Gallo-Italic of Sicily

From Wikipedia, the free encyclopedia
  (Redirected from Gallo-siculo)
Jump to: navigation, search
Gallo-Italic of Sicily
Italian: Gallo-italico di Sicilia
Native to Northwest Italy
Region Central and eastern Sicily
Native speakers
60,000 (2006)[1]
Language codes
ISO 639-3
Glottolog None
Linguistic map of Italy. Note the green specks of Gallo-Italic in Sicily.

The Gallo-Italic of Sicily (Italian: Gallo-italico di Sicilia) is a group of Gallo-Italic languages found in approximately fourteen isolated communities in central-eastern Sicily. It forms a language island within the Sicilian language[2][3] and dates back to migrations from Northern Italy during the time of Norman Roger I of Sicily,[4] and which continued under his successors.

The towns that were populated by the new immigrants became known as the "Lombard communities" (or Oppida Lombardorum in Latin, cumuna lummardi in Sicilian). The colonizers, known as "Lombards of Sicily" were not all from today's Lombardy but most parts of Northern Italy, including the Piedmont, Liguria and Emilia—"Lombardy" being the name for the whole of Northern Italy in the Middle Ages. Apart from their geographic origin, the one common attribute that the colonizers had was that they brought with them their Gallo-Italic languages. These idioms were to add to the Gallic influence of the newly developing Sicilian (influences which also include Norman and Old Occitan) and have been influenced by Sicilian itself over the centuries, creating distinctive Gallo-Italic languages.

History[edit]

Although Roger I took 30 years to take complete control of Sicily (1061–91), by 1080 he had effective control over much of the island. In the course of this conquest, large parts of central Sicily became depopulated as Muslims either fled to other communities that remained intact or else fled the island entirely for the Maghreb. Roger encouraged new migrations to these central parts; in particular, the migrations of Latins who were closely aligned with the Western church. The bulk of the migrations came from Northern Italy. The latter migrations were to provide the Vulgar Latin that would form the basis of the new Romance languages, while the former migrations would both influence the development of the language profoundly, while at the same time create altogether unique Gallo-Italic of Sicily idioms in some of the more isolated communities.

Area of diffusion: oppida Lombardorum[edit]

The main Gallo-italic languages of Sicily are found in the following towns:

Fondachelli-Fantina, one of the linguistic islands of Gallo-Italic

Other such communities also existed in the provinces of Catania (for example, in Paternò, Bronte and Randazzo), Syracuse (Ferla, Buccheri, Cassaro) and Palermo (Corleone).

Similar communities have survived in part outside of Sicily, in Basilicata, which was subject to similar forces during the same period in question; the particular dialects spoken by those communities are known as the Gallo-Italic of Basilicata.

Bibliography[edit]

  • F. Piazza, Le colonie e i dialetti lombardo-siculi, Catania, 1921.
  • Illuminato Peri, "La questione delle colonie lombarde di Sicilia", BSSS 57, 3-4 (1959), pp. 3–30.
  • Giorgio Piccitto, "Testi aidonesi inediti o ignoti", L'Italia dialettale 25, n.s. 2 (1962), pp. 38–100.
  • G. Petracco, "Influenze genovesi sulle colonie gallo-italiche delle Sicilia?", BCSic 9 (1965), pp. 106–132.
  • Giovanni Tropea, Il vocabolario siciliano manoscritto inedito di Giuseppe Trischitta da Furci Siculo, in: Saggi e ricerche in memoria di Ettore Li Gatti, 3 voll. BCSic [Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici siciliani], (Palermo) 6-8 (1962).
  • IDEM, "Un dialetto moribondo, il gallo-italico di Francavilla Sicula", BCSic 9 (1965) pp. 133–152.
  • IDEM, La letteralizzazione dei dialetti gallo-italici di Sicilia, in: Lingua parlata e lingua scritta, Convegno di studi 9-11 nov. 1967. BCSic 11 (1970) pp. 453–479.
  • IDEM, "Effetti della simbiosi linguistica nella parlata gallo-italica di Aidone, Nicosia e Novara di Sicilia", BALI [Bollettino dell'Atlante Linguistico Italiano], n.s. 13-14 (1966), pp. 3–50.
  • IDEM, Parlata locale, siciliano e lingua nazionale nelle colonie gallo-italiche della Sicilia, in: Atti del 3° Convegno Nazionale della Cultura Abruzzese; del VI Convegno del CSDI; del 948° Circolo Linguistico Fiorentino. Vol. II: Linguistica. Vol. III: Dialettologia, Pescara, Istituto di Studi Abruzzesi. Abruzzo, Rivista dell'Istituto di Studi Abruzzesi, (Pescara) 8, 1-3 (Gennaio-Dicembre 1970).
  • IDEM, "Testi aidonesi inediti", Memorie dell'Istituto Lonmbardo di Scienze, Lettere e Arti, Milano, 33, 5 (1973).
  • IDEM, Considerazioni sul trilinguismo della colonia galloitalica di San Fratello, in Dal dialetto alla lingua, Atti del IX Convegno per gli Studi Dialettali Italiani. Lecce, 28 settembre - 1 ottobre 1972. Pisa, Pacini, 1974.
  • IDEM, "Italiano di Sicilia", L'Orizzonte, 4, Palermo, Aragne, 1976.
  • IDEM, Testi sanfratellani in trascrizione fonetica, in: Vittore Pisani et alii (ed.), Italia linguistica nuova e antica. Studi linguistici in memoria di Oronzo Perlangèli, 2 vol., Università degli Studi di Bari, Facoltà di Magistero, Galatina, Congedo Editore, 1976-1978.
  • IDEM, Vocabolario siciliano, fondato da Giorgio Piccitto, 4 voll. Catania-Palermo, Centro di Studi Filologici Siciliani, 1977, 1985, 1990, 1997.

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ Fiorenzo Toso, Lingue d'Europa: la pluralità linguistica dei paesi europei fra passato e presente, Baldini Castoldi Dalai, Milano 2006, p. 158. (In Italian)
  2. ^ Salvatore Carmelo Trovato, La Sicilia, in Cortelazzo et al. I dialetti italiani, UTET, Torino 2002, p. 882. (In Italian)
  3. ^ Toso, Fiorenzo (2010). "Gallo-italica, comunità". Enciclopedia dell'Italiano, Treccani, 2010 (in Italian). Treccani. In Sicilia (Trovato 1998) si tratta dei dialetti di almeno ventiquattro località. Trovato (2002) tuttavia riconosce come ancora schiettamente gallo-italici solo i dialetti che condividono, tra le altre isoglosse settentrionali (➔ isoglossa), la dittongazione in sillaba libera tonica o davanti a palatale di ĕ ed ŏ latino: si tratta delle parlate di San Fratello (con l’ex-frazione di Acquedolci), San Pietro Patti, Montalbano Elicona, Novara di Sicilia (con l’ex frazione di Fondachelli-Fantina) in provincia di Messina; di Randazzo in provincia di Catania; di Nicosia, Sperlinga, Piazza Armerina e Aidone in provincia di Enna; di Ferla, Buccheri e Cassaro in provincia di Siracusa. 
  4. ^ Ann Katherine Isaacs, Immigration and emigration in historical perspective, Edizioni Plus, Pisa 2007, p, 71.

External links[edit]