Jump to content

History of the Philippines (900–1565): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Rescuing 4 sources and tagging 0 as dead. #IABot (v1.3beta4)
Line 17: Line 17:
This article covers the '''history of the Philippines''' from the creation of the [[Laguna Copperplate Inscription]] in 900 to the arrival of European explorer [[Ferdinand Magellan]] in 1521, which marks the beginning of the [[History of the Philippines (1521–1898)|Spanish Colonial period]].
This article covers the '''history of the Philippines''' from the creation of the [[Laguna Copperplate Inscription]] in 900 to the arrival of European explorer [[Ferdinand Magellan]] in 1521, which marks the beginning of the [[History of the Philippines (1521–1898)|Spanish Colonial period]].


The [[Laguna Copperplate Inscription]] (LCI) is the first written document found in a [[Languages of the Philippines|Philippine language]]. The inscription itself identifies the date of its creation as the year 900. Prior to its discovery in 1989, the earliest record of the Philippine Islands corresponded with the arrival of [[Ferdinand Magellan]] in 1521. The discovery of the LCI thus extended the record of Philippine history back by 600 years.<ref name="mts">[http://www.mts.net/~pmorrow/lcieng.htm Laguna Copperplate Inscription - Article in English<!-- Bot generated title -->]{{Unreliable source?|date=April 2012}}</ref><ref name="bibingka">[http://www.bibingka.com/dahon/lci/lci.htm#lci_graphics The Laguna Copperplate Inscription]. Accessed September 04, 2008.</ref> After 900, the early history of territories and nation-states prior to being present-day Philippines is known through archeological<ref>[http://www.france24.com/en/20120921-tomb-raiders-spoil-philippine-archaeological-find?quicktabs_1=0 Tomb raiders spoil Philippine archaeological find - FRANCE 24<!-- Bot generated title -->]</ref> findings and records of contacts with other civilizations such as [[Song Dynasty]] and the [[Bruneian Empire]].
The [[Laguna Copperplate Inscription]] (LCI) is the first written document found in a [[Languages of the Philippines|Philippine language]]. The inscription itself identifies the date of its creation as the year 900. Prior to its discovery in 1989, the earliest record of the Philippine Islands corresponded with the arrival of [[Ferdinand Magellan]] in 1521. The discovery of the LCI thus extended the record of Philippine history back by 600 years.<ref name="mts">[http://www.mts.net/~pmorrow/lcieng.htm Laguna Copperplate Inscription - Article in English<!-- Bot generated title -->]{{Unreliable source?|date=April 2012}}</ref><ref name="bibingka">[http://www.bibingka.com/dahon/lci/lci.htm#lci_graphics The Laguna Copperplate Inscription] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20141121194304/http://bibingka.com/dahon/lci/lci.htm |date=2014-11-21 }}. Accessed September 04, 2008.</ref> After 900, the early history of territories and nation-states prior to being present-day Philippines is known through archeological<ref>[http://www.france24.com/en/20120921-tomb-raiders-spoil-philippine-archaeological-find?quicktabs_1=0 Tomb raiders spoil Philippine archaeological find - FRANCE 24<!-- Bot generated title -->]</ref> findings and records of contacts with other civilizations such as [[Song Dynasty]] and the [[Bruneian Empire]].


==The Laguna Copperplate Inscription and its context (c. 900)==
==The Laguna Copperplate Inscription and its context (c. 900)==
Line 52: Line 52:
In a book entitled ''Tubod The Heart of Bohol'' published and accredited by the [[National Commission for Culture and the Arts]] of the Philippines, around the 12th century, a group of people from Northern Mindanao settled in the straight between mainland [[Bohol]] and the [[Panglao Island|island of Panglao]]. Those people came from a nation in northern Mindanao called Lutao (probably the animist kingdom of what will soon be the Islamic Lanao). According to the much credited book, those people established the Kingdom of [[Dapitan]] in western Bohol because the true indigenous people of Bohol in the Anda peninsula and nearby areas were not open to them, forcing them to establish settlement in the western part of the island. The kingdom was first built with hardwood on the soft seabed. It engaged it trade with nearby areas and some Chinese merchants. The Jesuit Alcina tales about a rich nation he called the 'Venice of the Visayas', pointing to the Kingdom of Dapitan at that time. The Jesuit also tells of a princess named Bugbung Hamusanum, whose beauty caused her suitor to raid parts of southern China to win her hand. By 1563, before the full Spanish colonization agenda came to Bohol, the Kingdom of Dapitan was at war with the Ternateans of the Moluccas (who were also raiding the Rajahnate of Butuan). At the time, Dapitan was ruled by two brothers named Dalisan and Pagbuaya. The Ternateans at the time were allied to the Portuguese. Dapitan was destroyed and King Dalisan was killed in battle. His brother, King Pagbuaya, together with his people fled back to Mindanao and established a new Dapitan in the northern coast of the Zamboanga peninsula. The new Dapitan eventually was subjugated by the Spanish.<ref>http://ncca.gov.ph/publications/</ref>
In a book entitled ''Tubod The Heart of Bohol'' published and accredited by the [[National Commission for Culture and the Arts]] of the Philippines, around the 12th century, a group of people from Northern Mindanao settled in the straight between mainland [[Bohol]] and the [[Panglao Island|island of Panglao]]. Those people came from a nation in northern Mindanao called Lutao (probably the animist kingdom of what will soon be the Islamic Lanao). According to the much credited book, those people established the Kingdom of [[Dapitan]] in western Bohol because the true indigenous people of Bohol in the Anda peninsula and nearby areas were not open to them, forcing them to establish settlement in the western part of the island. The kingdom was first built with hardwood on the soft seabed. It engaged it trade with nearby areas and some Chinese merchants. The Jesuit Alcina tales about a rich nation he called the 'Venice of the Visayas', pointing to the Kingdom of Dapitan at that time. The Jesuit also tells of a princess named Bugbung Hamusanum, whose beauty caused her suitor to raid parts of southern China to win her hand. By 1563, before the full Spanish colonization agenda came to Bohol, the Kingdom of Dapitan was at war with the Ternateans of the Moluccas (who were also raiding the Rajahnate of Butuan). At the time, Dapitan was ruled by two brothers named Dalisan and Pagbuaya. The Ternateans at the time were allied to the Portuguese. Dapitan was destroyed and King Dalisan was killed in battle. His brother, King Pagbuaya, together with his people fled back to Mindanao and established a new Dapitan in the northern coast of the Zamboanga peninsula. The new Dapitan eventually was subjugated by the Spanish.<ref>http://ncca.gov.ph/publications/</ref>


The script used in writing down the LCI is [[Kawi script|Kawi]], which originated in [[Java (island)|Java]], and was used across much of [[Maritime Southeast Asia]]. But by at least the 13th century or 14th century, its descendant known in [[Tagalog language|Tagalog]] as ''[[Baybayin]]'' was in regular use. The term baybayin literally means syllables, and the writing system itself is a member of the [[Brahmic family]].<ref name="baybayin">[http://www.mts.net/~pmorrow/bayeng1.htm Baybayin, the Ancient Philippine script]. Accessed September 04, 2008.</ref> One example of the use of Baybayin from that time period was found on an earthenware burial jar found in [[Calatagan, Batangas|Batangas]]. Though a common perception is that Baybayin replaced Kawi, many historians believe that they were used alongside each other. Baybayin was noted by the Spanish to be known by everyone, and was generally used for personal and trivial writings. Kawi most likely continued to be used for official documents and writings by the ruling class.<ref name="Kavi">Hector Santos. [http://www.bibingka.com/dahon/lci/kavi.htm Kavi, a borrowed Philippine script]. bibingka.com. Accessed April 35, 2010.</ref> Baybayin was simpler and easier to learn, but Kawi was more advanced and better suited for concise writing.
The script used in writing down the LCI is [[Kawi script|Kawi]], which originated in [[Java (island)|Java]], and was used across much of [[Maritime Southeast Asia]]. But by at least the 13th century or 14th century, its descendant known in [[Tagalog language|Tagalog]] as ''[[Baybayin]]'' was in regular use. The term baybayin literally means syllables, and the writing system itself is a member of the [[Brahmic family]].<ref name="baybayin">[http://www.mts.net/~pmorrow/bayeng1.htm Baybayin, the Ancient Philippine script] {{webarchive|url=http://www.webcitation.org/5rpLR9aNS?url=http://www.mts.net/~pmorrow/bayeng1.htm |date=2010-08-08 }}. Accessed September 04, 2008.</ref> One example of the use of Baybayin from that time period was found on an earthenware burial jar found in [[Calatagan, Batangas|Batangas]]. Though a common perception is that Baybayin replaced Kawi, many historians believe that they were used alongside each other. Baybayin was noted by the Spanish to be known by everyone, and was generally used for personal and trivial writings. Kawi most likely continued to be used for official documents and writings by the ruling class.<ref name="Kavi">Hector Santos. [http://www.bibingka.com/dahon/lci/kavi.htm Kavi, a borrowed Philippine script]. bibingka.com. Accessed April 35, 2010.</ref> Baybayin was simpler and easier to learn, but Kawi was more advanced and better suited for concise writing.


Although Kawi came to be replaced by the [[Latin script]], Baybayin continued to be used during the Spanish colonization of the Philippines up until the late 19th Century. Closely related scripts still in use among indigenous peoples today include [[Hanunoo script|Hanunóo]], [[Buhid script|Buhid]], and [[Tagbanwa alphabet|Tagbanwa]].{{citation needed|date=August 2013}}
Although Kawi came to be replaced by the [[Latin script]], Baybayin continued to be used during the Spanish colonization of the Philippines up until the late 19th Century. Closely related scripts still in use among indigenous peoples today include [[Hanunoo script|Hanunóo]], [[Buhid script|Buhid]], and [[Tagbanwa alphabet|Tagbanwa]].{{citation needed|date=August 2013}}
Line 85: Line 85:
| isbn = 971-550-135-4 }}</ref><ref name="Ragam">{{cite web
| isbn = 971-550-135-4 }}</ref><ref name="Ragam">{{cite web
|url=http://www.geocities.com/TheTropics/Coast/7446/Ragam.htm
|url=http://www.geocities.com/TheTropics/Coast/7446/Ragam.htm
|archiveurl=http://www.webcitation.org/5kn6dUsTi
|archiveurl=http://www.webcitation.org/5kn6dUsTi?url=http://www.geocities.com/TheTropics/Coast/7446/Ragam.htm
|archivedate=October 25, 2009
|archivedate=October 25, 2009
|title=Ako'y Si Ragam (I am Ragam)
|title=Ako'y Si Ragam (I am Ragam)
Line 94: Line 94:
|date=September 20, 1999
|date=September 20, 1999
|work=Diwang Kayumanggi
|work=Diwang Kayumanggi
|deadurl=unfit
|deadurl=yes
|df=
}}</ref> on the opposite bank of [[Pasig River]]. The traditional Rajahs of Tondo, the [[Lakandula]], retained their titles and property but the real political power came to reside in the House of Soliman, the Rajahs of Manila.<ref name="Santiago">Santiago, Luciano P.R., The Houses of Lakandula, Matanda, and Soliman [1571-1898]: Genealogy and Group Identity, Philippine Quarterly of Culture and Society 18 [1990]</ref>
}}</ref> on the opposite bank of [[Pasig River]]. The traditional Rajahs of Tondo, the [[Lakandula]], retained their titles and property but the real political power came to reside in the House of Soliman, the Rajahs of Manila.<ref name="Santiago">Santiago, Luciano P.R., The Houses of Lakandula, Matanda, and Soliman [1571-1898]: Genealogy and Group Identity, Philippine Quarterly of Culture and Society 18 [1990]</ref>


Line 156: Line 157:
Primary sources for this period in Philippine history are sparse, which explains why so little is known. This is evidenced by the Laguna Copperplate Inscription written in copper metal sheet. Historian [[William Henry Scott (historian)|William Henry Scott]] has provided a compilation and analysis of available archival primary source materials, linguistic analyses, archaeological, and other materials and analyzes several purported prehispanic historical accounts that lack any primary source documentation.<ref>Scott, William Henry. (1984). ''Prehispanic Source Materials for the Study of Philippine History (Revised Edition). New Day Publishers, Quezon City. 196pp. ISBN 9711002264.</ref>
Primary sources for this period in Philippine history are sparse, which explains why so little is known. This is evidenced by the Laguna Copperplate Inscription written in copper metal sheet. Historian [[William Henry Scott (historian)|William Henry Scott]] has provided a compilation and analysis of available archival primary source materials, linguistic analyses, archaeological, and other materials and analyzes several purported prehispanic historical accounts that lack any primary source documentation.<ref>Scott, William Henry. (1984). ''Prehispanic Source Materials for the Study of Philippine History (Revised Edition). New Day Publishers, Quezon City. 196pp. ISBN 9711002264.</ref>


The LCI is both the earliest local source on this era and the earliest primary source, with the Calatagan jar being more or less contemporary, although the translation of the text on the jar is in some question. Early contacts with [[Japan]], [[China]], and by Muslim traders produced the next set of primary sources.<ref name="autogenerated1">[http://www.seapots.com/home/index.php/production-centers-pottery-groups/philippines South East Asia Pottery - Philippines<!-- Bot generated title -->]</ref> Genealogical records by Muslim Filipinos who trace their family roots to this era constitute the next set of sources. Another short primary source concerns the attack by Brunei's king Bolkiah on Manila Bay in 1500. Finally, and perhaps with the most detail, Spanish chroniclers in the 17th century collected accounts and histories of that time, putting into writing the remembered history of the later part of this era, and noting the then-extant cultural patterns which at that time had not yet been swept away by the coming tide of hispanization.<ref name="Barangay"/><ref>{{Cite web|url=http://theancientweb.com/explore/asia/philippines/|title=Philippines {{!}} The Ancient Web|website=theancientweb.com|access-date=2016-03-04}}</ref><ref>[[William Henry Scott (historian)|Scott, William Henry]] (1992), ''Looking for the Prehispanic Filipino.'' New Day Publishers, Quezon City. 172pp. ISBN 9711005247.</ref>
The LCI is both the earliest local source on this era and the earliest primary source, with the Calatagan jar being more or less contemporary, although the translation of the text on the jar is in some question. Early contacts with [[Japan]], [[China]], and by Muslim traders produced the next set of primary sources.<ref name="autogenerated1">[http://www.seapots.com/home/index.php/production-centers-pottery-groups/philippines South East Asia Pottery - Philippines<!-- Bot generated title -->] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110716025132/http://www.seapots.com/home/index.php/production-centers-pottery-groups/philippines |date=2011-07-16 }}</ref> Genealogical records by Muslim Filipinos who trace their family roots to this era constitute the next set of sources. Another short primary source concerns the attack by Brunei's king Bolkiah on Manila Bay in 1500. Finally, and perhaps with the most detail, Spanish chroniclers in the 17th century collected accounts and histories of that time, putting into writing the remembered history of the later part of this era, and noting the then-extant cultural patterns which at that time had not yet been swept away by the coming tide of hispanization.<ref name="Barangay"/><ref>{{Cite web|url=http://theancientweb.com/explore/asia/philippines/|title=Philippines {{!}} The Ancient Web|website=theancientweb.com|access-date=2016-03-04}}</ref><ref>[[William Henry Scott (historian)|Scott, William Henry]] (1992), ''Looking for the Prehispanic Filipino.'' New Day Publishers, Quezon City. 172pp. ISBN 9711005247.</ref>


==References==
==References==

Revision as of 16:14, 3 April 2017

History of the Philippines
Geographical rangeSoutheast Asia
PeriodIron Age, High Middle Ages
Datesc. 900–1521
Major sitesPangasinan, Ma-i, Tondo, Madja-as, Dapitan, Butuan, Cebu, Sulu, Maguindanao, Lanao, Limestone Tombs complex, Idjang citadels
Preceded byPrehistory of the Philippines
Followed byColonial era

This article covers the history of the Philippines from the creation of the Laguna Copperplate Inscription in 900 to the arrival of European explorer Ferdinand Magellan in 1521, which marks the beginning of the Spanish Colonial period.

The Laguna Copperplate Inscription (LCI) is the first written document found in a Philippine language. The inscription itself identifies the date of its creation as the year 900. Prior to its discovery in 1989, the earliest record of the Philippine Islands corresponded with the arrival of Ferdinand Magellan in 1521. The discovery of the LCI thus extended the record of Philippine history back by 600 years.[1][2] After 900, the early history of territories and nation-states prior to being present-day Philippines is known through archeological[3] findings and records of contacts with other civilizations such as Song Dynasty and the Bruneian Empire.

The Laguna Copperplate Inscription and its context (c. 900)

Laguna Copperplate Inscription (c. 900)

In January 1990, the Laguna Copperplate, then just a thin piece of crumpled and blackened metal, was offered for sale to and was acquired by the National Museum of the Philippines after previous efforts to sell it to the world of antiques had been unsuccessful. On examination, it was found to measure about 20 cm square and to be fully covered on one side with an inscription in ten lines of finely written characters. Antoon Postma deciphered the text and discovered that it identified the date of its creation as the "Year of Sakya 822, month of Vaisakha." According to Jyotisha (Hindu astronomy), this corresponded with the year 900. Prior to the deciphering of the LCI, Philippine history was traditionally considered to begin at 1521, with the arrival of Magellan and his chronicler, Antonio Pigafetta. History could not be derived from pre-colonial records because such records typically did not survive: most of the writing was done on perishable bamboo or leaves. Furthermore, zealous Spanish Christian missionaries burnt whole libraries of documents considered pagan. Because the deciphering of the LCI made it out to be the earliest written record of the islands that would later become the Philippines, the LCI reset the traditional boundaries between Philippine history and prehistory, placing the demarcation line at least 600 years earlier.[1][4]

The inscription forgives the descendants of Namwaran from a debt of 926.4 grams of gold, and is granted by the chief of Tondo (an area in Manila) and the authorities of Paila, Binwangan and Pulilan, which are all locations in Luzon. The words are a mixture of mostly Sanskrit along with some Old Malay, Old Javanese and Old Tagalog. The subject matter proves conclusively that a developed society with traders, rulers and international trading existed in the Philippines prior to the Spanish colonization. The references to the Chief of Medang Kingdom in Indonesia imply that there were cultural and trade links with empires and territories in other parts of Maritime Southeast Asia, particularly Srivijaya. The copperplate indicate the presence of writing and of written records at the time, and the earliest proof of Philippines language.[1]

Barangay city-states and Thalassocracy

Since at least the 3rd century, the indigenous peoples were in contact with other Southeast Asian and East Asian nations.

A Tagalog couple of the Maginoo nobility caste depicted in the Boxer Codex of the 16th Century.

Fragmented ethnic groups established several polities formed by the assimilation of several small political units known as barangay each headed by a Datu, who was then answerable to a Rajah or a Lakan, who headed the city state. Each barangay consisted of about 100 families. Some barangays were big, such as Zubu (Cebu), Butuan, Maktan (Mactan), Irong-Irong (Iloilo), Mait (Ma-i), Bigan (Vigan), and Selurong (Manila). Each of these big barangays had a population of more than 2,000.

The city-statehood system was also used by the freedom-loving Waray people of Samar (now also found in Leyte), the head-hunting Ilongot people of the Cagayan Valley (now primarily live in Nueva Viscaya and Nueva Ecija after the Ilokano migrations in the Cagayan Valley), and the peacock-dressed Gaddang people of the Cagayan Valley. Unlike other areas in the country like Tondo or Cebu which had royal families, the ancient City-States of Waray, Ilongot, and Gaddang were headed through an indigenous leadership system. Both civilizations developed their own tools and craftsmanship as proven by archaeological evidences in central Cagayan Valley and southwest Samar. The head of the Ilongot was known as the Benganganat, while the head of the Gaddanf was the Mingal.[5][6][7][8]

The Batanes islands also had its own political system, prior to colonization. The archipelagic polity was headed by the Mangpus. The Ivatan of Batanes, due to geography, built the only stone castles known in precolonial Philippines. These castles, called idjang, were not for royalty, but for the people during times of natural calamity and invasions. Gold was also regarded with high social value by the Ivatan, having contact with both Taiwan and northern Luzon, later on with the kingdom of Ryukyu, and then Japan. The British visited the archipelago in 1687, but never subjugated the people. The Spanish, after subjugating most of the Philippines, was only able to subjugate the Ivatan on 1783, where they were confronted by Mangpus Kenan Aman Dangat, the Mangpus of Batanes at the time. Dangat was executed by the Spanish, and the islands were controlled by Spain through Manila.[9][10]

The Ilokano people at the northwest side of Luzon, who classically were located in what is now Ilocos Sur, was headed by the Babacnang. The traditional name of the polity of the Ilokano was Samtoy. The polity did not have a royal family, rather, it was headed by its own chieftancy. The polity had trade contacts with both China and Japan.[11][12]

The people of the Cordilleras, collectively known by the Spanish as Igorot, were headed by the Apo. These civilizations were highland plutocracies with their very own distinct cultures, where most were headhunters. According to literature, some Igorot people were always at war with the lowlanders from the west, the Ilokano.[13][14][15]

The Subanen of Zamboanga also had their own statehood during this period. They were free from colonization, until they were overcame by the Islamic subjugations of the Sultanate of Sulu in the 13th century. They were ruled by the Timuay. The Sama people of the Sulu archipelago, who were not Muslims and thus not affiliated with the Sultanate of Sulu, were also a free statehood and was headed by the Nakurah until the Islamic colonization of the archipelago. The Lumad (or indigenous groups of Mindanao) were known to have been headed by the Datu.

By the 14th century, these polities were organized in strict social classes: The Datu or ruling class, the Maharlika or noblemen, the Timawa or freemen, and the dependent class which is divided into two, the Aliping Namamahay (Serfs) and Aliping Saguiguilid (Slaves).

In the earliest times, the items which were prized by the people included jars, which were a symbol of wealth throughout South Asia, and later metal, salt and tobacco. In exchange, the people would trade feathers, rhino horn, hornbill beaks, beeswax, birds nests, resin and rattan.

Butuan Ivory Seal
The "Butuan Ivory Seal" - The Kawi script lettering says "But-wan" and the smaller lettering (similar to Baybayin) says "Bu-wa" (Diacritics for the "Wan/Ban" in Kawi and "Bu/Ba" in the smaller letters have worn off)
The Baybayin

In a book entitled Tubod The Heart of Bohol published and accredited by the National Commission for Culture and the Arts of the Philippines, around the 12th century, a group of people from Northern Mindanao settled in the straight between mainland Bohol and the island of Panglao. Those people came from a nation in northern Mindanao called Lutao (probably the animist kingdom of what will soon be the Islamic Lanao). According to the much credited book, those people established the Kingdom of Dapitan in western Bohol because the true indigenous people of Bohol in the Anda peninsula and nearby areas were not open to them, forcing them to establish settlement in the western part of the island. The kingdom was first built with hardwood on the soft seabed. It engaged it trade with nearby areas and some Chinese merchants. The Jesuit Alcina tales about a rich nation he called the 'Venice of the Visayas', pointing to the Kingdom of Dapitan at that time. The Jesuit also tells of a princess named Bugbung Hamusanum, whose beauty caused her suitor to raid parts of southern China to win her hand. By 1563, before the full Spanish colonization agenda came to Bohol, the Kingdom of Dapitan was at war with the Ternateans of the Moluccas (who were also raiding the Rajahnate of Butuan). At the time, Dapitan was ruled by two brothers named Dalisan and Pagbuaya. The Ternateans at the time were allied to the Portuguese. Dapitan was destroyed and King Dalisan was killed in battle. His brother, King Pagbuaya, together with his people fled back to Mindanao and established a new Dapitan in the northern coast of the Zamboanga peninsula. The new Dapitan eventually was subjugated by the Spanish.[16]

The script used in writing down the LCI is Kawi, which originated in Java, and was used across much of Maritime Southeast Asia. But by at least the 13th century or 14th century, its descendant known in Tagalog as Baybayin was in regular use. The term baybayin literally means syllables, and the writing system itself is a member of the Brahmic family.[17] One example of the use of Baybayin from that time period was found on an earthenware burial jar found in Batangas. Though a common perception is that Baybayin replaced Kawi, many historians believe that they were used alongside each other. Baybayin was noted by the Spanish to be known by everyone, and was generally used for personal and trivial writings. Kawi most likely continued to be used for official documents and writings by the ruling class.[18] Baybayin was simpler and easier to learn, but Kawi was more advanced and better suited for concise writing.

Although Kawi came to be replaced by the Latin script, Baybayin continued to be used during the Spanish colonization of the Philippines up until the late 19th Century. Closely related scripts still in use among indigenous peoples today include Hanunóo, Buhid, and Tagbanwa.[citation needed]

Chinese trade (982 onwards)

The earliest date suggested for direct Chinese contact with the Philippines was 982. At the time, merchants from "Ma-i" (now thought to be either Bay, Laguna on the shores of Laguna de Bay,[19] or a site on the island of Mindoro[20][21]) brought their wares to Guangzhou and Quanzhou. This was noted by the Sung Shih (History of the Sung) by Ma Tuan-lin who compiled it with other historical records in the Wen-hsien T’ung-K’ao at the time around the transition between the Sung and Yuan dynasties.[20]

Present-day Siquijor also had its fair share of royalties during this period. The island kingdom was called ´Katagusan´, from tugas, the molave trees that cover the hills, which abounded the island along with fireflies. During this time, the people of the kingdom was already in contact with Chinese traders, as seen through archaeological evidences which includes Chinese ceramics and other Chinese objects. The art of traditional healing and traditional witchcraft belief systems also developed within this period.[22] During the arrival of the Spanish, the ruler of the island was King Kihod, as recorded by de Legazpi's chronicles. Out of natural hospitality, the Spaniards were greeted by King Kihod, who presented himself with the words ‘si Kihod’ (I am Kihod). The Spaniards mistakenly thinking that he was talking about the island, adopted the name Sikihod which later changed to Siquijor, as it was easier to pronounce.[23][24]

The growth of Islamic Sultanates (1380 onwards)

In 1380, Makhdum Karim, the first Islamic missionary to the Philippines brought Islam to the Archipelago. Subsequent visits of Arab, Malay and Javanese missionaries helped strengthen the Islamic faith of the Filipinos, most of whom (except for those in the north) would later become Christian under the Spanish colonization. The Sultanate of Sulu, the largest Islamic kingdom in the islands, encompassed parts of Indonesia, Malaysia and the Philippines. The royal house of the Sultanate claim descent from Muhammad.

Around 1405, the year that the war over succession ended in the Majapahit Empire, Sufi traders introduced Islam into the Hindu-Malayan empires and for about the next century the southern half of Luzon and the islands south of it were subject to the various Muslim sultanates of Borneo. During this period, the Japanese established a trading post at Aparri and maintained a loose sway over northern Luzon.

Attack by the Bruneian Empire (1500)

By the 15th century, the Bruneian Empire controlled western shores of the Philippines

Around the year 1500, the Sultanate of Brunei under Sultan Bolkiah attacked the kingdom of Tondo and established a city with the Malay name of Selurong (later to become the city of Maynila)[25][26] on the opposite bank of Pasig River. The traditional Rajahs of Tondo, the Lakandula, retained their titles and property but the real political power came to reside in the House of Soliman, the Rajahs of Manila.[27]

Attack of the Spanish Conquistadors (1521–1565)

Filipino historians note an overlap in the history of pre-colonial Philippines and the Spanish colonial period, noting that while Magellan's arrival in 1521 marked the first arrival of European colonizers to this country, it was not until the arrival of Miguel López de Legazpi in 1565 that the Europeans had any marked impact on the lifestyle of the residents of the Philippine Archipelago.{[28]

National Historical Institute and National Commission for Culture and the Arts chair Ambeth Ocampo notes:

Contrary to popular belief, the so-called “Spanish period” in Philippine history does not begin with Magellan’s arrival in Cebu and his well-deserved death in the Battle of Mactan in 1521. Magellan may have planted a cross and left the Santo Niño with the wife of Humabon, but that is not a real “conquista” [conquest]. The Spanish dominion over the islands to be known as “Filipinas” began only in 1565, with the arrival of Legazpi. From Cebu, Legazpi moved to other populated and, we presume, important native settlements like Panay and later Maynila (some thought the name was Maynilad because of the presence of Mangrove Trees in the area called nilad).[28]
Historic expeditions reaching the Philippines
When Who Ship(s) Where
1521 Portugal / Spain Ferdinand Magellan Trinidad, San Antonio, Concepcion, Santiago and Victoria Visayas (Eastern Samar, Homonhon, Limasawa, Cebu)
1525 Spain García Jofre de Loaísa Santa María de la Victoria, Espiritu Santo, Anunciada, San Gabriel, Santa María del Parral, San Lesmes and Santiago Surigao, Islands of Visayas and Mindanao
1527 Spain Álvaro de Saavedra Cerón 3 unknown ships Mindanao
1542 Spain Ruy López de Villalobos Santiago, Jorge, San Antonio, San Cristóbal, San Martín, and San Juan Visayas (Eastern Samar, Leyte), Mindanao (Saranggani)
1564 Spain Miguel López de Legazpi San Pedro, San Pablo, San Juan and San Lucas Almost entire Philippines

Primary sources for early Philippine history

Primary sources for this period in Philippine history are sparse, which explains why so little is known. This is evidenced by the Laguna Copperplate Inscription written in copper metal sheet. Historian William Henry Scott has provided a compilation and analysis of available archival primary source materials, linguistic analyses, archaeological, and other materials and analyzes several purported prehispanic historical accounts that lack any primary source documentation.[29]

The LCI is both the earliest local source on this era and the earliest primary source, with the Calatagan jar being more or less contemporary, although the translation of the text on the jar is in some question. Early contacts with Japan, China, and by Muslim traders produced the next set of primary sources.[30] Genealogical records by Muslim Filipinos who trace their family roots to this era constitute the next set of sources. Another short primary source concerns the attack by Brunei's king Bolkiah on Manila Bay in 1500. Finally, and perhaps with the most detail, Spanish chroniclers in the 17th century collected accounts and histories of that time, putting into writing the remembered history of the later part of this era, and noting the then-extant cultural patterns which at that time had not yet been swept away by the coming tide of hispanization.[25][31][32]

References

  1. ^ a b c Laguna Copperplate Inscription - Article in English[unreliable source?]
  2. ^ The Laguna Copperplate Inscription Archived 2014-11-21 at the Wayback Machine. Accessed September 04, 2008.
  3. ^ Tomb raiders spoil Philippine archaeological find - FRANCE 24
  4. ^ Postma, Antoon (June 27, 2008). "The Laguna Copper-Plate Inscription: Text and Commentary". Philippine Studies. 40 (2). Ateneo de Manila University: 182–203.
  5. ^ http://ncca.gov.ph/subcommissions/subcommission-on-cultural-communities-and-traditional-arts-sccta/central-cultural-communities/the-islands-of-leyte-and-samar/
  6. ^ https://en.wikipedia.org/wiki/Samar_(province)#History
  7. ^ http://ncca.gov.ph/about-culture-and-arts/culture-profile/ilongot/
  8. ^ http://ncca.gov.ph/about-culture-and-arts/culture-profile/glimpses-peoples-of-the-philippines/
  9. ^ http://ncca.gov.ph/subcommissions/subcommission-on-cultural-heritagesch/historical-research/politico-diplomatic-history-of-the-philippines/
  10. ^ https://en.wikipedia.org/wiki/Batanes#History
  11. ^ https://en.wikipedia.org/wiki/Ilocos_Sur#Precolonial_era
  12. ^ http://www.ilocossur.gov.ph/index.php?option=com_content&view=article&id=286&Itemid=602
  13. ^ http://ncca.gov.ph/subcommissions/subcommission-on-cultural-heritagesch/historical-research/politico-diplomatic-history-of-the-philippines/
  14. ^ http://tagaloglang.com/biag-ni-lam-ang-buod/
  15. ^ https://en.wikipedia.org/wiki/Biag_ni_Lam-ang
  16. ^ http://ncca.gov.ph/publications/
  17. ^ Baybayin, the Ancient Philippine script Archived 2010-08-08 at WebCite. Accessed September 04, 2008.
  18. ^ Hector Santos. Kavi, a borrowed Philippine script. bibingka.com. Accessed April 35, 2010.
  19. ^ Go, Bon Juan (2005). "Ma'l in Chinese Records - Mindoro or Bai? An Examination of a Historical Puzzle". Philippine Studies. 53 (1). Quezon City: Ateneo de Manila University: 119–138. Retrieved 2012-10-16. {{cite journal}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help)
  20. ^ a b Patanne, E. P. (1996). The Philippines in the 6th to 16th Centuries. San Juan: LSA Press. ISBN 971-91666-0-6.
  21. ^ Scott, William Henry. (1984). "Societies in Prehispanic Philippines". Prehispanic Source Materials for the Study of Philippine History. Quezon City: New Day Publishers. p. 70. ISBN 971-10-0226-4.
  22. ^ https://www.dumagueteinfo.com/other-destinations/siquijor-island/siquijor-history/
  23. ^ http://www.marineconservationphilippines.org/siquijor/historyofsiquijor
  24. ^ http://www.phtourguide.com/the-mystical-island-of-siquijor/
  25. ^ a b *Scott, William Henry (1994). Barangay: Sixteenth Century Philippine Culture and Society. Quezon City: Ateneo de Manila University Press. ISBN 971-550-135-4. {{cite book}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help)
  26. ^ del Mundo, Clodualdo (September 20, 1999). "Ako'y Si Ragam (I am Ragam)". Diwang Kayumanggi. Archived from the original on October 25, 2009. Retrieved 2008-09-30. {{cite web}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
  27. ^ Santiago, Luciano P.R., The Houses of Lakandula, Matanda, and Soliman [1571-1898]: Genealogy and Group Identity, Philippine Quarterly of Culture and Society 18 [1990]
  28. ^ a b Ocampo, Ambeth (January 22, 2009). "Legaspi's wish list". Looking Back: Legaspi’s wish list. Philippine Daily Inquirer. Retrieved February 5, 2009.
  29. ^ Scott, William Henry. (1984). Prehispanic Source Materials for the Study of Philippine History (Revised Edition). New Day Publishers, Quezon City. 196pp. ISBN 9711002264.
  30. ^ South East Asia Pottery - Philippines Archived 2011-07-16 at the Wayback Machine
  31. ^ "Philippines | The Ancient Web". theancientweb.com. Retrieved 2016-03-04.
  32. ^ Scott, William Henry (1992), Looking for the Prehispanic Filipino. New Day Publishers, Quezon City. 172pp. ISBN 9711005247.