I don’t see any reason to create a new article. Blaylockjam10 (talk) 10:17, 27 January 2019 (UTC)[reply]
  • Move: I support the move. The process is 85% finished, I don't think there is a need to wait even longer. Macedonicus (talk) 09:09, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait: We should not ever be changing official names before they're officially changed (and actually, the text of the the Prespa agreement says it enters into force once the two countries' governments notify each other within two weeks of the last ratification - it says nothing about the NATO protocol having to be ratified first; see here [7] Article 20(4)).
    In addition to that, if the article is to be moved to North Macedonia rather than Republic of North Macedonia, since it's the norm for country articles to be located at the countries' common English short name (I presume Republic of Macedonia is a special case because of the need for a compromise in relation to the name controversy), then we need to first establish that North Macedonia is indeed the name in predominant use among reliable sources. My suggested procedure would be to (1) move to Republic of North Macedonia once reliable sources indicate that the name change is in effect (which they have not yet - on the contrary, see sources such as this one: [8]), and (2) if and when it becomes clear that the short form North Macedonia is the name predominantly used in reliable sources going forward, then and only then should the article be moved from Republic of North Macedonia to North Macedonia.
    GeoEvan (talk) 11:05, 26 January 2019 (UTC)[reply]
Do we really need to over complicate things like that? Short name as per the agreement is North Macedonia. --Macedonicus (talk) 14:06, 26 January 2019 (UTC)[reply]
I agree with Macedonicus here. IMO once the country is officially renamed to 'North Macedonia' we should just use the short name. — Tom(T2ME) 15:48, 26 January 2019 (UTC)[reply]
The Prespa Agreement is very clear: The country's full name is "Republic of North Macedonia" and the country's short name is "North Macedonia". Plus, the demonym for state institutions, laws, papers, and bodies is "North Macedonian", and demonym for Citizens themselves is "Macedonian/Citizen of North Macedonia". --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 18:22, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • I think we should take into account whether or not a move now would be controversial or not as well. We know for a fact that the constitution now reads Republic of North Macedonia and only there are only a few formalities until the agreement enters into force. What is the point of actually waiting? It will happen. The political process is over. Now it is only a matter of formalities. Weatherextremes (talk) 11:20, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait is the only allowed option per policy. Wikipedia is WP:NOTNEWS and changing the name of a country before it has actually changed is a definite no. Jeppiz (talk) 11:27, 26 January 2019 (UTC)[reply]
@Weatherextremes: Nope. It has not. The Legal procedures for the Name Change will be completed the moment the Greek Parliament ratifies the NATO Accession Protocol for the Republic of North Macedonia. Only then the Prespa Agreement goes into full force. Until then, it is still "Republic of Macedonia". This is due to eight Macedonian MPs of the Assembly of Macedonia (who defected from VMRO-DPMNE) conditioning the starting date of the Prespa Agreement on Macedonia's entry to NATO. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 18:19, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • Most definitely Wait a little bit more per the comments above. It won't hurt anyone to take our time. We should think this good before we take the next move. Creating a new article for a same country with a different constitutional name seems pointless to be honest. But yeah, for the rename, maybe just wait a little bit more. — Tom(T2ME) 11:33, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait and move once we have evidence that the renaming has officially taken effect. This might be a matter of days or a few weeks, as far as I can see. GeoEvan's argument above, that we should first wait to see how English usage reacts in practice, is well taken; however, since the article is now titled according to the current full official name, we know for a fact that this current official name ("Republic of Macedonia") will no longer be correct, so whatever English usage does, the article can't really stay here. If we had gone for "Macedonia" pure and simple earlier, there'd be a case to make that there's a realistic possibility English usage will still continue to use that as an informal short form and that therefore the article should stay until there's evidence to the contrary, but with "Republic of Macedonia" I don't see that working. Fut.Perf. 12:16, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • Move: It is de facto the new name of the republic. Chances that the agreement be undone are almost zero. Bes-ARTTalk 13:58, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • Move: The Parliament of the country changed the constitution so now it is officially called North Macedonia.--Udha (talk) 14:02, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait / Comment: We know that both parliaments ratified the agreement. But can anyone with intimate knowledge of the constitutional proceedings of both countries and Prespa Agreement tell us when is actual date when it comes in force and Macedonia is officially renamed to Republic of North Macedonia? From what I understand the constitutional amendement has not yet been submitted to President of Macedonia for signature and generally these things come to force only when they are made public in list of laws. EllsworthSK (talk) 14:32, 26 January 2019 (UTC)[reply]
@EllsworthSK: the Speaker of the Assembly of the Republic of Macedonia, Talat Xhaferi, made it clear that this won't be a problem; if President Ivanov refuses to sign, the Speaker can do so in his place and then have it published in the Official Gazette. And so he did. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 17:59, 26 January 2019 (UTC)[reply]
@I am here to contribute: sorry but these are Fake News. President Prokopis Pavlopoulos is in favor of the Prespa Agreement and New Democracy is just becoming the Greek version of VMRO-DPMNE: A populist political party. Current New Democracy president was exposed a month ago by German media that he told his European partners he is secretly in favor of the Prespa Agreement too but due to the upcoming elections, he doesn't want to admit it publicly. You get an idea of how unreliable this political party has become lately. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 18:06, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait for ratification of NATO Accession Protocol, then move: the Prespa Agreement (and change of Constitutional name) goes in force only once all the legal procedures are completed (they complete with the ratification of the NATO accession protocol by Greece). According to the sources, Constitutional amendments for renaming the country into North Macedonia, are conditioned (per demand of the 8 defected VMRO-DPMNE MPs of the Macedonian Parliament) on the ratification of the NATO protocol by the Greek Parliament first. This move will be a mistake if done now, while the legal procedures are not completed yet. The country still is "Republic of Macedonia" officially. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 17:45, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait Amendment to Macedonian constitution hasn't been published yet and they are still not in force. Also process of ratification of the Prespa Agreement is not finished. Wikipedia needs reliable sources say that the new country name has come into force. Aotearoa (talk) 17:55, 26 January 2019 (UTC)[reply]
@Aotearoa: sorry, the Amendments to Macedonian Constitution were already published in the country's Official Gazette as this is a condition for the Verbal Note to be sent by the Macedonian Foreign Ministry to Greece;s Foreign Ministry. The Name Change procedures will be completed, not with publication in the Official Gazette, but on the condition that the NATO Accession Protocol is ratified by Greece the coming weeks (per request of 8 Macedonian MPs from VMRO-DPMNE). --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 18:13, 26 January 2019 (UTC)[reply]

 Comment:: I am afraid this Move Request came early. The Prespa Agreement will go into full force by 8 February 2019, once all the legal procedures for the Constitutional Name changes are completed. [9]

  • The President of the Hellenic Republic, Prokopis Pavlopoulos, will sign the law on the Prespa Agreement and then it will be published this Monday 28 January 2019 in the country's Official Gazette and information will be sent to the NATO Chief Jens Stoltenberg that it has been ratified.
  • Then the NATO's 29 permanent representatives will sign the North Macedonia accession protocol to the Alliance and this will be sent to the capitals of the 29 countries for ratification by their national Parliaments.
  • Then the Greek Parliament will ratify it first (and before all other national Parliaments) and, after Athen's ratification, a verbatim note will be sent to the Republic of Macedonia that Greece has ratified the NATO admission protocol.
  • Skopje will send to Athens and the United Nations Secretariat, information that the agreement comes into full force and at the same time Skopje will send a formal letter to all the UN member states and international organizations that the country's new name is North Macedonia and will be recognized by that name, from that day and on.
  • After that, the President of the Hellenic Republic will sign the NATO Accession Protocol of North Macedonia and send the relevant verbatim note to Washington and NATO (which is the guardian of the agreement) to complete the legal process.

--👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 19:01, 26 January 2019 (UTC)[reply]

    • Thanks for the info. That's two weeks ahead then, just the right time frame for a good thorough move discussion. There shouldn't be a problem with keeping this RM open or on hold until then. Fut.Perf. 19:08, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait and move. Though it's not entirely improper to propose a move before official usage changes, it should go without saying that if the result is "move", the move itself should not be implemented until the name becomes official. Unlike with the Czech situation, it's unlikely there will be any controversy over the eventual move. ONR (talk) 19:04, 26 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait and move I'm in favor of waiting until it is official, since that should not be long. Also I agree with GeoEvan above that the first step should be to "Republic of North Macedonia." For one thing, a snap shot of RS's right now would show a predominance of reports that the country changed its name to RNM, and few that have gotten around to referring to it as NM yet. In time, sources will likely shorten it to North Macedonia, but strictly speaking the full name would likely be the most common usage for the time being. Laszlo Panaflex (talk) 19:07, 26 January 2019 (UTC)*[reply]

Comment The constitution of North Macedonia has changed. It is de facto the new name. Here is an example of why the move needs to happen. This is from Israel's Foreign Affairs Ministry which from yesterday lists North Macedonia with the new name. So even though the Prespa Agreement has not entered into full force the name is already de facto North Macedonia [10] [11] So I am pretty sure that if Israel's diplomacy considers it safe to use the name from now they know something dont they? I mean they are a Foreign Affairs Ministry. Weatherextremes (talk) 19:31, 26 January 2019 (UTC)[reply]

I prefer to look at the Macedonian Foreign Affairs Ministry since it is about them..... --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 20:17, 26 January 2019 (UTC)[reply]
Comment: The demonym is North Macedonian when referring to the state (eg. the North Macedonian Prime Minister). The deal says that the RoM cannot use the term 'Macedonia' to describe itself, it must use the new name North Macedonia. The citizens are described as "Macedonian/Citizen of North Macedonia". The language, though, is just Macedonian. --Michail (blah) 01:38, 27 January 2019 (UTC)[reply]
I agree as the Prespa Agreement also involves a few others things like identity and language etc, and those have to be sorted out as well in terms of how to express those elements in relation to Wikipedia.Resnjari (talk) 07:18, 27 January 2019 (UTC)[reply]
@Resnjari: actually, the Prespa Agreement acknowledges the right of the Macedonians to their self-determination, and does not interfere to it. The only thing which the Prespa Agreement does in relation to self-determination and language name, is to add a clarification that they belong to the Slavic groups of people/families of languages and have no whatsoever relation with the Ancient Greek Kingdom and language. Thats all. So, there is no really any need for the change of expression here in Wikipedia regarding the ethnic group and their language: they will still be Macedonians and their language Macedonian, except for these articles where there is also mention of other Macedonian groups, such as Greek Macedonians. In that case, the common practice will still be continued, which is to add a clarification (e.g. Ethnic Macedonians, Greek Macedonians) to avoid causing the readers any semiological confusions. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 12:15, 27 January 2019 (UTC)[reply]
I'm in favour of reaffirming that for any updates of MOSMAC regarding ethnic Macedonian identity and their language in light of the Prespa agreement. Its to prevent POV pushers and denialists who argue the contrary etc from restarting edit wars on many articles (as was done in the 2000s) on 'patriotic', nationalist and racist grounds in Wikipedia.Resnjari (talk) 13:29, 27 January 2019 (UTC)[reply]
I see your point. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 13:46, 27 January 2019 (UTC)[reply]
As a member of Football wikiproject, it really not fun if people argue it was North Macedonian footballer or Macedonian footballer in lede, it definitely need to renew the MoS. Matthew hk (talk) 15:05, 27 January 2019 (UTC)[reply]
I wholeheartedly agree with your sentiment.Resnjari (talk) 15:13, 28 January 2019 (UTC)[reply]
  • Move: Wikipedia was terrible all these years and now proves it once more. FYROM was the official name and Wikipedia accepted fully FYROM thesis on name rejecting every logical Greek argument calling us nationalists. There was no way to avoid using Republic of Macedonia everywhere according to WP:ARBMAC and WP:ARBMAC2 guidlines. Now FYROM changed its name to north Macedonia and we still discussing if we move it or not. Even if Greece didn’t ratified the agreement FYROM has new constitutional name. There is no need to wait NATO, EU, Greece or any other third party to accept it. All these years the argument was that Republic of Macedonia is what they call themselves. So good job Wikipedia keep the provocative-for-Greeks-name as long as possible.Vagr7 (talk) 07:50, 27 January 2019 (UTC)[reply]
No, Wikipedia is not "terrible" because we accept the constitutional names of all countries. You will notice we also use the name Greece rather than FOVOG (Former Ottoman Vilayet of Greece)... If keeping the name provokes some racists then all the better, but that is not the motive. As has been made very clear in the discussion, the change takes place on February 8th, meaning that we of course should not move the page before per WP:NOTNEWS and WP:CRYSTAL. Jeppiz (talk) 10:02, 27 January 2019 (UTC)[reply]
@Vagr7: as a Greek myself, I disagree with your opinion that "Wikipedia is terrible" because it is not. And I don't understand why you want the country's name to change BEFORE it is actually changed. Haven't you read when the Name Change will take place officially? By 8 February 2019, when the Republic of Macedonia's authorities sent a letter to the United Nations and its 195 member states across the world, announcing that their new name will be Republic of North Macedonia from that day and on. Only then we can update the article name to reflect the new developments! Ratification by Greek Parliament did not bring the Prespa Agreement into full force. If you are Greek, please read this: "North Macedonia by 8 February: the next steps of the Prespa Agreement" --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 12:25, 27 January 2019 (UTC)[reply]
I agree with SilentResident. If anything I think Wikipedia's stance shows why this agreement is important. With the interim accord the whole world recognised it as Macedonia and this is simply reflected on Wikipedia. There is an argument to be made that Wikipedia facilitated this by de facto recognising it as Macedonia (although Wikipedia itself did not take a stance, it merely reflects the most widely used name), but there really is no need to have this discussion now. The general hysteria in Greece and North Macedonia will die out eventually and we can move on, but there is no need to rush to implement the name change before it has officially happened. I think the push is linked to what is happening in Greece right now where every 5 minutes we get a new news alert that X or Y person referred to North Macedonia simply as Macedonia, without mentioning that the name-change process has not officially been concluded yet. Good things to those who wait. --Michail (blah) 12:45, 27 January 2019 (UTC)[reply]
I think the push is linked to what is happening in Greece right now where every 5 minutes we get a new news alert that X or Y person referred to North Macedonia simply as Macedonia, without mentioning that the name-change process has not officially been concluded yet. Good things to those who wait. This. Certain Greek media do this. So far, the newspapers "Kathimerini" and "Eleutheros Typos", and rightist "New Democracy" party are the ones complaining mostly about Zaev still calling his country simply "Macedonia" after Greek Parliament's ratification. These media and the party, are either populists, either ignorant, or both. And for this reason, I stopped taking them seriously. They crashed at the bottom of my esteem after the latest developments. Lately I am considering boycotting Kathimerini from being used as Reliable Source in Wikipedia's articles. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 13:34, 27 January 2019 (UTC)[reply]
  • Comment: I think that the 8th of February date is only a rough estimate of when the procedure is expected to finish. I heard yesterday on Greece's national TV that the procedure will finish on the 10th of February. So for the time being the exact date is not certain Weatherextremes (talk) 10:24, 27 January 2019 (UTC)[reply]
@Weatherextremes: 6, 8, or 10 February, does it really matter? It is just a rough estimate and the dates are irrelevant. That's why sources say "By 8 February" and not "On 8 February". The Article name will be updated when right time comes. No need to rush it. But in mean time we can benefit from this waiting period, and open a discussion on Wikipedia matters relating to name change. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 12:28, 27 January 2019 (UTC)[reply]
@AjaxSmack: I am afraid there are 2 issues with what you said: first of all, Wikipedia has most of its country articles using WP:COMMONNAME instead of WP:OFFICIALNAME for these countries because their shortnames (e.g. Greece instead of Hellenic Republic, China instead of People's Republic of China, and more) are distinctive enough to avoid semiological confusion among readers. However, the Republic of Macedonia's case is an exception to this rule due to sharing the same name with other geographical/political/historical entities (e.g. Macedonia (country) and Macedonia (region) or Macedonia (kingdom)) and for this, Wikipedia chose to use the official name "Republic of Macedonia" instead of the country's WP:COMMONNAME "Macedonia". Secondly, there are ongoing developments relating to the Prespa Agreement, which will have the Republic of Macedonia's constitutional name changed into "Republic of North Macedonia". IMO, past this point, there will be no point to keep calling the country with an official name that isn't its official one anymore. If the official name of the country is changed, Wikipedia will have to be updated to reflect on these developments. However, the old official name Republic of Macedonia won't disappear; it will still be mentioned in the relevant articles, to inform the readers about the country's history and past names. But I do NOT think it is necessary for Wikipedia to keep "Republic of" in the new name for that country (Republic of North Macedonia) to distinguish it from other Macedonias, since the short term "North" is more than enough for this. It is safe to say that the "Republic of" can be dropped without causing any semiological confusion among the readers. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 15:20, 27 January 2019 (UTC)[reply]
I agree with you, but that is a case for moving the article to the more common name of Macedonia (country), not the less common name of North Macedonia.  AjaxSmack  16:19, 27 January 2019 (UTC)[reply]
@AjaxSmack: I don't understand how "Republic of Macedonia" will be WP:COMMONNAME after the implementation has finished - the agreement itself explicitely states that "Republic of Macedonia" will no longer be used to describe the state. The common name could be Macedonia (even though the deal itself forbids North Macedonia to refer to itself as simply Macedonia), but even then the process which saw the present title moved to Republic of Macedonia as opposed to just Macedonia would see the page moved to North Macedonia, even if the article begins with "Macedonia, officially the Republic of North Macedonia". --Michail (blah) 15:46, 27 January 2019 (UTC)[reply]
I don't predict anything because I don't have a crystal ball. All I'm asking is to follow policy, i.e. follow what reliable sources use. I understand that my opinion is unpopular, and based on the consensus so far, I think the article can be moved summarily (i.e. without another RM request) on or around February 8. However, I did want to register my objection to ignoring policy.  AjaxSmack  16:19, 27 January 2019 (UTC)[reply]
@AjaxSmack: I do understand your objection to moving it prematurely. I do not understand your objection to moving it to North Macedonia. Per WP:NCMAC, the page title for the country is the country's official name. Unless WP:NCMAC is revisited in its entirety, moving it to North Macedonia is the only logical thing to do. It has nothing to do with crystal balling. It's simply a case of replacing the official name in accordance with WP:NCMAC. --Michail (blah) 01:44, 28 January 2019 (UTC)[reply]
I have absolutely no objection to moving it to North Macedonia. My objection is to moving it today or at some predetermined date in the future. As User:Cinadon36 implores below, "Wait until mainstream media start using the term, which I believe won't take too long." I would merely substitute "reliable sources" for "mainstream media", but there's not a great deal of differennce in this case.  AjaxSmack  23:57, 28 January 2019 (UTC)[reply]
@AjaxSmack:Wikipedia country entries are vital articles of Geography. Your examples about the two Koreas and Taiwan Vs China are just wrong. Both Koreas claim the whole peninsula in their official name, but in terms of geography they occupy the north and south part respectively. Same for Taiwan that could never be classified as “China”. East Timor is in fact east Timor. We also commonly refer to the USA as America , but to avoid confusion with the continent America, we use the official name of the country. Wikipedia must provide accurate and up-to-date geographical information and not create confusions. Keeping the same entry “Macedonia” or “the Republic of Macedonia” for the soon to be Republic of North Macedonia: 1) Would not take a recent international treaty into account 2) Would provide inaccurate information regarding the official name and its accepted alternative short form (Republic of North Macedonia and North Macedonia) 3) create confusion with the wider geographical region of Macedonia and the historical region of Macedonia as well. [Shelop]
"Soon to be" is not "accurate and up-to-date"', it's crystal ball gazing and against policy. Follow the sources.  AjaxSmack  16:23, 27 January 2019 (UTC)[reply]
"soon to be" is accurate and up-to-date because it refers to a treaty that is subject to international law! [Shelop] — Preceding unsigned comment added by Shelop (talkcontribs) 18:33, 27 January 2019 (UTC)[reply]
@AjaxSmack: As a citizen of North Macedonia and ethnic Macedonian (and former nationalist) I strongly disagree with your opinion. The Prespa Agreement is here for a reason, to clarify things - not create more confusions. My country will be known as North Macedonia worldwide and Wikipedia will reflect this, 'Republic of Macedonia' as a name will exist only in historical references and our memories. Cheers to a brighter future! Macedonicus (talk) 16:57, 27 January 2019 (UTC)[reply]
"My country will be known as..." Congratulations. We can move the article then.  AjaxSmack  00:39, 28 January 2019 (UTC)[reply]
@Macedonicus: Round of applause brother. I am also all these things Macedonicus is as well! And I agree, nationalism should die already. That's the reason why I also need to disagree with you @AjaxSmack:. — Tom(T2ME) 17:49, 27 January 2019 (UTC)[reply]
I am Greek and I am proudly standing with both fellow Greek editor Michail, and fellow Macedonian editors Macedonicus and Tom. Like how Macedonicus said, I do believe the Prespa Agreement is meant to acknowledge the realities in the region - and mutual compromises had to be made to reach it and break the never-ending cycle of nationalism: both sides of the dispute acknowledge with the Prespa Agreement that no side can monopolize the name - for example, Greece and Greek Macedonians acknowledge that they cannot deny the right of the Macedonians to their self-determination, and the Republic of Macedonia acknowledges that it cannot deny that there are other Macedonias in the region such as the Greek. Wikipedia already acknowledges these realities but now the involving sides starting acknowledging it, and is why it is so good to simply ignore.
Now that the Prespa agreement is a reality, it is only natural that Wikipedia reflects upon it - All we need now is to have the readers's convenience as our priority: update Wikipedia to reflect on developments around the world, and keep things here tidy. This is better than sticking on outdated naming policies and thus, causing even more semiological confusions. I am certain that ignoring the Prespa Agreement and keeping naming policies unchanged in Wikipedia with the pretext of WP:COMMONNAME is only bound to cause more problems besides semiological confusion: 1) inconsistency about which name is really the official one, (since everyone will be seeing that there are 2 countries bearing the same name: the Republic of North Macedonia in the real life, and the Republic of Macedonia in Wikipedia), and 2) disparance among newer and older editors who are stuck with new and old POVs respectively (which may possibly lead to edit wars and page move wars). The best way to avoid all these problems altogether is to simply update Wikipedia's content to reflect on the new reality, which, from the looks of it, everyone is acknowledging already. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 18:24, 27 January 2019 (UTC)[reply]
A minor issue, which I do not know if it was discussed above, is whether the new name must be North Macedonia or Republic of North Macedonia. or example, in English the term Czech Republic is used instead of Czechia but SLovakiais used instead of Slovak Republic. In this case I suspect this is relevant to the difficult creation of a single word for the land of the Czechs. I want to point out though, that the word Macedonia means many different things and different pages exist, each devoted to a specific use of Macedonia, so using just North Macedonia will be insufficient in my opinion. This is true for Greek readers. I do not know what would be more comprehensible for other languages.--Soccererer (talk) 18:42, 27 January 2019 (UTC)[reply]
Both "North Macedonia" and "Republic of North Macedonia" are perfectly fine and free of issues that may affect Czechia or Slovakia. But a name that has fewer words in it is more convenient for the editors to use, so North Macedonia which only has 2 words is much more preferable than the 4-word Republic of North Macedonia. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 18:58, 27 January 2019 (UTC)[reply]
There is no need for 'Republic of North Macedonia', simply 'North Macedonia' is fine. There is no other entity going by that name except the country/republic. I don't know why we are complicating things. — Tom(T2ME) 19:27, 27 January 2019 (UTC)[reply]
It just bad to use Czech and Slovak to compare with this RM. Why it is not Czechia , because it is not common name, why it is Slovakia, because it is common name. Just crystal ball on the common name was North Macedonia, Macedonia or else. Matthew hk (talk) 00:48, 28 January 2019 (UTC)[reply]
Are you proposing that, should Macedonia be the most commonly-used name after the name change happens, that this article should be titled simply Macedonia? I understand the criticism of moving the article before the change takes effect, but moving it simply to Macedonia is a direct contradiction to WP:NCMAC. --Michail (blah) 01:36, 28 January 2019 (UTC)[reply]
It is WP:Crystal ball to guess the new common name of the country, which Macedonia or North Macedonia are possible. I already said above WP:NCMAC need to be renewed and this RM need to wait to avoid crystal ball. BTW, Republic of North Macedonia is unlikely as a common name, even it is official name. Since people and media call South Korea as Korea (which neither South and North Korea had the direction in their official name) If media still use Macedonia as the common name, then wiki user can still decide the new disambiguation affix for the country in the new WP:NCMAC, which North Macedonia or Macedonia (country) may be option. Matthew hk (talk) 14:16, 28 January 2019 (UTC)[reply]
If the common names are "Macedonia" and "North Macedonia", then I am afraid there isn't much of an option on which one to use: due to the naming dispute's nature, the first one cannot be used by Wikipedia even if it is still a common name, while the latter one helps resolve this dispute which caused so much damage to Wikipedia due to all these edit wars, and I am sure the editors will prefer to keep things clarified and in line with Prespa Agreement to avoid the semiological confusions of the past that have dragged this issue for so long, both inside Wikipedia as well as outside. We have had enough of these disputes. North Macedonia is our chance to have this finally settled once and for all. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 16:58, 28 January 2019 (UTC)[reply]
It still crystal ball to guess Republic of North Macedonia will be official or not, as only half of the legal and bureaucratical process had been done. Matthew hk (talk) 18:12, 28 January 2019 (UTC)[reply]
  • Move to North Macedonia I am neutral on when the move takes place, but I hope that with Prespa, we have seen the last of the naming dispute and we can improve the article without the naming dispute overwhelming us. --Marianian(talk) 23:37, 27 January 2019 (UTC)[reply]
  • Move Move, since the agreement is official and confirmed by both countries. --GT3-RSwiki(talk) 02:15, 28 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait with move to North Macedonia, but change intro sentence now. Yes, any move should not happen until the new name has come into effect (presumably after the NATO invitation.) But burying any mention of North Macedonia way at the bottom of the intro section (and paragraphs after detailed discussions of both Republic of Macedonia and FYROM in the meantime does not seem appropriate, either. It’s going to be North Macedonia; that’s way more important than the all-but-abolished FYROM construct. North Macedonia should be mentioned in some fashion no later than the second sentence. Otherwise, we look like we are somehow opposed to the agreed-upon name. —ThorstenNY (talk) 02:21, 28 January 2019 (UTC)[reply]
    • @ThorstenNY: I agree with this in principle, but it might be helpful to workshop some proposed language for the change. It would only be needed for the next week or so, but in the meantime, this article is getting a lot of traffic. -Kudzu1 (talk) 08:28, 28 January 2019 (UTC)[reply]
  • Comment I don't have a crystal ball to predict the future but it seems like the whole name-related issue with the Prespa Agreement is just a big farce. People in 'Macedonia' continue calling their country by that name and so do even the politicians who were the main protagonists of and signed the agreement in their public speeches. The main slogan in favour of the name-change referendum was 'Yes for European Macedonia' (not 'Yes for European North Macedonia'), the common name they use after the country's parliament concluded the constitutional changes on 11 January was the same and no change can be observed even after the same was done by the other side's parliament on 25 January (on the other hand, there is no serious change in Greece either but that's not equally relevant to the point). Those (in particular Macedonicus, Tomica, Michail and SilentResident) claiming that the main purpose of the Prespa Agreement is to lessen the nationalism in a part of the world where there is no division between mine and yours but everything is only mine are right but the reality is that nothing in the world in the 21st century can change the mind of 7,7 billion people to accept, for most of them, a longer name for a country in their colloqual language. Despite the use of 'North Macedonia' in the international relations (which in most cases until now was 'FYROM'), like it or not, the country's common name will probably remain simply 'Macedonia' (no crystall ball to say it 'surely' will but 'probably' describes reality) and its citizens will be logically called 'Macedonians' (nobody would seriously use after-the-slash clarification from Article 1 Section b of the agreement). This is not because people want to deny the Prespa Agreement but because they tend to rationalize their style so that it's safe for them to use 'Macedonia' for 'North Macedonia' when there is no other country-level name containing the term 'Macedonia'. How this affects WP:COMMONNAME is pretty clear and waiting for it to apply in this case might last infinetly long and the renaming of the article should outrightly be made according to WP:OFFICIALNAME.--Mastersource (talk) 09:16, 28 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait For now this is WP:CRYSTAL. Assuming the stipulations are realized, and it also becomes the common name (see also: "Czechia", oh wait nobody says that), the time to move will be in the future. --Calthinus (talk) 09:46, 28 January 2019 (UTC)[reply]
@Calthinus: - Again, how is this WP:CRYSTAL? Per WP:NCMAC we use what the country calls itself for the name of this article. The country will no longer call itself 'Republic of Macedonia' once this is formally concluded. It will call itself 'Republic of North Macedonia', or 'North Macedonia' for short. People also colloquially call the Republic of Ireland simply Ireland, but the Republic is still on Republic of Ireland to avoid confusion. --Michail (blah) 12:25, 28 January 2019 (UTC)[reply]
@Philly boy92: - It would be nice perhaps if Wikipedia's policy was to agree to current national governments' proposals but that is not what we do. And by the way on some issues that is a serious blessing -- as an editor active in the Israel/Palestine area I am especially grateful because otherwise we would have to mediate between different governments' naming policies. It would never end, let me tell you. Anyhow, that in mind, it's WP:CRYSTAL because our actual policy is to prefer what name in common use in the English language. When and if English speakers come to adopt "North Macedonia" to speak of this article's subject, then that is what Wikipedia will do. The Czech Republic has officially declared its name is "Czechia" not "the Czech Republic", but when speaking English, English speakers have not changed. Government agreements in one government versus the governments of two coming to an agreement (Greece, RoM) does not make a difference. Not even in the Czech Republic itself do English speakers call it Czechia in English [[12]]. The policy is clear.--Calthinus (talk) 13:08, 28 January 2019 (UTC)[reply]
In fact, we had to have a moratorium to stop further attempts to change the name of the Czech Republic to Czechia on Wikipedia. [[13]] --Calthinus (talk) 13:12, 28 January 2019 (UTC)[reply]
@Calthinus: I understand all that. All this move to North Macedonia would do is ensure that the article complies with NCMAC. Czechia is a bit of an unfortunate example. No one is arguing that it should be moved there because there is no need for disambiguation. There isn't a wider area called Czechia, and there isn't a 30-year dispute going on. A better example would be Ireland, which is listed not on Ireland but on Republic of Ireland. We already have Naming Conventions - Macedonia and as it stands we use what the country calls itself for the name of the article. We can reopen the discussion about whether NCMAC is relevant, but this is not the place to do this. The request to move this article is solely so that it complies with the spirit of NCMAC. It's not crystal balling to expect the article to be moved once the formalities are over. Both parliaments have approved it, and the country's official name will indeed be North Macedonia. Keeping it at Republic of Macedonia would contradict NCMAC. To quote the current rules we have in place: "Republic of Macedonia" is an acceptable disambiguator because it is also the self-identifying official (constitution) name. --Michail (blah) 13:27, 28 January 2019 (UTC)[reply]
@Philly boy92: The debate is between "North Macedonia" and "Republic of Macedonia". My current vote is effectively a keep "Republic of Macedonia". I am not saying adopt simple "Macedonia" -- which seems to be what you're arguing against I think?--Calthinus (talk) 14:20, 28 January 2019 (UTC)[reply]
@Calthinus: No, I'm saying that since per the current NCMAC we use the official constitutional name, and since the official constitutional name has been changed, that is what this page should be called. Republic of Macedonia will be neither the official name, nor the common name. 'Macedonia' is currently the common name, not 'Republic of Macedonia'. Why would we keep 'Republic of Macedonia' as the name of the article if it is neither common nor official? I hope this clears it up. --Michail (blah) 14:48, 28 January 2019 (UTC)[reply]
Okay, yeah it does, and that's fair.--Calthinus (talk) 14:58, 28 January 2019 (UTC)[reply]
@Philly boy92: Calthinus has a very strong point. We don't rely on how someone dares to call itself but what's the most common practice in the English language and that's what WP:COMMONNAME is about. Ukrainians decided to use 'Kyiv' as an official English translation for their capital but that wasn't accepted here and won't be in near future as overwhelmingly the most common name in the English language is 'Kiev'. On the other hand, the use of official names such like 'Republic of Macedonia' or 'Republic of North Macedonia' is stipulated in WP:OFFICIALNAME. I really don't know how did someone come up with 'North Macedonia' when it wasn't even discussed in the negotiations (the negotiated name was 'Republic of North Macedonia') and Macedonian policiticians, including those who signed the agreement, still insist on the use of 'Macedonia' in their public speeches (see my extensive comment above). The question here is whether to rename the article to 'Republic of North Macedonia' per WP:COMMONNAME or to 'Macedonia' per WP:OFFICIALNAME. Considering that the use of the name 'Macedonia' has been previously opposed by users contending that it has multiple meaning other than the country (in the same way as Republic of Ireland), it's very logical that we'll continue using an official name for this country, that is 'Republic of North Macedonia'. The name 'North Macedonia' does not qualify for now and it's a crystal-ball reasoning if it does one day in the future.--Mastersource (talk) 14:59, 28 January 2019 (UTC)[reply]
This conversation is slowly descending into the very definition of the word 'punctilio'. I think you misunderstand the discussion if you think it's a choice between North Macedonia and Macedonia. This violates NCMAC. It's a discussion between North Macedonia and Republic of Macedonia, the current and former constitutional names. Please read my last comment above. We can argue about when the move needs to happen (for the record I voted to wait until it actually formally happens), but to accuse people of crystal balling is a bit misleading. We are not discussing whether Macedonia will agree to rename itself North Macedonia - it has already done that. And it has changed its constitutional name. The 'move' side is arguing that since NCMAC uses the constitutional name for the article on the country, this article should reflect that. Starting a discussion that the article should be moved per WP:COMMONNAME is a whole other beast and not the topic of this discussion. --Michail (blah) 15:11, 28 January 2019 (UTC)[reply]
@Philly boy92: It's a discussion between North Macedonia and Republic of Macedonia, the current and former constitutional names. This is what you wrote and here comes the main misunderstanding. The constitutional name was changed from 'Republic of Macedonia' to 'Republic of North Macedonia'. Comparing 'North Macedonia' to 'Republic of Macedonia' is like comparing apples and oranges. I don't say that the article should not be renamed but that 'North Macedonia', which is not its new official name as it's 'Republic of North Macedonia', is inappropriate and the right move should be to 'Republic of North Macedonia' because the article's name complies with WP:OFFICIALNAME rather than WP:COMMONNAME (another example is Republic of Ireland). If there is an argument that the Prespa Agreement was signed primarily to resolve disambiguation about the multiple meanings of the name 'Macedonia' and it opens a way for this article's name change from an official to a common name (like most of the country names), then there is clearly a haste and evident contextual misunderstanding since the agreement just stimulates 'North Macedonia' to become more common than 'Macedonia'. Once it happens, we can move the then-named article 'Republic of North Macedonia' to 'North Macedonia'. For the time being, renaming this directly to 'North Macedonia' would be a mistake as the most common name in the English language is still 'Macedonia'. Do you get the difference?--Mastersource (talk) 16:03, 28 January 2019 (UTC)[reply]
@Mastersource:. You are mistaken. There is no such "official name" as "Republic of Ireland". The constitutional name of Ireland is, simply, "Ireland". There is no official "Republic of". The "Republic of" was added by Wikipedia for the simple expedience of distinguishing between "Ireland" (the country) and "Ireland" (the island. (You can refer to the looooooong discussion of said matter for background.) "Republic of" was added to Macedonia's name for the simple expedience of distinguishing "Macedonia" (modern) from "Macedonia" (ancient) and "Macedonia" (Greek region). With "North Macedonia" no such artificial or expedient remedy is required and "North Macedonia" is quite sufficient to distinguish the modern country from all other uses of "Macedonia". But the Irish example simply shows an artificial "Wikipedia-based" solution and not any sort of precedent that we must follow here. --Taivo (talk) 16:28, 28 January 2019 (UTC)[reply]
@Taivo: I apologize for being wrong about the constitutional name of Ireland but that doesn't drastically change my position here. 'North Macedonia' might be sufficient to make the disambiguation clearer but it's simply not the name negotiated in the agreement and still not more common than 'Macedonia', and that's why those contesting it in this discussion have a strong point. We all know that the naming dispute was about the disambiguation and many see the Prespa Agreement as a cure for that issue but it doesn't happen overnight. The crystal-ball argument does also hold since we don't know if 'North Macedonia' prevails as more common name over 'Macedonia' in the English language. This might happen in near future but might not and that's why 'Republic of North Macedonia' could be a temporary choice before 'North Macedonia' fully replaces 'Macedonia' in its common usage. After all, the whole care is very sensitive because it might open many similar naming issues elsewhere on the English Wikipedia. For me personally, it doesn't change too much how the article will be renamed ('Republic of North Macedonia' or 'North Macedonia'). My main concern is that this might evolve in endless discussions on other articles. (You don't need to answer back as our lines are clear. I have other more important stuff to do and hope that will save your time as well.)--Mastersource (talk) 17:05, 28 January 2019 (UTC)[reply]
@Mastersource: 'North Macedonia' might be sufficient to make the disambiguation clearer but it's simply not the name negotiated in the agreement - actually article 1.3a of the Agreement states that the official name of the country is Republic of North Macedonia and the short official name is North Macedonia. --Michail (blah) 17:28, 28 January 2019 (UTC)[reply]
@Taivo: well said! :-) --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 16:49, 28 January 2019 (UTC)[reply]
  • Move as per WP:OFFICIALNAME. The Greek and the North Macedonian parliaments voted in favour, the Greek one ratified the agreement, we are on to the NATO acceptance process. Also, the "Macedonia" should not appear as a per WP:COMMONNAME because firstly, beats the purpose and secondly since the name is similar to e.g. South Africa, none call this country just Africa. This argument is just invalid. Othon I (talk) 10:10, 28 January 2019 (UTC)[reply]
You quoted official name and common name wiki policy, but your reasoning are opposing the policy your quoted. Please see also Wikipedia:Article titles. Matthew hk (talk) 14:40, 28 January 2019 (UTC)[reply]
Don't get me wrong, I am not saying to not use a common name. All I am saying is that if we leave the common name as "Macedonia" it beats the purpose of the Prespa Agreement. The name "North Macedonia" which is the official from now on should be enough. Othon I (talk) 14:55, 28 January 2019 (UTC)[reply]
"Beats the purpose" is a red herring. Whose "purpose"? Whatever purposes the Greek and Macedonian governments had in making that agreement is quite irrelevant to us on Wikipedia. Our purpose here is to write an encyclopedia that reflects the facts out in the real world and the way our reliable sources speak about those facts, and if they should continue to use plain "M." in practice, then that would remain our "common name" for Wikipedia purposes. Fut.Perf. 10:13, 29 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait for official change name & a comprehensive RfC per ARBMAC 2 Motion of 17 June, and only then move to North Macedonia. First of all, the country's constitutional name has not yet changed. According to the recent constitutional changes in Skopje, the latter will be activated only after the ratification of the country's NATO accession protocol by the Greek parliament. Therefore, the Prespa Agreement is not yet in force, and the country's constitutional name (Republic of Macedonia) has not yet changed. This has been confirmed today by a statement of the Greek Alternate Foreign Minister, Giorgos Katrougkalos, to a Greek radio station; he stated verbatim that the provisions of the Prespa Agreement are not yet activated (answering to a journalist's question why Zaev continues to call his country "Macedonia" and not "North Macedonia"). Secondly, I am not 100% sure that the current procedure is in full accord with ARBMAC 2 Motion of 17 June. From a practical point of view, I believe that the Motion in question has a particular wisdom that should not be ignored: from my past experience (being inter allia the party who initiated ARBMAC 2), I have concluded that on this topic even the most uncontroversial issues somehow become controversial (does this RfC look, until now, consensual and uncontroversial?!). I thus believe that the RfC desicion which will be taken should be as comprehensive and as well crafted as possible. There is no reason to hurry; the new reality will be imprinted in Wikipedia, but this should be done in a way guaranteeing that there will be no fragmentary and contradicting decisions. Let's at least once, on this topic, do the things without a hurry and in a proper way.Yannismarou (talk) 13:20, 28 January 2019 (UTC)[reply]
  • Comment Hi all, to those who remember me. I was also a party in the marathon discussion that lead to ARBMAC 2 current naming conventions so I guess this is our #10yearchallenge. So believe me when I say that moving any article should not be taken lightly. At least now there is discussion and not an out of the blue forced admin action. Make no mistake, the internet is not as it was 10 years ago and the world is also waiting for Wikipedia to choose for them!. Some in Greece are already preempting this move [14] Shadowmorph ^"^ 15:02, 28 January 2019 (UTC)[reply]
    • Wait (not too long), then move. To the matter at hand I think common sense dictates to move, after the dust settles, to North Macedonia if there is consensus on that. North Macedonia is preferable to Republic of North Macedonia as per WP:PRECISE. Macedonia (country) is the only other alternative in my view, but I fail to see how it would gather support if it didn't the last time. I recall that it was considered bad form. My "not too long" clause pertains to the reasons found in the essay WP:NOW. Searching the policies I saw in WP:NAMECHANGES that we should look with some sensibility at reliable sources after the change and what wordings would they choose. However, browsing the news, I saw a hesitation to accept the name change as de facto and most news outlets use the term "North Macedonia" not as a current name but as a future one, while seemingly uttering: "Wait, is this for real?". TLDR, all I say is things could still go ...south! Shadowmorph ^"^ 15:02, 28 January 2019 (UTC) P.S. WP:MODERNPLACENAME could also aply: For an article about a place whose name has changed over time, context is important. For articles discussing the present, use the modern English name (or local name, if there is no established English name), rather than an older one. Shadowmorph ^"^ 15:22, 28 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait then move to North Macedonia. Per various comments above. "North Macedonia" because the name is unique and "Republic of" therefore becomes unnecessary. --Taivo (talk) 15:24, 28 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait until the NATO protocol is ratified and then move to Republic of North Macedonia. The country has changed its constitutional name from 'Republic of Macedonia' to 'Republic of North Macedonia', while the Prespa Agreement doesn't automatically make 'North Macedonia' a more common name than 'Macedonia' but paves the way for it to happen in near future. Once 'North Macedonia' tips the scales, the article can no longer be compliant to WP:OFFICIALNAME and the title can move under WP:COMMONNAME from 'Republic of North Macedonia' to 'North Macedonia'. Moving directly to 'North Macedonia' would be a big mistake because it's neither an official and common name (see my preceding comments above for more extensive explanation).--Mastersource (talk) 16:08, 28 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait until mainstream media start using the term, which I believe won't take too long. Euronews has started using the term already [15].Cinadon36 (talk) 17:02, 28 January 2019 (UTC)[reply]
  • Move to Macedonia. It seems this page will be moving to "North Macedonia" within the next few weeks which is understandable, but I do believe that this article should have been "Macedonia" all along and should be under that name until the common name becomes "North Macedonia", if ever. We weren't bound by the UN provisional reference here so I don't see why we immediately act on the Prespa Agreement passing. --Local hero talk 17:34, 28 January 2019 (UTC)[reply]
I concur with you, but geopolitics of a silly name dispute resulted in a name change. My preference would be a plain Macedonia or the current name Republic of Macedonia. People in the country itself don't refer to the place as "North Macedonia". Its highly doubtful it will be adopted in common speech by ethnic Macedonians or even Albanians, which in Albanian the new name is a longer form due to phonetic rules i.e Maqedonia e Veriut, yet alone Republika e Maqedonisë së Veriut. Makedonija and Maqedonia will still be what the place is called in the country by both ethnic Macedonians and Albanians regardless of these new formalities.Resnjari (talk) 17:54, 28 January 2019 (UTC)[reply]
Right, but more importantly the common name in English is Macedonia. It may some day become "North Macedonia". But only when that occurs should this article move to "North Macedonia". I think everyone is eager for this dispute to be over, but I firmly believe Wikipedia policy favors having this article be titled simply "Macedonia" - now and for the foreseeable future. So that's my apparently dissenting opinion. --Local hero talk 21:44, 28 January 2019 (UTC)[reply]
I agree, but this time people will say both countries signed an agreement. Macedonia without any qualifiers is the sane choice, but as you know the ugliness of the issue has generated an energy of many of those who are against that formula due to WP:RIGHTGREATWRONGS reasons based on 'patriotic', nationalist and racist grounds that deny ethnic Macedonian identity, language and statehood existence. The best one can do is probably delay it being changed on Wikipedia until proper formalities of recognition are done at the UN etc around mid year.Resnjari (talk) 10:52, 29 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait then move to North Macedonia when the Republic of Macedonia is officially recognized as Northern Macedonia. Currently the UN lists the country as FYR Macedonia, and Macedonian government websites[16] still use the name 'Republic of Macedonia'. Until the UN or any other supranational body uses the name officially, the page should remain as it is. DanielEnnisTV 19:20, 28 January 2019 (UTC)[reply]
  • In principle I'd say to move to North Macedonia once the paperwork is all complete and the new name is being used.
But I have process concerns. And on a topic of this historic sensitivity I think process is important.
The normal expectation is that the move of an article on a country would have knock-on effects on hundreds of articles that refer to that country, whose text would change to reflect the new name of the article. It makes sense, and is good for Wikipedia, if these sorts of discussions are held in a single place or a small number of places, rather than being argued from first principles on every article independently. But since Arbcom has mandated a process with a 30-day RFC and 3 admin closers, and this discussion does not meet that standard, I would wonder what our position would be if and when editors propagate the change to other articles.
As such, if the close here is that the article is to be moved, then I think it's important that the closer should be absolutely clear on the scope of the decision, specifically considering whether editors on other articles are allowed to break the current (and explicitly binding) text of WP:MOSMAC to replace the names "Republic of Macedonia" and "Macedonia" with "North Macedonia".
But it would be better IMO for us to either push as soon as reasonable and practical to an RFC of the style mandated by Arbcom last June, or to establish (with Arbcom's consent as required) that such an RFC is no longer necessary. Kahastok talk 19:26, 28 January 2019 (UTC)[reply]
Well said Kahastok! There is also a few other issues about the usage of North Macedonian in terms of citizenship vs Macedonian in terms of ethnicity for articles about biographies of people + the name of language etc which the Prespa agreement also touched upon. Do we reaffirm the current guidelines for MOSMAC on these kinds of things or do we update them. If its an update how would we reflect the Prespa agreement on these issues in proper way on Wikipedia etc. I feel that editors are not discussing these things and they will be left as an open question in future. I really think we should have a discussion open for updating MOSMAC as a whole instead of focusing on just the name etc. Otherwise every little thing will be contested on many articles which have the potential for endless edit wars.Resnjari (talk) 19:41, 28 January 2019 (UTC)[reply]
Yeah, we definitely still need that more comprehensive RfC, and I agree with Kahastok that we should soon get it started. Another open issue, in addition to those Resnjari hinted at, is to what extent and in what contexts we'll continue to use the old name historically, i.e. when speaking of events between 1992 and 2019. I suppose Kiro Gligorov will continue to have been "president of Macedonia", not "president of North Macedonia". What about a person born in the country in 1995, would they be "born in Bitola, Macedonia", "born in Bitola, North Macedonia", "born in Bitola, in what is now the soon-to-be former Former Yugoslav Republic of Macedonia", or what? Fut.Perf. 20:05, 28 January 2019 (UTC)[reply]
@Resnjari: You should have read the Prespa Agreement which resolves this "silly" (as you called it) naming dispute, it doesn't hurt. As you will find out by reading the Agreement and its provisions, that only the aspects regarding official state names, state citizenship and state demonyms, education and diplomatic relations/cooperation framework are configured by it. With simple words: Macedonian Language stays Macedonian Language, Macedonian identity stays Macedonian identity and Macedonian people stay Macedonian people. That's all.
And I will repeat here that the Prespa Agreement's purpose isn't to configure the language and identity, but to recognize the people's right to self-determination and acknowledge what Wikipedia has done already for a long time now: that in the geographical region of Macedonia, exist multiple Macedonias, multiple Macedonian groups of different backgrounds and ethnicities, histories and cultures.
@Future Perfect at Sunrise: I am afraid we can not change names for the 1991-2019 period. Republic of Macedonia will have to be used for that time period, not Republic of North Macedonia, provided that we mention it in a historical context (e.g. "In 1991, the Republic of Macedonia formed diplomatic relations with Bulgaria". But when we refer to its past from a modern scope, then sure, the new name is better to use. An example: "The Republic of North Macedonia, maintains its diplomatic relations with Bulgaria since their establishment in 1991". --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 20:39, 28 January 2019 (UTC)[reply]
This is exactly why we need to discuss updates to MOSMAC via an RfC to either reaffirm currant wiki usage or update guidelines. Otherwise little flareups can have the potential for endless edit warring on articles. Another concern i have is when citizenship + ethnicity is used in certain contexts side by side. i.e so and so person is a North Macedonian Macedonian. Would we need a second use of Macedonian or do we scrap North in such contexts for Wikipedia. It’s things like this that need to be worked out so editors don't get themselves into strife or that edit wars don't happen and waste the time of administers in policing Balkan articles.Resnjari (talk) 20:58, 28 January 2019 (UTC)[reply]
i.e so and so person is a North Macedonian Macedonian A person can be a "Macedonian of North Macedonia", or "North Macedonia's Macedonian", in the same way we would say an "Albanian of North Macedonia", or "North Macedonia's Albanian". It isn't as complicated as you may think. Both are valid terms since the Prespa Agreement and the constitutional amendments state that the citizens can be called Macedonians of North Macedonia or Citizens of North Macedonia. The ethnic demonyms however remain unchanged for the ethnic groups living there: just "Albanian" for Albanian people and "Macedonian" for Macedonian people. EDIT: oh, and the citizenship part is where a discussion can be useful, as the media appear to have reported that the Prespa's definition of "Macedonian/Citizen of North Macedonia" can apply to both Macedonians and Albanians and would not imply in any way that the Albanians are not Albanian, as it is used in the sense of citizenship, and thus, when saying "Macedonian" (citizen), to mean both the Macedonians (ethnic group) and the Albanians. What a headache. --👧🏻 SilentResident 👧🏻  (talk ✉️ | contribs 📝) 21:22, 28 January 2019 (UTC)[reply]
I think that the issue of using the terms for citizenship/ethnicity side by side could be resolved in a similar way to the use of the terms "Bosnian"/"Bosniak", where the first term refers to citizenship and the second to ethnicity. I think that the respective terms should be "Macedonian"/"Macedonian (ethnic)". I know that the comparison is not perfect, since the case now is that the 2 terms are actually identical, but it can be used as a rough guide. So we don't ever say "Bosnian Bosniaks", but we do use the terms Bosnian Serbs or Bosnian Croats, where the "Bosnian" part refers to citizenship obviously. In the same sense we can use the terms Macedonian Albanians or Macedonian Turks, but "Macedonian Macedonians (ethnic)" wouldn't make sense, would it? On the other hand we should make sure to use the "Macedonian (ethnic)" in every case that the term clearly represents ethnicity, similarly to the term "Bosniak". I know, it sounds like a headache, but after all it doesn't change a lot on the terms that are used to describe the people. Argean (talk) 01:43, 29 January 2019 (UTC)[reply]
I also agree that the Prespa Agreement is a guide and as such MOSMAC will need an update so as to leave no ambiguities. In regards to terminology on ethnic groups, i,e Macedonian Albanian(s) is acceptable for Albanians, but North Macedonian Albanian(s) is not. During negotiations in the Macedonian parliament for the name change Albanian parties argued for the term Macedonian to also be interpretated in terms of citizenship for non ethnic Macedonian communities (with no geographic qualifiers of "north", just Macedonian). It was a concession that Zaev agreed to that secured Albanian votes that allowed the name change to pass. Any attempts to have North Macedonian Albanian(s) as a formula for use in wiki is POV and i strongly oppose it and possibly others who edit Albanian related topics may hold the same view. The form Albanians of North Macedonia would depend on the context. Its why i keep saying that MOSMAC needs to be updated via consensus before any hasty changes are made.Resnjari (talk) 10:41, 29 January 2019 (UTC)[reply]
100% agree on updating MOSMAC. And yes "North Macedonian Albanians" is obviously not acceptable because there is no nationality term "North Macedonian". "Albanians of North Macedonia" on the other hand is probably acceptable and valid according the agreement that defines the term "Macedonia/citizen of North Macedonia" as the accepted term for nationality. A good analogy with the "Bosnian" paradigm would be the Serbs of Bosnia and Herzegovina that is used interchangeably with Bosnian Serbs. Argean (talk) 21:06, 29 January 2019 (UTC)[reply]
Move The country now calls itself New Macedonia. I think we need to move this as it is its new name. Felicia (talk) 22:19, 28 January 2019 (UTC)[reply]
Opinion We should move Macedonian cuisine too. --Koreyak (talk) 00:01, 29 January 2019 (UTC)[reply]
  • Wait and move Let's try to stick to the facts. Honestly the answers for every single question that I read above can be found in Prespa agreement itself. First of all, the agreement has been officially ratified by both parties but hasn't officially entered into force yet. It will eventually when the government of the Republic of Macedonia acknowledges that the Greek government has notified them of completing all the steps that are necessary for the ratification. This should happen within 2 weeks after the ratification itself, so de facto the name of the country will inevitably change very soon. Obviously waiting for this is only a typicality, but let's wait just in order to avoid any misunderstandings. After the agreement comes into force, obviously there is no other choice than to move the article to North Macedonia, since according to the agreement itself all the currently used terms including "Macedonia", "Republic of Macedonia", "FYR Macedonia", "FYROM", will "cease to be used to refer to the Second Party in any official context". Obviously there is no reason to rename the article to the "Republic of North Macedonia", because "North Macedonia" will be the official short name of the country and it doesn't cause any ambiguity as the current short name does. I don't get the comparisons to the "Czech Republic"/"Czechia" issue because they never changed their constitutional name, they just decided to officially adopt a short name for the country, since they never had one before, but the use of this short name has never become popular, at least until now. I would rather draw more comparisons to the "Swaziland"/"Eswatini" case, where both the constitutional and the short form of the country name changed. I guess many people still use the old name when referring to the country, but the change of the Wikipedia article was inevitable. Another issue that is pretty well clarified is the name of the people of the country, which shall stay the same: "Macedonians" as well as anything that relates to people and their culture. Only the names of the public entities and institutions of the countries will change: so it's the "North Macedonian Parliament", but the "Macedonian cuisine", the "North Macedonian President" but the "Macedonian alphabet" and so on. Even the name of the national football team should change to "North Macedonia national football team", since I expect that the football federation will change name too, but a football player can still be "Macedonian". I do expect many disputes over many articles over the next months, but I think the agreement itself provides a very good guide on how to handle them. Argean (talk) 01:04, 29 January 2019 (UTC)[reply]

 Comment: Just as expected (and as I informed everyone earlier in this RfC): On 28 January 2019, the NATO's 29 permanent representatives signed the North Macedonia's NATO Accession Protocol at Brussels, and it will now be sent to the 29 capitals of the NATO member states for ratification by their national Parliaments. Once this is done in Athens, the Republic of Macedonia will inform the international community and all UN member states that the Prespa Agreement goes into full force and the country's new name will be North Macedonia. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 01:22, 29 January 2019 (UTC)[reply]


The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

New native country name

Kindly request to add/move-up "Republic of North Macedonia" in the Macedonian language "(Template:Lang-mk)" to the Names and etymology section or possibly to the introductory section for reader's reference. Currently it is difficult to find as it is only found under the Naming dispute section much further down in the article. Thank you for your consideration! --Shibo77 (talk) 03:21, 29 January 2019 (UTC)[reply]

Name: North Macedonia == == Demonym: North Macedonian/s == == Ethnicity: Macedonians == == Language: Macedonian

I have read the discussion that you have led and I want to say some things.

1. We already all know that the new name of the country will be North Macedonia, there is no need of the word Republic before North Macedonia because there is no other use of the name North Macedonia.

2. The new demonym will be North Macedonian/s, the demonym of every country is coming from its name, so, if the name of the country is North Macedonia, the demonym will be North Macedonian/s. But to clarify that the demonym is not an ethnic, but just an political term, so there will not be ethnic North Macedonian/s, but by North Macedonian will be clarifed that that person is from the country North Macedonia or he/she is something of that country. For example, Goran Pandev is a North Macedonian professional footballer, or Zoran Zaev is a North Macedonian Primer Minister. If we wanna say that Goran Pandev is an ethnic Macedonian professional footballer, then we will write: Goran Pandev is a Macedonian professional footballer. I think these things are clear, but in any case, I wanted to make them 100% clear.

3. The ethnic group with the name Macedonians will stay the same, so, there will be no changes in the places where we talk about the ethnic group Macedonians.

4. The language with name Macedonian will stay the same, so, as for the ethnic group, there will be no changes and in the places where we talk about the language Macedonian.

Resnjari, there is no need of new article with the name North Macedonian Macedonians, we already have an article about the Macedonians. This case is the same as the case with the Bosniaks, and for the Bosniaks we have one article and that's enough, we don't have and we don't need an article with the name Bosnian Bosniaks.

Maybe we need an article with the name North Macedonians who will contain informations about all citizens of North Macedonia, the same as the articles: Bosnians, Swiss people, Belgians, Americans, Argentines etc. I want to ask you what do you think about it?

I want to ask and about the languages infobox, we need a third graph for the official regional languages, Resnjari already placed a request on the infobox talkpage, but I still don't see an answer, can anyone resolve this? Sashko1999 (talk) 16:09, 29 January 2019 (UTC)[reply]

My thoughts on the North Macedonian Macedonians thing was about conventions on citizenship and ethnicity being side by side. Nonetheless if MOSMAC is not updated there might be editors who will fool around and cause mischief via edit warring about what so and so bit 'really' means or implies. I do feel that MOSMAC will need to be updated with a reaffirmation of its conventions as they are with few small adjustments about North Macedonia(n) as you say in light of the Prespa agreement. @SilentResident was saying however that we treat past political and other people etc without using the North Macedonian term and it stays as it is pre 2019 with Macedonian. Admins would need to have some input on all this otherwise though its small things as everyone knows Balkan topics have the possibility to cause numerous wiki shitstorms. Just sayin'Resnjari (talk) 16:45, 29 January 2019 (UTC)[reply]
Per the Prespa Agreement, the "nationality of the Second Party shall be Macedonian/citizen of the Republic of North Macedonia". Therefore, to use your example, we'll continue to describe Goran Pandev's nationality as Macedonian (Macedonian professional footballer). --Local hero talk 17:25, 29 January 2019 (UTC)[reply]
@Local hero: - My understanding is that if it is a description of his country of origin (a footballer from North Macedonia) then he is a North Macedonian professional footballer. If it is a description of his ethnicity, then he is a Macedonian professional footballer. Only ethnic Macedonians can be described as Macedonian. If there is an Albanian in the national football team, he is always a North Macedonian professional footballer since he is not ethnically Macedonian. Sashko1999's outline looks good to me at a glance. --Michail (blah) 17:36, 29 January 2019 (UTC).[reply]
I took the wording straight from the agreement... nationality is Macedonian or citizen of the Republic of North Macedonia. Agim Ibraimi will also continue to be described as a Macedonian footballer despite being of Albanian ethnicity. --Local hero talk 17:59, 29 January 2019 (UTC)[reply]
I just read the whole agreement and yes you are right @Local hero:. Thanks for pointing it out. Much appreciated. :) Resnjari (talk) 18:19, 29 January 2019 (UTC)[reply]

Local hero, do not confuse the nationality with the demonym, the nationality doesn't have to be the same as the demonym, for example, in North Korean passport writes NATIONALITY: KOREAN, but how we write here about their football players?, we write that they are North Korean, because that's the demonym for North Korea. Here is one example. https://en.wikipedia.org/wiki/Ri_Myong-guk Ri Myong-guk (born 9 September 1986 in Pyongyang, North Korea) is a North Korean international footballer.

The term Macedonian will be used just if we need to say that the player is an ethnic Macedonian, we can't use this term if we want to say that the player is from the country North Macedonia, because the demonym for North Macedonia is North Macedonian/s, and not Macedonian/s. Sashko1999 (talk) 18:44, 29 January 2019 (UTC)[reply]

Philly boy92, completely agree with your views because they are 100% correct. Sashko1999 (talk) 18:44, 29 January 2019 (UTC)[reply]

Please reference WP:MOSBIO, we introduce nationality (or location) as context in the lead. Demonym is quite similar to nationality - for the purposes of the infobox here, we can include Macedonian and North Macedonian.
Again, per the Prespa Agreement, the people of this country are Macedonian, regardless of ethnicity. No changes will be necessary to such articles leads. Thanks. --Local hero talk 19:22, 29 January 2019 (UTC)[reply]
So, to summarize from the discussion thus far, we are concluding to the following terms:
  • Name: 1) Republic of North Macedonia (formal), 2) North Macedonia (common).
  • Demonym: 1) North Macedonian/s 2) Macedonian/s
  • Nationality: 1) North Macedonian/s
  • Citizenship/Nationality: 1) Macedonian/s, 2) Citizen/s of North Macedonia
  • Ethnicity: 1) Macedonian/s, 2) Albanian/s, and so on.
  • Language: 1) Macedonian, 2) Albanian, and so on.
Did I miss something? Also I am bugged how to call the country's geographical north, south, west and east: Northern North Macedonia, Southern North Macedonia? Perhaps the "Northern parts of North Macedonia" and "Southern parts of North Macedonia sound better. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 20:28, 29 January 2019 (UTC)[reply]
Umm yes, clearly you weren't reading... nationality is explicitly "Macedonian/citizen of the Republic of North Macedonia". Where did you determine that the demonym is North Macedonian? I'd rather not get repetitive, please re-read. --Local hero talk 20:46, 29 January 2019 (UTC)[reply]
Umm yes, clearly you weren't reading... nationality is explicitly "Macedonian/citizen of the Republic of North Macedonia". I was. And nationality isn't exactly same same as citizenship. For example: the Albanian nation spreads across 3 countries and encompass populations both of Albanian, Macedonian and Kosovar citizenship. My impression is we can't make a clear sense without clarifying where nationality/ethnicity/citizenship do differ from each other, precisely and not based on our opinions. I will need hear some opinions on this, but also I will appreciate if can we find a legal definition in the constitution. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 20:51, 29 January 2019 (UTC)[reply]
You need to familiarize yourself with some terms I'm afraid. In any case, this agreement explicitly tells us that Nationality = Macedonian: why does your list not reflect this? --Local hero talk 20:54, 29 January 2019 (UTC)[reply]
Oh, my apologies, checking again at Prespa Agreement, Page 3 of 19 where nationality and citizenship are used in the same context. Then Nationality is same as citizenship here. Updated above comment. --👧🏻 SilentResident 👧🏻 (talk ✉️ | contribs 📝) 21:01, 29 January 2019 (UTC)[reply]
Local hero No need for personal attacks on users please. The agreement says that the nationality is "Macedonian/citizen of the Republic of North Macedonia" (one thing, not two separate things). It does not say that the nationality is "Macedonian". Additionally the agreement states that The adjectival reference to the State, its official organs, and other public entities shall be in line with the official name of the Second Party or its short name, that is, “of the Republic of North Macedonia” or “of North Macedonia”. Other adjectival usages, including those referring to private entities and actors, that are not related to the State and public entities, are not established by law and do not enjoy financial support from the State for activities abroad, may be in line with Article 7(3) and (4). I would argue that the demonym does relate to the state. It denotes the state that a person is from. It is not related to ethnicity or nationality. Others have demonstrated this argument clearly with the example of North Korea. --Michail (blah) 21:04, 29 January 2019 (UTC)[reply]
Personally, I find this persuasive. But ultimately w/r/t the demonym(s), I think we should follow WP:COMMON. My expectation is "North Macedonian" will come widely into vogue, although some nationalists on either side may prefer different terms. Once we move the page, I would suggest listing both demonyms ("North Macedonian" and "Macedonian") in the infobox; in fact, there's a decent argument to just do it now. -Kudzu1 (talk) 21:31, 29 January 2019 (UTC)[reply]
Philly boy92 At the same time, a different line of the agreement and specifically article 7, reads: 1. The Parties acknowledge that their respective understanding of the terms “Macedonia” and “Macedonian” refers to a different historical context and cultural heritage. and 3. When reference is made to the Second Party,these terms denote its territory,language, people and their attributes, with their own history, culture, and heritage, distinctly different from those referred to under Article 7(2). So if something refers to the people or the territory is still "Macedonian" but in a different context compared to Greek Macedonia. So if someone would argue that demonym is more related to the territory rather than state, then "Macedonian" would be more correct than "North Macedonian". I would insist to try to get a consensus before deciding the demonyms that should be used in wikipedia. Argean (talk) 22:03, 29 January 2019 (UTC)[reply]
Argean I agree that there needs to be broad consensus, I was merely offering my own understanding of the situation. then "Macedonian" would be more correct than "North Macedonian" - no, because Upon entry into force of this Agreement, and subject to provisions under Articles 1(9) and (10), the terms “Macedonia”, “Republic of Macedonia”, “FYR of Macedonia”, “FYR Macedonia” in a translated or untranslated form, as well as the provisional name “the former Yugoslav Republic of Macedonia” and the acronym “fYROM” shall cease to be used to refer to the Second Party in any official context. I think 7.1 is referring to how Macedonians refer to themselves in Macedonian, not that Macedonia can be used interchangeably to refer to North Macedonia. If we take it to mean the way you mean it, who decides on whether "Macedonian" means ethnic Macedonian or Macedonian (Greek)? After all the agreement says it's both. At any rate, I think I have made my position understood, it is my opinion that it should be done the way we treat North Korea, i.e. demonym as opposed to nationality. You also mentioned a key word, context. Macedonian gives no context. North Macedonian does. --Michail (blah) 22:31, 29 January 2019 (UTC)[reply]
Philly boy92 Well, I never challenged if you made your point clear. I'm trying to say that there can be more than one opinions that can be well justified based on different interpretations of the text of the agreement. That doesn't mean that I'm trying to prove which one is right or wrong. So you are mentioning the line about the terms that will cease to be used officially in regards to the "Republic of Macedonia/FYROM". You can see that it doesn't explicitly mention the term "Macedonian", which on the other hand is clearly mentioned in article 7. So depending on the choice of article the conclusions that can be drawn are completely different and sometimes contradictory. For that reason I personally think that the agreement should be interpreted as a whole and not in fragments. My personal feelings on the use of the demonym "North Macedonian" are very mixed, being a Greek Macedonian myself. Especially the comparison to North/South Korea bugs me a lot, because it implies that "North Macedonians" are just a part of "Macedonians" and the other part is "South Macedonians". This could cause an awfully large amount of misunderstandings among less informed individuals that read about "North Macedonians". I honestly think that the scope of the agreement is not to change the terms that are currently being used for the people, but to change the meaning of these terms along with changing the official name of the state and its institutions. I don't feel that the use of the demonym "North Macedonians" is achieving the same goal. Regards, Argean (talk) 22:56, 29 January 2019 (UTC)[reply]

Sorry guys, just a short comment because I see that there is a lot of confusion for no reason. The Prespa agreement has nothing to do with determining the demonym for the citizens of North Macedonia. It determines the nationality/citizenship which will remain "Macedonian" as it already has been. It also doesn't touch the subject of ethnicity which is basically left to self-determination and will also remain "Macedonian", or as I prefer to call "Macedonian (etnhic)". The demonym does not always follow the name of the country or the official term used to define the nationality/citizenship and I can give a thousand examples. I believe that the demonym(s) that will be used on wikipedia articles should be decided after discussion on updating the MOSMAC and after reaching the necessary consensus. Argean (talk) 21:16, 29 January 2019 (UTC)[reply]

But it does. According to Wikipedia itself the demonym "is a word that identifies residents or natives of a particular place, which is derived from the name of that particular place". Also, the nationailty/citizenship does not remain "Macedonian", but changes to "Macedonian/Citizen of the Republic of North Macedonia", an official change that will take place on ID's, and passports as well. Cutting the "/Citizen of the Republic of North Macedonia" part is against the Article 1 of the Agreement. Demonym should change to "North Macedonian", ethnicity remains Macedonian.StevenHal (talk) 13:35, 1 February 2019 (UTC)[reply]
The agreement only determines the official terms for nationality/citizenship (both being the same thing). It doesn't care about how such an unofficial and ambiguous concept like a demonym will be chosen to describe the people that come from this country. So what is a "place" after all? Is it a state? Is it a territory? Is it a geographic region? Article 7 of the agreement determines the rules that should apply on the use of the term "Macedonian" and this includes the territory for both parties. At the same time the term "North Macedonian" is not mentioned even once in the text of the agreement and I don't think that this was just an oversight. Furthermore, to give an example of how a demonym does not reflect completely the official terminology, I will use the example of another multicultural country: the official citizenship of Bosnians is Citizen of Bosnia and Herzegovina. I don't think that we breach their constitution when we omit the "Herzegovinians" part from the demonym. And we still use "Bosnians" although it sounds very similar to Bosniaks (in some languages the two words are even exactly the same) which is clearly an ethnic designation that applies only to 50% of Bosnians. Let's wait to see what demonym will eventually predominate for people from North Macedonia and avoid trying so hard to push our own personal interpretation of the Prespa agreement. Argean (talk) 15:42, 1 February 2019 (UTC)[reply]
Well since we are referring to, and this whole arguement is about the name of the citizens of the (future) Republic of North Macedonia, I believe it is pretty obvious that the "place" you ask about, is the country itself. North Macedonia. The very definition of the term makes it obvious that "North Macedonian" is the most logical way to go, as the demonym stems from the name of a place, as mentioned previously. Also, the Article 7 you mentioned, clearly describes the respective (as stated) understanding of the term "Macedonia/Macedonian" between the two countries and peoples, and does not involve third parties in any way. You also seem to contradict yourself saying demonyms are ambiguous and unofficial, yet "North Macedonian" should not be used as it is not cited in the Agreement. The example of Bosnia is vastly different from this case, more complex, and does not reflect on this issue in a similar manner (double placename instead of compound name with geographic content). I would argue that the Koreas would provide a better example in this case, both countries referring to their citizens as plain "Koreans" (officially and unofficially), but "North/South Korean" having been adopted worldwide for both official and unofficial mainstream usage. Keep in mind that even in this case, the geographic terms North and South are not official in the country titles as it is with North Macedonia. I could name other examples as well (East Timor/East Timorese etc.) but you get the point. The arguement in this case becomes even stronger taking into account the recent clarifications for nationality that do not even exist in the examples I gave. Lastly, it's pretty obvious that "North Macedonian" will, eventually, be overwhelmingly and globally used in all contexts, as it (rightfully) goes without saying to the average person, that demonyms follow state names.StevenHal (talk) 17:41, 1 February 2019 (UTC)[reply]
Please, read my previous comment, because I don't like to repeat myself. First of all I don't object the use of the term "North Macedonian", but I propose a context-specific usage. Secondly the whole Prespa agreement is between 2 parties, and doesn't involve third parties in the first place. The implementation of the agreement involves third parties as outlined in the agreement itself. Article 1 clearly says that the use of the term "Macedonian" is defined within article 7 and does not limit the use of the term between the two countries and peoples, and does not involve third parties in any way. Your interpretation seems to me as POV pushing. I have objected the "North/South Korean" paradigm and explained my arguments very clearly before. The case of "North Macedonia" is obviously a very complicated one. Actually the only true comparisons that I can think of, apart from the "Bosnian/Bosniak" case that I already explained, are the Northern Cyprus/Turkish Cypriots discrepancy and the complex issue of Northern Irish identity. So obviously we need to reach a consensus before deciding the terminology, because none of us holds a crystal ball. Argean (talk) 19:06, 1 February 2019 (UTC)[reply]
My goal is neither to act like an expert, nor hold a crystal ball. I'm merely trying to interpret things as objectively and simply as I can. I do insist the demonym should derive from the state name, as defined, and as has been established, and done so for years. Not only that, it is what Wikipedia has been applying for all countries bearing directional names. East Timor's demonym is East Timorese, South Sudan's is South Sudanese, Central African Republic's is Central African, South Africa's is South African, North/South Korea's is North/South Korean, East/West German, North/South Vietnamese etc. Same goes with non-country directional names from cities to provinces (US States West Virginia, North/South Dakota/Carolina etc.) and other prefixes as well (New etc.). These demonyms are all derivatives of the states' names. You (wrongfully) take the ethnicity factor into consideration (frankly, it is a bit odd that you consider the current state, of Macedonians (ethnic group) and Macedonians (Greeks) coexisting with the exact same name less confusing and problem-creating. Also your suggestion of using the name according to context on each and every word it describes would be confusing and vague to say at least to anyone who hasn't actually read the Agreement) , something you shouldn't be taking into account here. That's why there are two different categories, Demonym/Ethnic Groups, clarifying everything. I can't see what would be so wrong with "Demonym: North Macedonians, Ethnic Groups: Macedonians".StevenHal (talk) 23:25, 1 February 2019 (UTC)[reply]
Well, it's obvious that we have different opinions, but please try at least to read my comments carefully and avoid judging who is right or wrong, because I never tried to do the same with your comments. We both express and argument for our personal POVs, I can't see why yours is more objective than mine. I keep asking for consensus, while you keep pushing your POV using debatable arguments and contradicting yourself, especially when you try to compare the situation with "North/South Koreans" (well now you decided that their state names are "North" and "South" Korea, which contradicts your previous comment that the geographic terms North and South are not official in the country titles as it is with North Macedonia). You also seem to have decided that you know better how to define a demonym, so I think that we should forget all the linguistic relations among the various terms "ethnonym", "endonym", "exonym", "toponym" "topo-ethnonym" (as briefly described here) and stick to a vague definition of "demonym" that it may refer to the official state name or not, depending on what is convenient. I've described very carefully my personal view on why I believe the generalized use of the term "North Macedonians" creates more problems than it actually solves, so I'm not going to repeat myself. I have no idea what will be the consensus result of the discussion on an updated guideline, but at least I'm not trying to preoccupy what is logical and expected to happen. PS. And no it's not odd to keep the current terminology for people. I'm a Greek Macedonian and I don't object if someone wants to be called ethnic Macedonian, especially now that the agreement explicitly states that modern ethnic Macedonians have nothing to do with Greece and its' culture. Argean (talk) 00:14, 2 February 2019 (UTC)[reply]
You keep acting as if I'm personally insulting you. Are you that easily offended when having a normal argument or is this your way of winning? How can that consensus be reached, when we obviously have different opinions? You keep pushing your POV as well. That's what we have been doing for the last hours. That's what an argument is. Now you stick to the North/South Korea example, touching on unrelated details thinking it will somehow prove you right, while I have posted, and can post many more so it doesn't really do much. Point is, the demonym of a people stems from the place they are from, and is not (necessarily) based on ethnicity of the majority group. Like I said, that's what the seperate info boxes are for (demonym/ethnicity). I'm not going to argue whether demonyms are vague, but it's something that exists and we have to live with. I'm not using demonyms to my convenience, I'm simply using them as examples of why the demonym for "North Macedonia" should follow the steps of other directional names. The demonym "North Macedonian" while also following the demonyms of similar compound names as mentioned, is also a way of differentiating between the citizens of North Macedonia (including minorities, especially Albanians whose language is now co-official, something important we haven't touched on) and the regional group of northern Greeks, putting an end to all monopolies of the terms usage. You are bothered by "North Macedonians" for demonym, as a Macedonian Greek, while the plain "Macedonians" just basically works to overshadow regional Greek and Bulgarian Macedonians (reason why the clarification was added to the nationality). I believe it is fair and serves both peoples justice. And like I told you earlier, the average person't won't have any knowledge of every detail and asterisk in the Prespa Agreement, so you can't count on that to solve any misunderstandings.StevenHal (talk) 01:28, 2 February 2019 (UTC)[reply]
You really like to argue, don't you? I never suggested that you 're insulting me, I just keep reminding you of WP:RFC, which you have never used or suggested in your posts. We both have an opinion, but there is a certain behavior that defines pushing your POV. I don't know why actually it's you that keeps repeating the "North/South" Korean paradigm, while I have explained in other posts not only why it's a bad analogy, but also why I find other examples more relevant (e.g. Northern Cyprus/Turkish Cypriots). There is no info box for "ethnicity", there is one for ethnic groups and no this is not why they are there (it's not there in every country after all, it's there ONLY in the countries that recognize more than one ethnic group). I never said that demonyms are vague, but that the concept is vague itself and I'm really trying to understand what your interpretation is and if you understand the relation of demonyms/ethnonyms/logonyms etc. Finally I don't get your point of differentiation: so for you an ethnic Macedonian of North Macedonia is what? A "North Macedonian Macedonian"? If you say he is a plain "North Macedonian" that contradicts the agreement. If you say that he is a "North Macedonian" and a "Macedonian" at the same time this is confusing and misleading (I have explained that extensively). What I say is since the name of the ethnic group AND the nationality is not changing and remains "Macedonian", let's not make things more complicated. A "Macedonian" (as used in modern context) should remain the same and the redirection to the relevant page clarifies everything (Slavic origin, etc). A Greek Macedonian stays also the same and not related to "North Macedonia" and an Macedonian Albanian will become an "Albanian of North Macedonia" and that's no different to let's say an Albanian of Montenegro who is also a Montenegrin citizen (and there is no page for Montenegrin citizens, but only for ethnic Montenegrins) Can you just at least agree that we need to have a broader discussion before starting changing demonyms in all relevant pages in a week's time, that the agreement will come into force? Argean (talk) 02:18, 2 February 2019 (UTC)[reply]
Anyways, I'm afraid I have spent far too much time (Which I sadly don't have) arguing over something we are obviously never going to reach an agreement on, and have no power on either. I have my opinion, I did my research, and I drew my conclusions, and you drew your own. I could argue with you, but it would just be perpetual and repetitive, and most importantly eventually lead nowhere. This is a compromise to end a pointless discussion for the sake of both of us, and not a withdraw, I will continue supporting what I havd stated. I trust that the people who will edit the page once the new name becomes official will do a good job solving any issues and misunderstandings such as this. Have a good day.StevenHal (talk) 09:57, 2 February 2019 (UTC)[reply]
Indeed we could argue indefinitely, but this is not what the talk pages are for. I think that we both made our points clear long ago on a topic that obviously needs broad consensus before any changes eventually apply. My apologies if you are a newcomer to wikipedia, but if you really want to contribute, please allow yourself some time to read briefly the guidelines. Regards. Argean (talk) 11:03, 2 February 2019 (UTC)[reply]
Interestingly you deleted a sentence from your own comment: According to Wikipedia "Demonyms do not always clearly distinguish place of origin or ethnicity from place of residence or citizenship, and many demonyms overlap with the ethnonym for the ethnically dominant group of a region.". I'm reposting it for the sake of objectivity that you like to plead for. Argean (talk) 00:32, 2 February 2019 (UTC)[reply]
Congrats. I cited the Wikipedia definition earlier, basically promoting it to you, didn't I? Glad you read it, I urge you to reread the first sentence as well, it would end our argument in an instant. And please keep the discussion on a single thread. No point in arguing in multiple.StevenHal (talk) 01:30, 2 February 2019 (UTC)[reply]
Thank you but I know Greek so I know the etymology of the terms and I don't need to read the wikipedia definitions. I haven't argued with you in any other thread but this one. Except if you are using more than one accounts here, so please stop opening new sections about the same issue just to repeat the same things over and over, because I will also keep answering. Argean (talk) 02:27, 2 February 2019 (UTC)[reply]
Classic "Name does not equal Demonym": Netherlands / Dutch. --Taivo (talk) 21:31, 29 January 2019 (UTC)[reply]
I've read the entire discussion, and I might say that the demonym should remain 'Macedonian'. While I recognize that there is indeed a degree of difference between nationality and demonym, the Prespa Agreement explicitly states that the nationality remains 'Macedonian/citizen of the Republic of North Macedonia' and goes to great length to avoid the term 'North Macedonian'. This is not a mere technicality: the government of the Republic of Macedonia used it as a key point in the name-change referendum to calm fears over 'losing identity'. I doubt that other cases (North Korea / South Korea, South Sudan / Sudan) are good reference points here. Furthermore there's definitely no evidence of 'North Macedonian' becoming a widespread demonym over the commonly used 'Macedonian'.--FlavrSavr (talk) 21:05, 7 February 2019 (UTC)[reply]
The demonym related to the country will be North Macedonian though. As in, the North Macedonian Government; not the Macedonian Government. --Michail (blah) 21:20, 7 February 2019 (UTC)[reply]
That has not been the case so far. Wikipedia is not a crystal ball. The BBC, for example has been careful enough not to use it.[17]. I'm confident that even if 'North Macedonian' becomes more common, a lot of, if not the majority of the media will refer to it as 'Macedonian'. --FlavrSavr (talk) 21:37, 7 February 2019 (UTC)[reply]
This is about as much a crystal ball as telling you the next solar eclipse is on the 2nd of July. The agreement explicitly states that Macedonia cannot be used by North Macedonia as a name to refer to itself, so even if the demonym when referring to the people might be Macedonian (as the agreement confirms), the demonym when referring to the country will be North Macedonian. It's right there in article 1. --Michail (blah) 21:53, 7 February 2019 (UTC)[reply]
Well, demonym, from that beautiful Greek word δῆμος meaning dêmos, "people, tribe" and όνομα, ónoma, "name" specifically "identifies residents or natives of a particular place" - namely the people, so I doubt there's such a thing as a "demonym when referring to the country". Demonym refers to the people, by definition. The Agreement, never, I repeat, never uses 'North Macedonian'. --FlavrSavr (talk) 22:17, 7 February 2019 (UTC)[reply]
Demos can also mean country, so demonym can indeed refer to the country as opposed to the people. The demonym for South Korea is South Korean, but there isn't a South Korean ethnicity; it refers to the state not the people. I would also remind you that the agreement specifies nationality as Macedonian, and since when do we use nationality for the demonym? Is Charles Michel the Walloon Prime Minister or the Belgian one? --Michail (blah) 22:33, 7 February 2019 (UTC)[reply]
This discussion can become endless, that's why I keep insisting that we should reach a WP:CONSENSUS on updating WP:MOSMAC. Personally, I agree in specific parts with both of you (I've explained my opinion many times, so it's pointless to repeat it again). Listing or not the term "North Macedonians" in the infobox, next to the demonyms, is one thing (personally I disagree). After all the definition of demonym is so vague, that we shouldn't be debating on it anyway. The important matter is that it's becoming obvious that there is going to be an endless edit warring on which pages should be renamed and which not after the agreement comes into force, and that's the issue that needs to be resolved. --Argean (talk) 22:49, 7 February 2019 (UTC)[reply]
I agree with Argean. As I'm fairly new in this discussion, I'd just like to clarify my opinion once again. The Macedonia naming dispute and its resolve is a sui generis case and other situations (North Korea / South Korea, South Sudan / Sudan) might be helpful, but not conclusive. For example, the demonym for South Korea is both 'South Korean' and 'Korean' (as it is indicated in the article itself), however, there is another country bearing the name Korea. At some point, I believe it become common in the English language to use the demonyms 'South' and 'North' Koreans to distinguish two different nationalities (RK and DRPK) of the same ethnicity. There is no indication so far that media will totally abandon the usage of 'Macedonian' and start using exclusively 'North Macedonian' en masse when referring to either the people or the government of the future North Macedonia. The ethnicity and the language, of course, remain 'Macedonian'. --FlavrSavr (talk) 23:47, 7 February 2019 (UTC)[reply]
Hi FlavrSavr. I just want to make a small clarification regarding my opinion on the naming conventions. I distinguish the demonym from the adjectival terms that should be used as titles in specific pages. As I've said before the demonym is not defined by the agreement, so let's wait and see which demonym will be eventually used more commonly. I personally agree that the demonym should reflect the nationality (in this case Macedonian/citizen of North Macedonia) and there is no need for adding the "North", because not only it doesn't need disambiguation (like the Koreans, the Sudanese people, etc), but rather causes confusion, as I've explained before. On the other hand, we should all acknowledge that the agreement explicitly states that The adjectival reference to the State, its official organs, and other public entities shall be in line with the official name of the Second Party or its short name, that is, "of the Republic of North Macedonia", or "of North Macedonia". Keeping in line with that should be sensible, no matter what terms are used by the media. That includes e.g. renaming the page of Prime Minister of Macedonia to "Prime Minister of North Macedonia", and stop using the adjectival term "Macedonian", since the Prime Minister is an official organ and not just a person. Anyway, this is a discussion that in my humble opinion should be taking place at WP:MOSMAC and not here, because the "demonym" is just the tip of the iceberg. --Argean (talk) 00:13, 8 February 2019 (UTC)[reply]
Thanks for pointing that out. Yes, you are right, this discussion should be taking place at WP:MOSMAC, before this article becomes a hotbed for nationalists from both sides. --FlavrSavr (talk) 09:37, 8 February 2019 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 29 January 2019

2A02:2149:8608:7D00:904E:5325:132F:49A (talk) 20:24, 29 January 2019 (UTC) Language|al: Republika e Maqedonisë.[reply]

As far as albanian is an co-oficial language.

Not done You did not provide any reliable source , unlike the section above (#Extended-confirmed-protected edit request on 25 January 2019) Matthew hk (talk) 00:51, 30 January 2019 (UTC)[reply]

First demonym: North Macedonian/s, second demonym: Macedonian/s

The thing with the demonym should be resolved on the way how is resolved the demonym about North Korea, there are two demonyms there, the first demonym is North Korean/s, and the second Korean/s, the first is used where we talk about someone who is connected with North Korea, regardless of his/her ethnicity, and the second where we talk about the ethnic Korean/s from North Korea. https://en.wikipedia.org/wiki/North_Korea

In the passport of the North Koreans in the graph for nationality writes: KOREAN, so, just Korean, not North Korean, but the first demonym is not Korean/s, but North Korean/s. And in the passport of the North Macedonians will write just MACEDONIAN (with the add of citizen of Republic of North Macedonia), but that doesn't mean that the first demonym will be Macedonian/s, the first demonym will be North Macedonian/s, just like the first demonym for North Korea is North Korean/s. https://en.wikipedia.org/wiki/North_Korean_passport Sashko1999 (talk) 22:02, 29 January 2019 (UTC)[reply]

We simply don’t know (yet.) The definition of demonym is fuzzy to begin with. Does it describe residency? Nationality? Citizenship? Tribal affiliation (as the Greek origin suggests), i.e., ethnicity? Many languages don’t even have an equivalent for the English concept (vague as it is.) So what the people of North Macedonia will do has little bearing on how English speakers will describe people from North Macedonia. My guess is that most English speakers will eventually call them North Macedonians, but time will tell. I would argue that we probably shouldn’t have an entry for demonym in the first place; it seems overly prescriptive and therefore against general WP principles. —ThorstenNY (talk) 01:22, 30 January 2019 (UTC)[reply]
Personally, I oppose the generalized use of the demonym "North Macedonian" as the first choice in the English language and I will try to explain this as clearly as possible. Naming people is very different from naming countries or regions. The common practice is to use a geographic attribute before the name of an ethnic group, to define a person that belongs to a greater divided nation or group. Examples include "North" and "South" Koreans, "North" and "South" Vietnamese, "West" and "East" Germans, "North" and "South" Ossetians, "West" and "East" Bengalis and so on. On the other hand if the demonym doesn't contain the name of an ethnic group, e.g. South Sudanese, South Africans, East Timorese, doesn't imply that these people represent a part of a divided nation. The problem with "North Macedonians" used indiscreetly to describe the people from "North Macedonia" is the co-existence of the term "Macedonians" as a designation of a specific ethnic group. It's very hard to use both "Macedonians" (as an ethnic affiliation) and "North Macedonians" (as a national demonym), without implying that there are also "South Macedonians", which is absolutely misleading. That's why I believe that the use of the term "North Macedonian" has been completely avoided in the Prespa agreement. My proposal is that the use the two terms ("Macedonians" and "North Macedonians") should be based depending on context. So anything that refers to the state, its institutions or the international representation of the country should be described as "North Macedonian", but anything that refers to an individual just as "Macedonian". That means that it's the "Macedonian citizen", but the "North Macedonian Prime Minister" (a Prime Minister is not just a person, is an official organ of the state), the "Macedonian football player", but the "North Macedonia(n) National football team", the "Macedonian singer", but the "North Macedonia(n) entry in the Eurovision Song Contest", etc. I hope that I made my point clear. Argean (talk) 03:40, 31 January 2019 (UTC)[reply]
My opinion is that that's unnecessarily confusing and kind of a convoluted way to approach this. But that's just my opinion, and we'll have to see what the common usage ends up being. For now, I think we list both demonyms in the infobox and I don't particularly care which order they go in. -Kudzu1 (talk) 04:05, 31 January 2019 (UTC)[reply]
This is exactly how I see it. --Local hero talk 04:49, 31 January 2019 (UTC)[reply]

According to the Prespa Agreement, as well as the Republic's new constitutional ammends, the nationality (in terms of citizenship and not ethnicity as strictly stated), changes to "Macedonian/Citizen of the Republic of North Macedonia". Therefore, keeping the (multicultural) country's demonym (which is derived from the country's name, and is based on nationality and not the ethnicity of the majority group) as simply "Macedonian" is now innacurate and in violation of the Agreement (which also calls for one name for all purposes) and the country's constitution. That being said, to avoid the (necessary but impractical) usage of the term mentioned, as a whole, it's fair to say that the best and most accurate option as far as the demonym is concerned would be "North Macedonian" (keeping in mind that according to the Agreement, all subjects related to the state adopt the new name as well). As far as ethnicity is concerned, it should stay the same (Macedonian, Albanian, etc.) as the Agreement and Constitutional changes don't touch on that particular subject. In conclusion, the nationality and demonym "North Macedonian" is accurate, whilst "Macedonian" is not anymore, and Macedonian (ethnic group) should remain as it is.StevenHal (talk) 13:24, 1 February 2019 (UTC)[reply]

Well said above. North Macedonian makes sense. In south sudan we use "south sudanese"--APG1984 (talk) 22:09, 1 February 2019 (UTC)[reply]
In the case of South Sudan we use "South Sudanese" in contrast to "Sudanese" that refers to the Republic of Sudan - so basically to different people. And "Sudanese people" are not even a single ethnic group, they are the inhabitants of a geographic region and a former state that has been divided. You cannot use the terms "Macedonians" (as an ethnic designation) and "North Macedonians" (as a reference to the state where they live in) to describe the same people, because if you do the next question could easily be if these "Macedonians" are the "North" ones, then who are the "South Macedonians" and who divided them? Or do we have to explain every time that a person is ethnically "Macedonian" but otherwise is a "North Macedonian" and no thing such as "South Macedonian" exists? Or maybe will the Greek Macedonians eventually become the South Macedonians? Argean (talk) 22:49, 1 February 2019 (UTC)[reply]

Republic of North Macedonia Vs North Macedonia

I believe that the same logic which pushed us to accept "Republic of Macedonia" instead of Macedonia (to avoid confusion) should push us to put "republic of North Macedonian to avoid confusion with the north of the Greek Region. --193.239.221.248 (talk) 11:19, 30 January 2019 (UTC)[reply]

There is no region in Greece called North Macedonia officially. We have Central, Eastern and Western Macedonia Regions as per administrative laws but no area is called North Macedonia officially Weatherextremes (talk) 17:38, 30 January 2019 (UTC)[reply]

No, "North Macedonia" provides context in itself and differentiates it from Macedonia (Greece). Republic of Macedonia was chosen because "Republic of" is the context, and Macedonia (country) could be confusing to people looking for Macedonia (ancient kingdom). North Macedonia is unambiguous enough to become the article title, no need for "Republic of". The general consensus above seems to be for a move to North Macedonia. --Michail (blah) 11:21, 30 January 2019 (UTC)[reply]
The Prespa agreement ([18] p.3) outlines that the official name is Republic of North Macedonia while North Macedonia is the short form.Resnjari (talk) 15:20, 30 January 2019 (UTC)[reply]
I believe article title should be decided based on Common Name though, not necessarily the official name. For instance, the official name of my home country is Kingdom of Norway, but common name and Wikipedia name is the short form Norway. Iselilja (talk) 16:32, 30 January 2019 (UTC)[reply]
Yes. However, Norway's common name is distinct on its own. Macedonia's common name isn't. There are three Macedonias. This is where the whole problem started and resulted in Wikipedia using the country's official name over the common one for its article. --✿ SilentResident ✿ (talk ✉ | contribs ✎) 23:26, 30 January 2019 (UTC)[reply]
There are also two Luxembourgs (Luxembourg (Belgium), two Sudans (South Sudan), two Azerbaijans (Azerbaijan (Iran), and so on. It's not just about being distinctive as a name, it's the historical and political connotations that can make things obscure and that was the case with "Republic of Macedonia" (modern) and "Macedonia" (ancient). "North Macedonia" is unique, not only as a name, but also in its general context. Let's not make things more complicated than they already are. Argean (talk) 02:32, 31 January 2019 (UTC)[reply]
Should be Republic of North Macedonia. Same logic was followed in the past when we called it Republic of Macedonia Vs Macedonia--APG1984 (talk) 12:24, 31 January 2019 (UTC)[reply]
Except that this wasn't the logic that was followed then. You can see what the actual logic behind that decision was if you just read the discussions back then. The actual logic was that the title would clearly have been "Macedonia", if it hadn't been for the fact that that was deemed too ambiguous, so the next more specific candidate was chosen instead. Since "North Macedonia" isn't ambiguous in any comparable way, no such logic applies here. Fut.Perf. 12:35, 31 January 2019 (UTC)[reply]
Plus the Prespa agreement stipulates on p.3 that North Macedonia is the shorthand form for the official name. A comment on my part to other editors, most wiki articles on country names have the shorthand forms as opposed to the official forms of Republic of... so and so place. Macedonia was in the past a complicated case, hence all this wrangling.Resnjari (talk) 13:55, 31 January 2019 (UTC)[reply]
Sorry, but having to use this overly lengthy name: "Republic of North Macedonia" every time here in Wikipedia, is so tedious and unnecessary inconvenience, (that's 4 whole words - as if it wasnt the 3-word "Republic of Macedonia" name already inconvenient enough). Just "North Macedonia" is more than enough for anything, both for article name and for all other purposes where countries use their short names instead of official ones.--✿ SilentResident ✿ (talk ✉ | contribs ✎) 18:36, 31 January 2019 (UTC)[reply]

The Prespa Agreement under the UN defines that the terns, "Macedonia", "Republic of Macedonia", "FYROM", "FYR of Macedonia", "FYR Macedonia" will no longer be allowed as names to describe the country. Also, even though the common name was Macedonia, the article was Republic of Macedonia, so I don't understand how we're gonna change it to simply "Macedonia" now which didn't follow the common name rule in the past, nor now follows the official name which is North Macedonia. Xylo kai Gyali (talk) 08:33, 1 February 2019 (UTC)[reply]

We SHOULD have moved it to simply Macedonia long, long, LONG ago. The world needs to tell Greece to grow up and shut up. --Khajidha (talk) 18:45, 2 February 2019 (UTC)[reply]
Given the political situation in the area, the use of the full name was the best option. That doesn't necessarily mean the new page name will or won't include "Republic of". ONR (talk) 00:05, 3 February 2019 (UTC)[reply]
Normally of course we would per policy use the common name, which we might predict will become "North Macedonia", but I would assume that the common name will be for a short time at least the same as the official name. Paul August 23:45, 2 February 2019 (UTC)[reply]
"North Macedonia" is the official short term of "Republic of North Macedonia". We can use "Northern Macedonia" to include neighboring region such as Serbian or Kosovan area of Macedonia. Wikidata has an item for this meaning. d:Q12910266. --Sharouser (talk) 13:37, 3 February 2019 (UTC)[reply]
In my opinion, We should move this article to North Macedonia. Northern Macedonia can be a seperate article. I opened a RfD in Wikipedia:Redirects for discussion/Log/2019 February 3#Northern Macedonia. --Sharouser (talk) 13:49, 3 February 2019 (UTC)[reply]
Just as an aside, re d:Q12910266, that doesn't fit the meaning you have in mind. That Wikidata entry was based on mk and bg Wikipedia articles that describe "northern Macedonia" as a *sub*region of the Republic of Macedonia, i.e. the northern part just of the republic, not the northern part of the whole Macedonia (region). But neither the one nor the other is a salient separate unit, either geographically or politically, so there really is no reason to have articles for either of them. What would they contain, beyond the tautological dictionary definition that "northern Macedonia is the northern part of Macedonia"? Fut.Perf. 07:22, 4 February 2019 (UTC)[reply]
Sorry for my mistake. --Sharouser (talk) 12:54, 4 February 2019 (UTC)[reply]
I don't think it causes confusion. The Prespa agreement already outlines what the common name should be, which is North Macedonia. Like it was already stated, there are plenty of countries that share the name with a region and it was never necessary to use the full formal name. There is no other region called North Macedonia, in fact, we don't use either Republic of South Africa for South Africa, despite it could lead to the same geographical confusion you erase. We shouldn't forget that an important reason to use Republic of Macedonia instead of just Macedonia or the full name (Former Yugoslavian Republic of Macedonia) was that it was a contentious name and it was a compromise for Wikipedia to remain neutral as well as diminish edit wars. The agreement, in principal, should remove the political motivation and, so there's not much point in keeping the (new) full name there. - Sarilho1 (talk) 19:22, 7 February 2019 (UTC)[reply]

We SHOULD have moved it to simply Macedonia long, long, LONG ago. The world needs to tell Greece to grow up and shut up. --Khajidha (talk) 18:45, 2 February 2019 (UTC)

REALLY? READ SOME HISTORY. YOU'RE SLAVS! Narethium (talk) 22:21, 6 February 2019 (UTC)[reply]
Tell Greece to shut up? Really? Narethium (talk) 22:22, 6 February 2019 (UTC)[reply]
A) I'm not Macedonian. (Or any other Slavic nationality. Or Greek, for that matter.) B) I have read history, it isn't relevant here. C) Yes, really. All the whining makes Greece look pathetic. --Khajidha (talk) 23:12, 6 February 2019 (UTC)[reply]

National anthem

When Macedonia become North Macedonia, what happens to the national anthem Denes nad Makedonija/Today Over Macedonia and its lyrics? --2001:999:20:56E0:95AC:C60B:22BC:3F6B (talk) 21:55, 1 February 2019 (UTC)[reply]

Wikipedia is not a WP:crystal ball. Some user may dig out article about the national anthem, but we did not know the government will/had change the national anthem or not. Matthew hk (talk) 23:27, 1 February 2019 (UTC)[reply]

The national anthlem will not be changed. Sashko1999 (talk) 13:35, 2 February 2019 (UTC)[reply]

The demonym should be definitely just North Macedonian/s, why?, because they demonym describe from where is one person, and if someone is from North Macedonia, he/she is North Macedonian, regerdless of his/her ethncity. I said before that should be and second demonym just as in the case of North Korea, but I forget that to North Korea there is a second demonym because the officialy name of North Korea is not North Korea but Democratic People's Republic of Korea, so, because there is a second demonym Korean, but in the case of North Macedonia the situation is clear, the one and only and official name is North Macedonia and the demonym should be just North Macedonian/s.

Here are and sources about my claim.

https://www.thoughtco.com/the-names-of-nationalities-4088817 Contrast demonym, the natives or inhabitants of a particular place, with ethnonym, which refers to people of a particular ethnic group.

The demonyms of the countries with geographical name:

For Korea, North the demonym is North Korean

For Korea, South the demonym is South Korean

For South Africa the demonym is South African

http://wanderlustandlipstick.com/wandertips/language/demonyms-around-the-world/ A “demonym” is the name for the people from a certain place. For example, those who hail from America are Americans. A person from Bali? Balinese. When you are wondering whether to call someone who hails from Michigan a Michigander or a Michiganian, you are contemplating which demonym to use. Sashko1999 (talk) 14:59, 2 February 2019 (UTC)[reply]

I agree. North Macedonian refers to all the citizens and the demonym. Macedonian refers to the main ethnic group. I also believe that there should be a page for North Macedonians as a whole. Xylo kai Gyali (talk) 19:51, 3 February 2019 (UTC)[reply]

@Sashko1999:, @Xylo kai Gyali: this thread is about national anthem not demonym, please reply in the right thread. (may be #First demonym: North Macedonian/s, second demonym: Macedonian/s ?? ) Matthew hk (talk) 07:40, 4 February 2019 (UTC)[reply]

Ancient Kingdom of Macedonia

Hey fellow users, do you think we can remove NOW all the references to ancient Macedonia and Alexander the Great? I mean according to the Prespa Agreement (Article 7) the second Party (FYROM) acknowledged the fact that the country has nothing to do with the ancient greek kingdom of Macedonia. I believe it is unnecessary to wait until the Agreement comes into effect. Naturally we must wait for the name change until the Ratification of NATO Accession Protocol comes into effect. But all the other elements of the Agreement (for example : the clarification of the historical context of the word Macedonia) can be included in the page because FYROM has already made steps towards this issue.( renaming of the International airport of Skopje and the main Highway )

Engelleip96 (talk) 18:16, 3 February 2019 (UTC)[reply]

Engelleip96 (talk) 18:29, 3 February 2019 (UTC)[reply]

From what I see in the article, the references you talk about are in the Ancient and Roman Period history section. And are both sourced and objective.
"In 356 BC Philip II of Macedon absorbed[41] the regions of Upper Macedonia (Lynkestis and Pelagonia) and the southern part of Paeonia (Deuriopus) into the kingdom of Macedon.[42] Philip's son Alexander the Great conquered the remainder of the region, and incorporated it in his empire, reaching as far north as Scupi, but the city and the surrounding area remained part of Dardania.[43]"
Why would we remove them? The Prespa Agreement does not change the history of the region. Dante 80 (talk) 18:35, 3 February 2019 (UTC)[reply]

Dante 80, the Prespa Agreement might not change the history of the region but it distinguishes clearly the history of each country by acknowledging the usage of the word Macedonia. Geographically speaking you are right but when it comes to the readers who read the page , there is a connection of the history of the ancient greek Kingdom of Macedonia with the present state of FYROM. It's an issue of huge importance for both sides (especially the Greeks) and its maybe more important than the name change of FYROM. Maybe we can not delete the entire section of the Ancient and Roman period but we can include one or two sentences where there is a clarification of the then ancient Macedonia and the present state of FYROM. (Also about the discussion above about the demonym , i believe we can write one and only demonym and that is clearly written in the Agreement --- Macedonian / citizen of North Macedonia) Engelleip96 (talk) 19:21, 3 February 2019 (UTC)[reply]

The agreement makes a distinction, namely that Macedonia and Macedonia are not the same. Nowhere in the article does it say that they are. The article only points out that ancient Macedonia at some point expanded into the region which is now the Republic of Macedonia. Removing references that this happened is nothing short of historical revisionism. The Greekness of ancient Macedon is pretty blatantly obvious if one were to visit the relevant articles. --Michail (blah) 19:35, 3 February 2019 (UTC)[reply]

Michail i agree with you on everything you just wrote. As you have correctly written IF ONE WERE TO VISIT THE RELEVANT ARTICLES , then the reader can understand the historical difference of Macedonia in Greece and FYROM. But we are talking about the article Republic of Macedonia! Why can't we include a sentence or two that clarify the difference? Yes the article does not imply that there is a connection between both Macedonias. But it does not confirm it either. Engelleip96 (talk) 19:57, 3 February 2019 (UTC)[reply]

  • i mean confirm the non connection of both Macedonias

Engelleip96 (talk) 20:05, 3 February 2019 (UTC)[reply]

8 February 2019 is the day...

...at least according to U.S. government-funded VOA News, which cites the Speaker of the Hellenic Parliament as saying Greece will vote on ratification of the NATO accession protocol for (North) Macedonia this Friday: VOA News. As previously discussed, WP:RS indicate the name change will become official after that. So per the results of the above move discussion, I would suggest we keep an eye out Friday to see if secondary sources begin referring to the country as North Macedonia at that time. There may still be additional procedural hurdles to clear; that being said, once the name is officially changed, it will no longer be permissible under WP:MOSMAC to refer to the country by a proper name that is not operative. In other words: WP:CONSENSUS permitting, we should move this article to North Macedonia either upon confirmation that the name of the country is officially no longer "Republic of Macedonia" or upon determination that a proliferation of reliable secondary sources now refer to the country as North Macedonia. -Kudzu1 (talk) 19:24, 5 February 2019 (UTC)[reply]

Friday the 8th of February is indeed the day that the Hellenic Parliament will vote on the NATO accession protocol and this is reported by all Greek media, including the Athens/Macedonia News Agency (which is the Greek public NA). I expect that soon after the ratification, the Government of the Republic of Macedonia (or both governments, I'm not sure) will issue a statement that the Prespa agreement enters officially into force changing the name of the country to the "Republic of North Macedonia" and requesting by all governments and international organizations to be recognized with the new name. This is the expected procedure as outlined in the agreement itself. I believe that we should expect this statement, either on Friday or at latest early next week (there is a typical detail that the Greek Government should officially notify the other government that it has fulfilled all the obligations that have been agreed between the two parts, but I expect this to happen rather quickly). So I think we should keep an eye at the government website for that statement and this should suffice to get the page renamed rather immediately. It is still evident though that WP:MOSMAC needs to be updated according to the provisions that have been agreed upon in the agreement and my opinion is that the discussion on the update should start as soon as possible to avoid unnecessary misunderstandings and edit warring. --Argean (talk) 21:31, 5 February 2019 (UTC)[reply]

I agree with Argean. I think we should wait at least until the day the Republic of North Macedonia informs the UN and all of its members. Actually according to the Prespa Agreement the ratification of the NATO Accession Protocol of NM constitutes the de facto implementation of the Agreement. That means all States CAN call Macedonia as North Macedonia if they want.The de jure implementation of the Agreement starts with the announcement of name change from Macedonia to the UN and all of its members.That means all States and other multinational orgs MUST call the State as North Macedonia. Engelleip96 (talk) 12:56, 6 February 2019 (UTC)[reply]

Official UN names are listed hereChrzwzcz (talk) 13:58, 6 February 2019 (UTC)[reply]

  • I confirm the above information. According to the news: [19] 8 February Greece indeed ratifies it. However, constitutional changes for the name change go into force in 15 February, and North Macedonia will open an Embassy at Athens and a Consulate in Thessaloniki, while Greece will open an Embassy at Skopje and a Consulate at Bitola (until now the two states never maintained diplomatic relations on ambassadorial level, only at liaison office level). --✿ SilentResident ✿ (talk ✉ | contribs ✎) 18:45, 6 February 2019 (UTC)[reply]
    • Interesting. The source (which is in Greek) that you linked also claims that the spokesperson of the government of the Republic of Macedonia has stated that the name will be officially in use from February 15, and this seems to be the original source of this report. I don't know if we should wait for that date though, because I expect that both governments should acknowledge on Friday that the agreement enters into force, at least de facto. --Argean (talk) 19:56, 6 February 2019 (UTC)[reply]
All what I can do is wait and see. I will report back if this is the case :-) --✿ SilentResident ✿ (talk ✉ | contribs ✎) 21:14, 6 February 2019 (UTC)[reply]

Macedonia climate map

File:Macedonia map of Köppen climate classification.svg

The map of Köppen climate classification in the article is quite nonsensial - tundra climate in all the eastern macedonia etc.. Please delete it from article.Grtek (talk) 12:21, 6 February 2019 (UTC)[reply]

That map is evidently taken out and enlarged from an extremely small-scale world map of climate regions, and quite seriously oversimplified as a result. I agree it doesn't really make much sense at this size. Even the shape of the country itself is hardly recognizable. Fut.Perf. 12:31, 6 February 2019 (UTC)[reply]
The shape and image kind of looks like a hamburger gone wrong after being left out for days and becoming soggy. Is there anything in the commons to replace the map?Resnjari (talk) 13:03, 6 February 2019 (UTC)[reply]
@Resnjari and Grtek: Yes, I replaced it with commons:File:Koppen-Geiger Map MKD present.svg. Runner1928 (talk) 20:00, 6 February 2019 (UTC)[reply]
Cool, thanks :)Resnjari (talk) 15:37, 7 February 2019 (UTC)[reply]

North Macedonia is the name

North Macedonia is the name Narethium (talk) 22:18, 6 February 2019 (UTC)[reply]

@Narethium: Nope. North Macedonia will be the name soon. --✿ SilentResident ✿ (talk ✉ | contribs ✎) 22:57, 6 February 2019 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 7 February 2019

Albanian is not an official language of the Republic of Macedonia. Please change that. Thank you. 79.126.249.156 (talk) 23:39, 7 February 2019 (UTC)[reply]

 Not done can you provide sources backing your request? The sources we got, say otherwise, that it is an official language. --✿ SilentResident ✿ (talk ✉ | contribs ✎) 00:02, 8 February 2019 (UTC)[reply]

NATO--OTAN

MACEDONIA IS A MEMBER OF NATO. — Preceding unsigned comment added by 77.45.197.108 (talk) 10:51, 8 February 2019 (UTC)[reply]

I think you mean North Macedonia Engelleip96 (talk) 21:10, 8 February 2019 (UTC)[reply]

Name change

The name is now officially the "Republic of North Macedonia". Greece has ratified the NATO accession protocol. Antondimak (talk) 22:02, 8 February 2019 (UTC)[reply]

 Done. Initiated the Article Move procedures. Please see below. --✿ SilentResident ✿ (talk ✉ | contribs ✎) 22:34, 8 February 2019 (UTC)[reply]

Requested move 8 February 2019

Republic of MacedoniaNorth Macedonia – The Prespa Agreement which was signed between the Republic of Macedonia and Greece, entered into full force on 8 February 2019, with the historic approval of North Macedonia's NATO Accession by the Hellenic Parliament, which was the final step for the name change. The Prespa Agreement went into full force this day, and the authorities of the Republic of Macedonia are updating the country's road signposts, border crossings, office names, diplomatic titles and ranks, as well as state institutions and state-funded organization names, which previously were using the term "Macedonia", to the new term "North Macedonia". The deadline for the rename of all these signposts, state border crossings and such, is 15th February 2019. The country authorities are also informing, these days, the United Nations that the new constitutional name is Republic of North Macedonia (full) and North Macedonia (short) and all UN member states are obliged to accept it.

There was a Requested Move a few weeks ago, and the consensus was to wait until the right time has come. Now that the name change finally happened and the Prespa Agreement went into full force and cannot be reversed; "Republic of Macedonia" is no longer the country's official name, and therefore, I am requesting that the article is moved to reflect the country's new name. ✿ SilentResident ✿ (talk ✉ | contribs ✎) 22:33, 8 February 2019 (UTC)[reply]

”Macedonia” is most often used in English to refer to this country, now and for the foreseeable future. But if is decided by consensus that we need to keep a qualifier in the title, then either Macedonia (country) or North Macedonia. --Local hero talk 07:30, 9 February 2019 (UTC)[reply]
"[...] until UN is officially informed" I am afraid this Move Request is not about how UN calls it. (and for the record, UN calls it Former Yugoslav Republic of Macedonia but this never really mattered for Wikipedia before, nor I can see how it would matter now). "UN [...] accepts the change" UN can not "accept" or "deny" international agreements between involved parties. The Prespa Agreement is quite clear in its provisions that the UN can only "welcome" it, not accept/deny it, as stated by the UN Special Envoy Matthew Nimetz himself. This was done intentionally, to eliminate the necessity of sending the Agreement to the Security Council (where the threat of a Russian veto looms). "Plus an RfC is needed to update WP:MOSMAC for technical issues relating to other aspects of the Prespa agreement and their application in wiki contexts, i.e ethnonym vs citizenship." Citizenship and Ethnonym are different cases and cannot be affected by this RfM, nor the RfM can be affected by them. In wiki context, they are a totally separate case, which I am very certain, you know already. Plus the general consensus was to wait until the name change is done, not until WP:MOSMAC is updated (which however is welcome to update nevertheless; in fact, it is in need for a update.) --✿ SilentResident ✿ (talk ✉ | contribs ✎) 01:59, 9 February 2019 (UTC)[reply]
The ink is not dry on this process. Countries have to all sign the NATO accession protocol. Then there is the UN and as you pointed out issues such as Russia. International formalities regarding the name should be seen through first before the current article is proposed for a pagemove. I am not in favour of placing the Cart before the horse. Everything has its own time.Resnjari (talk) 02:51, 9 February 2019 (UTC)[reply]
You would have knew the ink is try since June 2018. It would be a "cart before the horse" case if the Move Request happened when the Prespa Agreement was ratified but not implemented (that's why the previous Move Request failed). Now, that the Agreement is both ratified and implemented, what are you waiting for? The name change is over already. And Russia can't veto it either. If we wait any longer, we may actually end up with the horse leaving the cart behind. --✿ SilentResident ✿ (talk ✉ | contribs ✎) 03:16, 9 February 2019 (UTC)[reply]
Nope. Others have to sign the accession protocol as well and then there is UN. Waiting is best until all international formalities are done with. Why do this quick. What's the rush.Resnjari (talk) 03:22, 9 February 2019 (UTC)[reply]
Apparently you are talking about something else, because the Prespa Agreement's implementation was conditioned only on its ratification by Greece, not the other NATO Member states. What are you arguing about? Haven't you followed the developments closely? --✿ SilentResident ✿ (talk ✉ | contribs ✎) 03:29, 9 February 2019 (UTC)[reply]
Potato patata. WP:RIGHTGREATWRONGS is not my thing about this silly name dispute. International formalites are still happening on this issue and until they are done we should wait.Resnjari (talk) 03:54, 9 February 2019 (UTC)[reply]
It has become clear that we would never agree, no matter what. Let's leave it at that. --✿ SilentResident ✿ (talk ✉ | contribs ✎) 04:10, 9 February 2019 (UTC)[reply]
So what do you suggest? To keep the article under a constitutional name it no longer uses? How does that satisfy WP:RS? --Michail (blah) 02:30, 9 February 2019 (UTC)[reply]
@AjaxSmack, "Macedonia" and not "Republic of Macedonia" is the country's WP:COMMONNAME but it is already reserved as a Disambiguation Page (here). So our only options are moving from one non-wp:commonname (Republic of Macedonia, which is no longer the country's valid name since yesterday), to another non-wp:commonname (Republic of North Macedonia/North Macedonia, which is the country's new name).
We can't do as you suggested and keep the article with a name that ain't its real name nor commonname anymore. If it helps things, there is a strong likehood that "North Macedonia" can become the future wp:commonname, besides the fact that it meets WP:RS. --✿ SilentResident ✿ (talk ✉ | contribs ✎) 02:33, 9 February 2019 (UTC)[reply]
We should not be hasty. Wikipedia is not the Greek or Macedonian governments or the international political system. Any changes of the sort sought here should take other factors into consideration as well. @AjaxSmack makes fine points regarding that.Resnjari (talk) 02:54, 9 February 2019 (UTC)[reply]
Is not about being "hasty" I am afraid. It is about respecting WP:RS. Wikipedia should reflect on facts and accuracy, and that's why we are here. The article's current name is not accurate nor the country's name anymore. What would you like Wikipedia to do? Call a country by a name it no longer uses? --✿ SilentResident ✿ (talk ✉ | contribs ✎) 03:29, 9 February 2019 (UTC)[reply]
If its RS then one should wait a while until enough of it accumulates before a pagemove is initiated. The process of international formalities is not over and are still taking their course.Resnjari (talk) 03:54, 9 February 2019 (UTC)[reply]
Actually Wikipedia isn't dependent on international formalities. An example is Wikipedia using "Republic of Macedonia" when the UN and most of the world used "Former Yugoslav Republic of Macedonia". But whatever. The world is moving, no matter if we agree or disagree with. --✿ SilentResident ✿ (talk ✉ | contribs ✎) 04:10, 9 February 2019 (UTC)[reply]
If I may join this chat, I fail to see the need to wait more. The agreement clearly came into force and so did the constitutional changes, postponing the move once again suggests some people have hard time accepting this new reality, but that's just me.Macedonicus (talk) 08:35, 9 February 2019 (UTC)[reply]
  • Just asking Don't we have to wait until it's official on 15 Feb like someome said above? — Preceding unsigned comment added by 146.158.188.136 (talk) 2019-02-09T02:56:36 (UTC)
North Macedonia is already the official name for that country. 15 February is just one of several deadlines. For signposts, border crossings, diplomatic ranks, building and institution names, the deadline is 7 days from today (15 February 2019). For Passports, the deadline is 5 years from today (2024), etc. The deadlines have nothing to do with the name being official or not, is about making the Name Change financially more affordable and manageable for the state budget. --✿ SilentResident ✿ (talk ✉ | contribs ✎) 03:19, 9 February 2019 (UTC)[reply]
Exactly what Antondimak said. And I shall note the RfC won't be closed sooner than 7 days, which coincides with 15th February. Editors simply are asked to see if there is consensus about moving the article by then. -- SilentResident (talk ✉ | contribs ✎) 08:24, 9 February 2019 (UTC)[reply]
  • Wait a moment – when a country changes its name it informs international community about this. We should wait till Macedonian government officially inform about this name change. Till now it is only Wikipedia’s speculation (based on interpretation of documents) that Macedonia has already changed name, without official confirmation of this fact. Aotearoa (talk) 07:39, 9 February 2019 (UTC)[reply]
  • Wait until February 15 – Just wait until the official renaming takes place (which is less than a week from now). Vida0007 (talk) 08:18, 9 February 2019 (UTC)[reply]
Needless to clarify, but whenever we vote for a Move or for Waiting until deadline, it will be the same, since the RfC is going to stay open for a bare minimum of 1 week. -- SilentResident (talk ✉ | contribs ✎) 08:36, 9 February 2019 (UTC)[reply]
North Macedonia is the short form of the new official name, and WP:PRECISE enough to be a good choice for the article title. Keep "also known as Macedonia" in the WP:LEAD sentence until we witness the gradual change in common usage of the term, then change that wording to "previously known as ...". A good example for wording might be Republic of Ireland. Shadowmorph ^"^ 08:44, 9 February 2019 (UTC)[reply]