Franz Kafka: Difference between revisions
[pending revision] | [pending revision] |
PumpkinSky (talk | contribs) →Literary and cultural influence: same deal |
PumpkinSky (talk | contribs) →Novels: better ref |
||
Line 118: | Line 118: | ||
=== Novels === |
=== Novels === |
||
Kafka's first novel project, begun in 1912,{{sfn|Brod|1960|p=113}} was named by him ''{{lang|de|Der Verschollene}}'' (''The Man Who Disappeared'' or ''The Missing Man''), and became later known as ''[[Amerika (novel)|Amerika]]''. Its first chapter is the story "[[The Stoker|Der Heizer]]" ("The Stoker"). The unfinished novel is more explicitly humorous and slightly more realistic than most of Kafka's works, but it shares the same [[Motif (narrative)|motif]] of an oppressive and intangible system putting the protagonist repeatedly in bizarre situations.{{sfn| |
Kafka's first novel project, begun in 1912,{{sfn|Brod|1960|p=113}} was named by him ''{{lang|de|Der Verschollene}}'' (''The Man Who Disappeared'' or ''The Missing Man''), and became later known as ''[[Amerika (novel)|Amerika]]''. Its first chapter is the story "[[The Stoker|Der Heizer]]" ("The Stoker"). The unfinished novel is more explicitly humorous and slightly more realistic than most of Kafka's works, but it shares the same [[Motif (narrative)|motif]] of an oppressive and intangible system putting the protagonist repeatedly in bizarre situations.{{sfn|Sussman|1979|pp=72-94}} It is the only work for which Kafka ever considered an optimistic ending.{{sfn|Brod|1960|p=137}} When Brod published it after Kafka's death he titled it ''Amerika''. |
||
Kafka began the novel ''[[The Trial|Der Process]]'' (''The Trial'') in 1914,{{sfn|Brod|1966|p=388}} the story of a man arrested and prosecuted by a remote, inaccessible authority, with the nature of his crime revealed to neither him nor the reader. Kafka did not complete the novel, although he finished the final chapter. According to [[Elias Canetti]], within the novel "Kafka's engagement to Felice is re-imagined as the mysterious and menacing arrest of the hero"; Canetti titled his book on Kafka's letters to Felice ''Kafka's Other Trial'', in recognition of the letters' relation to the novel.{{sfn|Kakutani|1988}} Michiko Kakutani notes in a review for ''[[The New York Times]]'', that Kafka's letters have the "earmarks of his fiction: the same nervous attention to minute particulars; the same paranoid awareness of shifting balances of power; the same atmosphere of emotional suffocation – combined, surprisingly enough, with moments of boyish ardor and delight."{{sfn|Kakutani|1988}} |
Kafka began the novel ''[[The Trial|Der Process]]'' (''The Trial'') in 1914,{{sfn|Brod|1966|p=388}} the story of a man arrested and prosecuted by a remote, inaccessible authority, with the nature of his crime revealed to neither him nor the reader. Kafka did not complete the novel, although he finished the final chapter. According to [[Elias Canetti]], within the novel "Kafka's engagement to Felice is re-imagined as the mysterious and menacing arrest of the hero"; Canetti titled his book on Kafka's letters to Felice ''Kafka's Other Trial'', in recognition of the letters' relation to the novel.{{sfn|Kakutani|1988}} Michiko Kakutani notes in a review for ''[[The New York Times]]'', that Kafka's letters have the "earmarks of his fiction: the same nervous attention to minute particulars; the same paranoid awareness of shifting balances of power; the same atmosphere of emotional suffocation – combined, surprisingly enough, with moments of boyish ardor and delight."{{sfn|Kakutani|1988}} |
Revision as of 00:03, 25 September 2012
Franz Kafka | |
---|---|
Born | Prague, Austria-Hungary | 3 July 1883
Died | 3 June 1924 Kierling near Vienna, First Republic of Austria | (aged 40)
Occupation | Novelist, short story writer |
Language | German |
Nationality | Austria-Hungary |
Genre | Fiction, novel, short story |
Literary movement | Modernism |
Notable works | "Die Verwandlung" ("The Metamorphosis"), Der Process (The Trial), Das Schloss (The Castle), Betrachtung (Contemplation), Ein Hungerkünstler (A Hunger Artist), Briefe an Felice (Letters to Felice) |
Signature | |
Franz Kafka[a] (3 July 1883 – 3 June 1924) was an influential German-language writer of novels and short stories, regarded by leading critics as one of the greatest authors of the 20th century. The term "Kafkaesque" has entered the English language to describe surreal situations reminiscent of those in his writing, which has been associated with existentialism, expressionism, socialism and Marxism.
Kafka was born into a middle-class, German-speaking Jewish family in Prague, then part of the Austro-Hungarian Empire, and trained as a lawyer. After completing his legal training Kafka took up employment with an insurance company. He began to write short stories in his spare time, and for the rest of his life complained about how much time he had to devote to his Brotberuf ("day job", literally "bread job") and how little to what he felt was his calling. Kafka preferred to communicate by letter; he wrote hundreds of letters to family and close female friends, including his father, his fiancée Felice Bauer, and his youngest sister Ottla. He had a complicated and troubled relationship with his father, which had a major impact on his writing. He was also intermittently conflicted over his Jewishness, feeling it had little to do with him, although it heavily influenced his writing.
Only a few of Kafka's works were published during his lifetime: the story collections Betrachtung (Contemplation) and Ein Landarzt (A Country Doctor), and individual stories in literary magazines. He prepared the story collection Ein Hungerkünstler (A Hunger Artist) for print, but it was not published until after his death. Kafka's unfinished works, including his novels Der Process (The Trial), Das Schloss (The Castle) and Amerika (Amerika or Der Verschollene), were published posthumously, mostly by his friend Max Brod, who ignored Kafka's wish to have the manuscripts destroyed. Albert Camus and Jean-Paul Sartre are among the writers influenced by Kafka's work, which has also inspired films, plays, music and computer games.
Life
Family
Kafka was born into a middle-class, Ashkenazi Jewish family in Prague, then in the Austro-Hungarian Empire. He was born in a house on the Old Town Square. His father, Hermann Kafka (1852–1931), was described as a "huge, selfish, overbearing businessman"[1] and by Kafka himself as "a true Kafka in strength, health, appetite, loudness of voice, eloquence, self-satisfaction, worldly dominance, endurance, presence of mind, [and] knowledge of human nature".[2] Hermann's father was Jacob Kafka, a shochet or ritual slaughterer, who came to Prague from Osek, a Czech-speaking Jewish village near Písek in southern Bohemia. Hermann first worked as a traveling sales representative, then established himself as an independent retailer of men's and women's fancy goods and accessories, employing up to 15 people. He used a jackdaw (kavka in Czech) as his business logo.[3] Kafka's mother, Julie (1856–1934), was the daughter of Jakob Löwy, a prosperous brewer in Poděbrady, and was more highly educated than her husband.[4] Both his parents probably spoke a Yiddish influenced kind of German sometimes referred to pejoratively as Mauscheldeutsch, but since the German language was considered to be the vehicle of social mobility they probably encouraged their children to speak mostly High German.[5]
Franz was the eldest of six children.[6] He had two younger brothers: Georg and Heinrich, who died in infancy before Franz was seven; and three younger sisters, Gabriele ("Ellie") (1889–1944), Valerie ("Valli") (1890–1944) and Ottilie ("Ottla") (1892–1943). On business days, both parents were absent from the home. Franz's mother helped to manage her husband's business and worked up to 12 hours a day. Consequently, Kafka's childhood was somewhat lonely.[7] The children were largely reared by a series of governesses and servants. Kafka's relationship with his father was troubled, as is evident in his Brief an den Vater (Letter to His Father) of more than 100 pages, in which he complained of being profoundly affected by his father's authoritarian and demanding character,[8] which was in contrast to his mother's quiet and shy nature.[9] Kafka's father dominated his childhood, which had a large impact on his writing.[10]
Education
From 1889 to 1893, Kafka attended the Deutsche Knabenschule, the boys' elementary school at the Masný trh/Fleischmarkt (meat market), the street now known as Masná street. His Jewish education ended with his Bar Mitzvah celebration at 13. He did not enjoy attending the synagogue, which he only did four times a year with his father.[2][11]
After elementary school, Kafka was admitted to the rigorous classics-oriented state Gymnasium, Altstädter Deutsches Gymnasium, an academic secondary school with eight grade levels, where German was also the language of instruction, at Old Town Square, within the Kinsky Palace. He also spoke and wrote Czech,[12][13] which he studied for eight years and received good grades in at the Gymnasium.[14] However, he never considered himself to be fluent in it, although others complimented his Czech.[15] Kafka read a lot his whole life.[16] He completed his Matura exams in 1901.[17][18]
Admitted to the German Karl-Ferdinands-Universität of Prague in 1901, Kafka began studying chemistry, but switched after two weeks to law.[19] Although Kafka was not particularly enthused about this field of study, it offered a range of career possibilities, which pleased his father, and required a longer course of study that gave Kafka time to take classes in German studies and art history.[20] At the university, he joined a student club, named Lese- und Redehalle der Deutschen Studenten ("Reading and Lecture Hall of the German students), which organized literary events, readings and other activities. In the end of his first year of studies, he met Max Brod, who also studied law and would become a close friend for life.[21]
Brod soon noticed that while Kafka was shy and talked seldom, when he did say something it was usually profound.[22] Together they read Plato's Protagoras in the original Greek, on Brod's initiative, and Flaubert's L'éducation sentimentale (Sentimental Education) and La Temptation de St. Anthoine (The Temptation of Saint Anthony) in French, at Kafka's suggestion.[23] Kafka considered Fyodor Dostoyevsky, Flaubert, Franz Grillparzer, and Heinrich von Kleist as his "true blood brothers".[24] He took an interest in Czech literature,[12][13] and was also very fond of the works by Goethe.[25]
Kafka's circle of friends included the journalist Felix Weltsch, who studied philosophy, the writers Oskar Baum und Franz Werfel, and the actor Yitzchak Lowy who came from an orthodox Hasidic Warsaw family.[26] Kafka obtained the degree of Doctor of Law on 18 July 1906[b] and performed an obligatory year of unpaid service as law clerk for the Civil and criminal courts.[29][28]
Employment
On 1 November 1907, Kafka was hired at the Assicurazioni Generali, an Italian insurance company, where he worked for nearly a year. His correspondence during that period indicates that he was unhappy with his working time schedule—from 08:00 until 18:00[30][31]—as it made it extremely difficult for him to concentrate on his writing. On 15 July 1908, he resigned, and two weeks later found more congenial employment with the Worker's Accident Insurance Institute for the Kingdom of Bohemia. The job involved investigating personal injury to industrial workers, such as lost fingers or limbs, and assessing compensation. Industrial accidents of this kind were commonplace at this time. Management professor Peter Drucker credits Kafka with developing the first civilian hard hat while he was employed at the Worker's Accident Insurance Institute, but this is not supported by any document from his employer.[32][33] His father often referred to his son's job as insurance officer as a "Brotberuf", literally "bread job", a job done only to pay the bills. While Kafka often claimed that he despised the job, he was a diligent and capable employee. He was also given the task of compiling and composing the annual report on the insurance institute and was reportedly quite proud of the results, sending copies to friends and family.
At the same time, Kafka was also committed to his literary work. He and his close friends Max Brod and Felix Weltsch were called Der enge Prager Kreis, the close-knit Prague circle which was part of a broader Prague Circle, "a loosely knit group of German-Jewish writers who contributed to the culturally fertile soil of Prague from the 1880s till after World War I".[34]
In 1911, Elli's husband Karl Hermann asked Kafka to help him run the asbestos factory known as Prager Asbestwerke Hermann & Co. Kafka showed a positive attitude at first, dedicating much of his free time to the business. During that period, he also found interest and entertainment in the performances of Yiddish theatre, despite the misgivings of close friends such as Brod, who usually supported his interests. After seeing a Yiddish theater troupe perform in October 1911, Kafka spent the next six months immersed in Yiddish language and literature.[35] This interest also served as a starting point for his growing relationship with Judaism.[36] It was at about this time that Kafka became a vegetarian.[37] Around 1915 Kafka received his draft notice for military service in World War I but his employers at the insurance institute arranged for a deferment because his work was considered essential government service. Later he volunteered for service but medical problems associated with his tuberculosis kept him out of the military.[38]
Private life
On 13 August 1912, at Brod's home, Kafka met Felice Bauer, a relative of Brod who lived in Berlin and worked as a representative for a dictaphone company. A week after the meeting Kafka entered in his diary: "Miss FB. When I arrived at Brod's on 13 August, she was sitting at the table. I was not at all curious about who she was, but rather took her for granted at once. Bony, empty face that wore its emptiness openly. Bare throat. A blouse thrown on. Looked very domestic in her dress although, as it turned out, she by no means was. (I alienate myself from her a little by inspecting her so closely ...) Almost broken nose. Blonde, somewhat straight, unattractive hair, strong chin. As I was taking my seat I looked at her closely for the first time, by the time I was seated I already had an unshakeable opinion".[39][40] Shortly after their meeting, Kafka wrote the story "Das Urteil" ("The Judgment") in only one night, and worked in a productive period on "Der Verschollene" ("The Man Who Disappeared") and "Die Verwandlung" ("The Metamorphosis") The couple communicated mostly through letters over the next five years, met occasionally, and were engaged twice. Kafka broke the second engagement in 1917 when he began to suffer from tuberculosis. Kafka's extant letters to her were published as Briefe an Felice (Letters to Felice); her letters do not survive.[39][41][42]
During the time that Kafka knew Felice Bauer, Brod claims Kafka had an affair with a friend of hers, Grete Bloch, whom Brod refers to as "Frau M. M.". Bloch was a Jewish woman from Berlin. Brod further claims a son fathered by Kafka was born to Bloch, but Kafka never knew about the child. This son's name is not known. He was born in 1914 or 1915 and died in Munich just before his seventh birthday in 1921.[43][44] However, Kafka's biographer Peter-André Alt claims that while Bloch did have a son, she and Kafka were never intimate, so Kafka could not be the father.[45][46] Kafka also visited brothels most of his adult life.[47][48][49]
After Kafka was diagnosed with tuberculosis in August 1917, he moved for a few months to the Bohemian village of Zürau, where his sister Ottla worked on the farm of her brother-in-law Hermann. He felt very comfortable there and later described his time there as perhaps the best in his life, probably because he had no responsibilities to work, parents and women. He kept diaries and "Oktavhefte". From the notes in these books Kafka extracted 109 numbered pieces of text on "Zettel", single pieces of paper in no given order. They became later published as Die Zürauer Aphorismen oder Betrachtungen über Sünde, Hoffnung, Leid und den wahren Weg (The Zürau Aphorisms or Reflections on Sin, Hope, Suffering, and the True Way).[50]
Beginning in 1920 Kafka developed an intense relationship with Czech journalist and writer Milena Jesenská. His letters to her were later published as Letters to Milena. He worked on the novel Das Schloss from 1922.[51]
In July 1923, during a vacation to Graal-Müritz on the Baltic Sea, he met Dora Diamant and briefly moved to Berlin in the hope of distancing himself from his family's influence to concentrate on his writing. In Berlin, he lived with Diamant, a 25-year-old kindergarten teacher from an orthodox Jewish family. Diamant was independent enough to have escaped her past in the ghetto. She became his lover, and caused Kafka to become interested in the Talmud.[52] He worked on four stories that he prepared to be printed as Ein Hungerkünstler (A Hunger Artist).[51]
Personality
Despite Kafka's fear of being perceived as both physically and mentally repulsive, he impressed others with his boyish, neat and austere good looks, a quiet and cool demeanor, obvious intelligence and dry sense of humor.[53] Kafka was very sensitive to noise and preferred writing in quiet.[54] His friend Brod compared him to Heinrich von Kleist, noting that both writers had the ability to describe dreams and irrealism in a childlike playful attitude with realism in details.[55] Brod experienced him as one of the most entertaining people he ever met, who liked to laugh and make his friends laugh, but also helped them in difficult situations with good advice.[56] He was a passionate recitator, who was able to phrase his speaking as if it were music.[57]
Although Kafka showed little interest in exercise as a child, he later showed significant interest in games and physical exercise,[16] as a good rider, swimmer and rower.[58] He was the planner for long hikes with his friends, frequently Brod and Weltsch, on weekends.[59] He was interested in alternative medicine and modern education systems such as Montessori,[58] also in technical novelties such as airplanes and film.[60]
Brod felt that two of Kafka's most distinguishing traits were "absolute truthfulness" (absolute Wahrhaftigkeit) and "precise conscientiousness" (präzise Gewissenhaftigkeit).[58][61] He went after the small and simple with love and precision, discovering aspects that seem strange but are nothing but true (nichts als wahr).[62]
Some sources have claimed that Kafka possessed a schizoid personality disorder.[63] His style, they claim, not only in "Die Verwandlung" ("The Metamorphosis"), but in various other writings, appears to show low to medium-level schizoid characteristics, which explain much of his surprising work. However, a study of Kafka's family and early life by psychoanalyst Alice Miller in her book Thou Shalt Not Be Aware offers a different angle on the sources of Kafka's psychological anguish and his expression of his painful early life in his writings.[64] His anguish can be seen in this diary entry from 21 June 1913:
The tremendous world I have in my head. But how to free myself and free them without ripping apart. And a thousand times rather tear in me they hold back or buried. For this I'm here, that's quite clear to me.[65]
Though Kafka never married, he had several girlfriends during his life and held marriage and children in high esteem.[66] There are speculations regarding Kafka's sexuality and a possible eating disorder. In a 1988 paper published by the Psychiatric Clinic of the University of Munich "evidence for the hypothesis that the poet Franz Kafka had suffered from an atypical anorexia nervosa is presented".[67] In his 1995 book Franz Kafka, the Jewish Patient, Sander Gilman investigated "why a Jew might have been considered 'hypochondriac' or 'homosexual' and how Kafka incorporates aspects of these ways of understanding the Jewish male into his own self-image and writing".[68] Kafka is known to have considered committing suicide at least once, in late 1912.[69] While unknown during his lifetime, Kafka quickly became famous after he died. However, fame was not important to him, he considered writing a "form of prayer".[70]
Political views
Kafka attended meetings of the Klub Mladých, a Czech anarchist, anti-militarist and anti-clerical organization.[71] Hugo Bergmann, who attended both the same elementary and high schools as Kafka, had a falling out with Kafka during their last academic year (1900–1901) because "[Kafka's] socialism and my Zionism were much too strident".[72][73] "Franz became a socialist, I became a Zionist in 1898. The synthesis of Zionism and socialism did not yet exist".[73] Bergmann claims that Kafka openly wore a red carnation to school to show his support for socialism.[73] In one diary entry, Kafka made reference to influential anarchist philosopher Peter Kropotkin: "Don't forget Kropotkin!"[74] He later stated, regarding the Czech anarchists: "They all sought thanklessly to realize human happiness. I understood them. But ... I was unable to continue marching alongside them for long".[75] East European views of Kafka from the communist era vary from him portraying the bureaucratic bungling of a crumbling Austria-Hungarian Empire to the embodiment of rising socialism.[76] Whether or not Kafka was a political writer is still an issue of debate.[77]
Judaism and Zionism
Kafka grew up a German-speaking Jew in a city, Prague, dominated by Czech-speaking Gentiles.[78] He was deeply fascinated by the Jews of Eastern Europe, whom he regarded as having an intensity of spiritual life Jews further west did not have. His diary is full of references to Yiddish writers, known and unknown.[79] Yet he was at times alienated from Judaism and Jewish life: "What have I in common with Jews? I have hardly anything in common with myself and should stand very quietly in a corner, content that I can breathe".[80]
According to James Hawes, Kafka, though much aware of his own Jewishness, did not incorporate it into his work; that there are no Jewish characters or nor specifically Jewish scenes or themes in his work.[81][82][83] In the opinion of literary critic Harold Bloom, despite Kafka being uneasy with his Jewish heritage, he was the quintessential Jewish writer.[84] Lothar Kahn is likewise unequivocal: "The presence of Jewishness in Kafka's oeuvre is no longer subject to doubt".[85] Pavel Eisner, one of Kafka's first translators, interprets the classic, Der Process (The Trial) as the "triple dimension of Jewish existence in Prague is embodied in Kafka's The Trial: his protagonist Josef K. is (symbolically) arrested by a German (Rabensteiner), a Czech (Kullich) and a Jew (Kaminer). He stands for the 'guiltless guilt' that imbues the Jew in the modern world, although there is no evidence that he himself is a Jew".[86]
Kafka considered moving to Palestine with Felice Bauer, and later Dora Diamant. He studied Hebrew in Berlin, and hired a friend of Brod's, Pua Bat-Tovim, a university student from Palestine, to teach him some Hebrew.[79] Kafka attended Rabbi Julius Guttmann's[c] class in the Berlin Hochschule für die Wissenschaft des Judentums (Berlin College for Judaic Science).[87] In his essay, Sadness in Palestine?!, Dan Miron explores Kafka's connection to Zionism. "It seems that those who claim that there was such a connection and that Zionism played a central role in his life and literary work, and those who deny the connection altogether or dismiss its importance, are both wrong. The truth lies in some very elusive place between these two simplistic poles".[79]
Livia Rothkirchen calls Kafka the "symbolic figure of his era".[86] His era included numerous other Jewish writers (Czech, German and national Jews) who were sensitive to German, Czech, Austrian and Jewish culture. According to Rothkirchen, "This situation lent their writings a broad cosmopolitan outlook and a quality of exaltation bordering on transcendental metaphysical contemplation. An illustrious example is Franz Kafka".[86]
Death
Kafka's tuberculosis worsened and he returned to Prague in March 1924, where members of his family, principally his sister Ottla, took care of him. He went to Dr. Hoffmann's sanatorium in Kierling near Vienna for treatment on 10 April,[51] where he died on 3 June 1924, apparently from starvation. The condition of Kafka's throat made eating too painful for him, and since parenteral nutrition had not yet been developed, there was no way to feed him.[88][89] He was aged 40 years and 11 months. His body was ultimately brought back to Prague where he was buried on 11 June 1924, in the New Jewish Cemetery (sector 21, row 14, plot 33) in Prague-Žižkov.[48]
Works
All of Kafka's published works, except several letters he wrote in Czech to Milena Jesenská, were written in German. Kafka's writing attracted little attention during his lifetime.
Stories
Kafka was a prolific writer of the genre Erzählung (literally: narrative, mostly called "short story"). Some stories are rather long, while others are a single paragraph. His oldest surviving story is titled "Der Unredliche in seinem Herzen" ("The Impure in His Heart"), rendered as "Shamefaced Lanky and Impure in Heart". It was not published but was part of a letter to his friend Oskar Pollak in 1902. Kafka's earliest published works were eight stories, which appeared in 1908 as Betrachtung (Contemplation) in the first issue of the literary journal Hyperion. He worked on the story "Beschreibung eines Kampfes" ("Description of a Struggle")[d] from 1904 to 1909 and showed it to Brod who advised him to continue writing and convinced him to submit it to Franz Blei's Hyperion. Kafka published a fragment in 1908,[90] and two sections in the spring of 1909, all in Munich.[91]
On the night of September 22, 1912 Kafka wrote in a creative outburst the story "Das Urteil" ("The Judgment", literally: "The Verdict"). He later described it as "the total opening of body and soul" and "the story evolved as a true birth, covered with filth and slime". He viewed the work as "one of his most successful and perfect literary creations" which he was able to write in a "semi-unconscious state of mind." The story was first published in Leipzig in 1912 and dedicated "to Miss Felice Bauer", and in subsequent editions simply "for F.".[51]
Kafka wrote the story "Die Verwandlung" ("The Metamorphosis", or "The Transformation") in 1912[92] and which was published in 1915 in Leipzig. The story begins with a traveling salesman waking to find himself transformed into a ungeheuren Ungeziefer, a monstrous vermin, Ungeziefer being a general term for unwanted and unclean animals. The work is regarded as one of the seminal works of fiction of the 20th century[93][94][95] and its first line is one of the most well known ever written.[96] The story "In der Strafkolonie" ("In the Penal Colony"), dealing with an elaborate torture and execution device, was written in October 1914,[51] revised in 1918, and published in October 1919 in Leipzig. The story "Ein Hungerkünstler" ("A Hunger Artist"), published in the periodical Die neue Rundschau in 1924, describes a victimized protagonist who experiences a decline in the appreciation of his strange craft of starving himself for extended periods.[97] His last story, "Josefine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse" ("Josephine the Singer, or the Mouse Folk"), also deals with the relationship between an artist and his audience.[98]
Novels
Kafka's first novel project, begun in 1912,[99] was named by him Der Verschollene (The Man Who Disappeared or The Missing Man), and became later known as Amerika. Its first chapter is the story "Der Heizer" ("The Stoker"). The unfinished novel is more explicitly humorous and slightly more realistic than most of Kafka's works, but it shares the same motif of an oppressive and intangible system putting the protagonist repeatedly in bizarre situations.[100] It is the only work for which Kafka ever considered an optimistic ending.[101] When Brod published it after Kafka's death he titled it Amerika.
Kafka began the novel Der Process (The Trial) in 1914,[91] the story of a man arrested and prosecuted by a remote, inaccessible authority, with the nature of his crime revealed to neither him nor the reader. Kafka did not complete the novel, although he finished the final chapter. According to Elias Canetti, within the novel "Kafka's engagement to Felice is re-imagined as the mysterious and menacing arrest of the hero"; Canetti titled his book on Kafka's letters to Felice Kafka's Other Trial, in recognition of the letters' relation to the novel.[102] Michiko Kakutani notes in a review for The New York Times, that Kafka's letters have the "earmarks of his fiction: the same nervous attention to minute particulars; the same paranoid awareness of shifting balances of power; the same atmosphere of emotional suffocation – combined, surprisingly enough, with moments of boyish ardor and delight."[102]
Kafka's diary entry for June 11, 1914, indicates that he was already planning his novel Das Schloss (The Castle), although he did not begin writing it until January 27, 1922.[91] The protagonist is the Landvermesser (land surveyor) named "K.", who struggles for unknown reasons to gain access to the mysterious authorities of a castle who govern the village. Kafka's intent was that the castle's authorities notify K. on his death bed that his "legal claim to live in the village was not valid, yet, taking certain auxiliary circumstances into account, he was to be permitted to live and work there".[103] Dark and at times surreal, the novel is focused on alienation, bureaucracy, the seemingly endless frustrations of man's attempts to stand against the system, and the futile and hopeless pursuit of an unobtainable goal. Hartmut M. Rastalsky noted in his thesis: "Like dreams, his texts combine precise “realistic” detail with absurdity, careful observation and reasoning on the part of the protagonists with inexplicable obliviousness and carelessness."[104]
Kafka never finished any of his full length novels. It is estimated he burned 90% of his own work.[105]
Publishing history
Kafka's stories were initially published in literary periodicals. The first eight stories were printed in the first issue of the bi-monthly Hyperion in 1908.[106] Franz Blei published two dialogues in 1909 which became part of "Beschreibung eines Kampfes" ("Description of a Struggle").[106] A fragment of the story "Die Aeroplane in Brescia" ("The Aeroplanes At Brescia") appeared in the daily Bohemia on September 28, 1909.[106][107] Bohemia's Easter edition on March 27, 1910 contained several stories that later became part of the book Betrachtung.[106][108] In 1913, Brod and Kurt Wolff published first "Das Urteil. Eine Geschichte von Franz Kafka." ("The Verdict. A Story by Franz Kafka.") in their literary yearbook for the art poetry yearbook Arkadia (Arkadia. Ein Jahrbuch für Dichtkunst.) in Leipzig. The story "Vor dem Gesetz" was first published in the New Year's edition 1915 of the independent Jewish weekly Selbstwehr, then in 1919 as part of the story collection Ein Landarzt. It became part of the novel The Trial. Other stories were first published in Brod's Der Jude, the periodicals Die neue Rundschau, Genius and Prager Presse, and the paper Prager Tagblatt, and other publications.[106]
Kafka's first published book was a collection of 18 stories, Betrachtung (Contemplation, or Meditation) written between 1904 and 1912. On a summer trip to Weimar, Brod had initiated a meeting of Kafka and publisher Kurt Wolff.[109] Wolff had Betrachtung printed at the end of 1912 (with the year given as "1913") in the Rowohlt Verlag.[110] Kafka dedicated it to Brod, "Für M.B.", and added in the personal copy given to his friend "So wie es hier schon gedruckt ist, für meinen liebsten Max — Franz K." (As it is already printed here, for my dearest Max).[111]
Kafka's story "Die Verwandlung" ("The Metamorphosis") was first printed in the October 1915 issue of Die Weißen Blätter, a monthly edition of expressionist literature, edited by René Schickele.[110]
Another story collection, Ein Landarzt (A Country Doctor), was published by Kurt Wolff in 1919.[110] Kafka dedicated the book to his father.[112] Kafka prepared a final collection of four stories for print, Ein Hungerkünstler (A Hunger Artist), which appeared in 1924 after his death, in Verlag Die Schmiede. On 20 April 1924, the Berliner Börsen-Courier published Kafka's essay on Adalbert Stifter.[113]
Max Brod
Kafka left his published and unpublished work to his friend and literary executor Max Brod with explicit instructions that it should be destroyed on his (Kafka's) death; Kafka wrote: "Dearest Max, my last request: Everything I leave behind me ... in the way of diaries, manuscripts, letters (my own and others'), sketches, and so on, [is] to be burned unread".[114][115] Brod decided to ignore this request and went on to publish the novels and collected works between 1925 and 1935. Papers not yet published were taken in suitcases by Brod when he fled to Palestine in 1939.[116] Kafka's last lover, Dora Diamant (later, Dymant-Lask), also ignored his wishes, secretly keeping up to 20 notebooks and 35 letters until they were confiscated by the Gestapo in 1933. An ongoing international search is being conducted for these missing Kafka papers.[117]
Brod oversaw the publication of most of Kafka's work in his possession,[29] which soon began to attract attention and high critical regard. He encountered significant difficulty in compiling Kafka's notebooks into any chronological order. One of the problems was that Kafka sometimes started in the middle of a notebook, sometimes wrote from the last page towards the first.[118][119]
Brod finished many of Kafka's works so that they could be published because Kafka left many uncompleted. For example, Kafka left The Trial with unnumbered and incomplete chapters and The Castle with incomplete sentences and ambiguous content.[119] In doing so, Brod rearranged chapters, copyedited the text, and changed the punctuation. The Trial appeared in 1925 in Verlag Die Schmiede. Kurt Wolff published two other novels, The Castle in 1926 and Amerika in 1927. In 1931, Brod edited a collection of unpublished stories and other prose as Beim Bau der Chinesischen Mauer (The Great Wall of China), including the story of the same name. The book appeared in the Gustav Kiepenheuer Verlag. Brod's editions are usually called the Definitive Editions.[120]
Modern editions
In 1961, Malcolm Pasley was able to get most of Kafka's original handwritten work into the Oxford Bodleian Library, according to the publisher's note for The Castle.[121][122] The text for The Trial was later acquired through auction and is stored at the German Literary Archives in Marbach am Neckar, Germany.[122][123]
Subsequently, Pasley headed a team (including Gerhard Neumann, Jost Schillemeit and Jürgen Born) in reconstructing the German novels and S. Fischer Verlag republished them.[124] Pasley was the editor for The Castle, published in 1982, and Der Prozeß (The Trial), published in 1990. Jost Schillemeit was the editor of Der Verschollene (Amerika) published in 1983. These are all called the "Critical Editions" or the "Fischer Editions". The German critical text of these, and Kafka's other works, may be found online at The Kafka Project.[125] This site is continuously building the repository.
Unpublished papers
When Brod died he left Kafka's unpublished papers, which are believed to number in the thousands, to his secretary Esther Hoffe. She only released or sold a few of them, leaving most to her daughters, Eva and Ruth, who also would not release the papers. A court battle began in 2008 between them and the National Library of Israel, which claims they became the property of the nation of Israel when Brod emigrated to Israel in 1939. Only Eva was still alive as of 2012. A ruling by a Tel Aviv family court in 2010 held that the papers must be released and a few were, including a previously unknown story, but the court battle continued.[126] The Hoffe's claimed the papers are their personal property while the National Library claims they are "cultural assets belonging to the Jewish people".[126] This court battle was ongoing in mid-2012. Esther Hoffe sold the original manuscript of The Trial to the German Literary Archive Museum of Modern Literature in Marbach am Neckar in 1988 for $2 million USD and the National Library claims Brod specified in his will that the papers should go to them.[105][127]
Critical interpretations
The poet W. H. Auden called Kafka "the Dante of the twentieth century";[128] other writers such as Vladimir Nabokov have regared him as among the century's greatest writers.[129] The core theme in Kafka's work is father-son conflict that produces guilt in the son which is resolved through suffering and atonement.[8][130] Kafka's short story The Judgment was the work that established this core theme.[130] Other prominent themes in Kafka's work are alienation, physical and psychological brutality, characters on a terrifying quest, and mystical transformation.[131]
The nature of Kafka's prose allows for diverse interpretation—and for critics placing his works into a variety of literary schools.[77] The hopelessness and absurdity populating his works are seen as emblematic of existentialism.[132] Marxists have sharply disagreed over how to interpret Kafka's works.[77][71] Some of Kafka's books draw influences from the expressionist movement, though the majority of his literary output was associated with the experimental modernist genre. Much of Kafka's work touches on the theme of human conflict with bureaucracy. William Burrows claims that such work is centered on the concepts of struggle, pain, solitude, the need for relationship.[133] Others, such as Thomas Mann, see Kafka's work as allegorical; a quest, metaphysical in nature, for God.[134]
The concept of self-alienation has been a topic of exploration by theorists for hundreds of years.[135] The alienation and persecution found in Kafka's work are emphasized by critics but over-emphasis of these themes inspired counter-criticism by Gilles Deleuze and Félix Guattari. They argue that Kafka's work is more deliberate and subversive—and more "joyful"—than may first appear. They point out that reading his work while focusing on the futility of his characters' struggles reveals Kafka's play at humor; he is not necessarily commenting on his own problems, but rather pointing out how people tend to invent problems.[134] Kafka often created worlds in his works that were malevolent and absurd.[136][137] Kafka would read drafts of his works to his friends, typically concentrating on his humorous prose. According to Milan Kundera, Kafka's surrealist humor was influential in the writing careers of Federico Fellini, Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes, and Salman Rushdie.[134] García Márquez noted it was the reading of Kafka's "The Metamorphosis" that showed him "that it was possible to write in a different way".[80][138]
A number of attempts have been made to examine Kafka's legal background and the role of law in his fiction.[139][140] Studies of Kafka's works normally present his fiction as an engagement with absurdity, a critique of bureaucracy or a search for redemption, often including aspects of law and legality which constitute an important part of his fiction. The law in Kafka's works is not usually interpreted to represent any particular legal or political entity. Rather, it is thought to represent the collection of anonymous, incomprehensible forces, hidden from the will and understanding of the individual, that control the lives of the people – innocent victims of systems beyond their control.[141] Critics who support this absurdist interpretation of Kafka cite instances in which Kafka describes himself in conflict with an absurd universe, such as the following entry from his diary:
Enclosed in my own four walls, I found myself as an immigrant imprisoned in a foreign country...I saw my family as strange aliens whose foreign customs, rites, and very language defied comprehension...though I did not want it, they forced me to participate in their bizarre rituals...I could not resist.[142]
However, James Hawes argues many of Kafka's descriptions of the legal proceedings in The Trial – metaphysical, absurd, bewildering and nightmarish as they might appear – are based on accurate and informed descriptions of German and Austrian criminal proceedings of the time, which were inquisitorial rather than adversarial.[143] In Kafka's works the legal system is often oppressive.[144] Although he worked in the insurance field, Kafka was trained as a lawyer and was "keenly aware of the legal debates of his day".[145][140] In a recent study which uses Kafka's office writings as its point of departure,[146] Pothik Ghosh states that with Kafka, law "has no meaning outside its fact of being a pure force of domination and determination".[147]
Translations
The earliest English translations of Kafka's works, published by Alfred A. Knopf, were by Edwin and Willa Muir. They translated in 1930 the first German edition of Das Schloss to The Castle, published by Secker & Warburg in England and Alfred A. Knopf in the United States.[148] A 1941 edition, including a homage by Thomas Mann, spurred a surge in Kafka's popularity in the United States the late-1940s.
Later editions, notably the 1954 editions, included the deleted text translated by Eithne Wilkins and Ernst Kaiser. Known as "Definitive Editions", they include translations of The Trial, Definitive, The Castle, Definitive and other writings. These translations are generally accepted to have a number of biases and are considered to be dated in interpretation.[149]
New translations were completed and published based on the recompiled German text of Pasley and Schillemeit – The Castle, Critical by Mark Harman (Schocken Books, 1998), The Trial, Critical by Breon Mitchell (Schocken Books, 1998) and Amerika: The Man Who Disappeared by Michael Hoffman (New Directions Publishing, 2004).[149]
Translation problems to English
Kafka often made extensive use of a characteristic particular to the German language allowing for long sentences that sometimes can span an entire page. Kafka's sentences then deliver an unexpected impact just before the full stop—that being the finalizing meaning and focus. This is achieved due to the construction of certain sentences in German which require that the verb be positioned at the end of the sentence. Such constructions are difficult to duplicate in English, so it is up to the resourceful translator to provide the reader with the same (or at least equivalent) effect found in the original text.[150] German's more flexible word order and syntactical differences provide for multiple ways the same work of German writing can be translated into English.[151] Kafka did not write in standard High German, but rather in a Praguean German heavily influenced by the Yiddish and Czech languages, making it even more difficult to translate his works.[152] An example is the first sentence of Kafka's "The Metamorphosis":
- Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Traumen erwachte fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheuren Ungeziefer verwandelt. (Original)
- As Gregor Samsa one morning from restless dreams awoke, found he himself in his bed into an enormous vermin transformed. (literal word for word translation)[153][154]
Another virtually insurmountable problem facing translators is how to deal with the author's intentional use of ambiguous terms and of words that have several meanings. One such instance is found in the first sentence of "The Metamorphosis". English translators have often sought to render the word Ungeziefer as "insect"; in Middle German, however, Ungeziefer literally means "unclean animal not suitable for sacrifice",[155] in today's German it means vermin. It is sometimes used colloquially to mean "bug" – a very general term, unlike the scientific sounding "insect". Kafka had no intention of labeling Gregor, the protagonist of the story, as any specific thing, but instead wanted to convey Gregor's disgust at his transformation. Another example is Kafka's use of the German noun Verkehr in the final sentence of The Judgment. Literally, Verkehr means intercourse and, as in English, can have either a sexual or non-sexual meaning; in addition, it is used to mean transport or traffic. The sentence can be translated as: "At that moment an unending stream of traffic crossed over the bridge".[156] What gives added weight to the obvious double meaning of 'Verkehr' is Kafka's confession to Brod that when he wrote that final line, he was thinking of "a violent ejaculation".[157][158]
Legacy
"Kafkaesque"
The term "Kafkaesque" is widely used to describe concepts, situations and ideas that are reminiscent of Kafka's works, particularly The Trial and "The Metamorphosis", in which the settings of a work evokes feelings of senselessness, disorientation, helplessness, and being overpowered by bureaucracies, often in a surreal, nightmarish setting and milieu. Characters in a kafkaesque setting often lack a clear course of action. Kafkaesque elements often appear in existential works. The term's meaning has transcended the literary realm to apply to real-life occurrences and situations that are incomprehensibly complex, bizarre, or illogical.[159][160][161]
Commemoration
Franz Kafka has a museum dedicated to his work in Prague, Czech Republic. The museum began as an exhibit in Barcelona in 1999, then went to New York City, and was finally established for the long term in Prague in 2005. It has original photos and documents and also seeks to immerse the visitor into an world Kafka both lived in and wrote about.[162] The Franz Kafka Prize is an annual literary award established in 2001 to recognize the artwork's "humanistic character and contribution to cultural, national, language and religious tolerance, its existential, timeless character, its generally human validity and its ability to hand over a testimony about our times".[163] The recipient receives $10,000, a diploma, and a bronze statuette at a presentation in Old Town Hall, Prague.[163] Asteroid 3412 Kafka was named after the author.[164]
San Diego State University (SDSU) operates a Kafka Project which began in 1998 as the official international search for Kafka's last writings.[117] The Kafka Project's four-month search of government archives in Berlin in 1998 uncovered the confiscation order and other significant documents. In 2003, the Kafka Project discovered three original Kafka letters, written in 1923. Building on the search conducted by Brod and Klaus Wagenbach in the mid-1950s, the Kafka Project at SDSU has an advisory committee of international scholars and researchers, and is calling for volunteers who want to help solve a literary mystery.[165]
Literary and cultural influence
Famous writers are often quoted, but Kafka is rarely quoted because his visions and perspective are what he is noted for.[166] Professor and writer Shimon Sandbank credits Kafka with influencing Jorge Luis Borges, Albert Camus, Eugène Ionesco, and Jean-Paul Sartre.[167] A Financial Times literary critic credits Kafka with influencing José Saramago.[168] In 1999 a committee of 99 authors, scholars, and literary critics ranked the The Trial and The Castle, the second and ninth most significant German-language novels of the 20th century.[169] Literary critic Shimon Sandbank argues that despite Kafka's pervasiveness, his enigmatic style has yet to be repeated.[167] Neil Pages, a professor who specializes in Kafka's works, says Kafka's influence transcends literature and literary scholarship as it still impacts visual arts, music, and popular culture.[170]
Michel-André Bossy states that Kafka created a rigidly inflexible sterile bureaucratic universe. He wrote in an aloof manner full of legal and scientific terms. Yet his serious universe also had insightful humor, all highlighting the "irrationality at the roots of a supposedly rational world".[131] His characters are trapped, confused, full of guilt, frustrated, and lacking understanding of their surreal world. Much of the post-Kafka fiction, especially science fiction, follow the themes and precepts of Kafka's universe. This can be seen in the works of authors such as George Orwell and Ray Bradbury.[131]
Selected works showing Kafka's influence on a wide range of areas of culture:
Title | Year | Genre | Remarks | Ref |
---|---|---|---|---|
"A Friend of Kafka" | 1962 | short story | by Nobel Prize winner Isaac Bashevis Singer, about a Yiddish actor called Jacques Kohn who said he knew Franz Kafka; in this story, according to Jacques Kohn, Kafka believed in the Golem, a legendary creature from Jewish folklore | [171] |
The Trial | 1962 | film | the film's director, Orson Welles, said, "Say what you like, but The Trial is my greatest work, even greater than Citizen Kane", starring Anthony Perkins | [159][172] |
Watermelon Man | 1970 | film | partly inspired by "The Metamorphosis", where a white bigot wakes up as a black man | [173] |
"Kafka-Fragmente, Op. 24" | 1985 | music | by Hungarian composer György Kurtág for soprano and violin, using fragments of Kafka's diary and letters | [174] |
Kafka's Dick | 1986 | play | by Alan Bennett, in which the ghosts of Kafka, his father Hermann and Brod arrive at the home of an English insurance clerk (and Kafka aficionado) and his wife | [175] |
Kafka | 1991 | film | stars Jeremy Irons as the eponymous author; written by Lem Dobbs and directed by Steven Soderbergh, the movie mixes his life and fiction providing a semi-biographical presentation of Kafka's life and works; Kafka investigates the disappearance of one of his work colleagues, taking Kafka through many of the writer's own works, most notably The Castle and The Trial | [176] |
Franz Kafka's It's a Wonderful Life | 1993 | film | short comedy film made for BBC Scotland, won an Oscar, was written and directed by Peter Capaldi, and starred Richard E. Grant as Kafka | [177] |
"Bad Mojo" | 1996 | computer game | loosely based on "The Metamorphosis", with characters named Franz and Roger Samms, alluding to Gregor Samsa | [178] |
Kafka on the Shore | 2002 | novel | by Japanese writer Haruki Murakami, on The New York Times 10 Best Books of 2005 list, World Fantasy Award recipient | [179] |
Kafka's Trial | 2005 | opera | by Danish composer Poul Ruders based on the novel and parts of Kafka's life; first performed in 2005, released on CD | [180] |
Kafka's Soup | 2005 | book | by Mark Crick, is a literary pastiche in the form of a cookbook, with recipes written in the style of a famous author | [181] |
"Kafka the Musical" | 2011 | radio play | by BBC Radio 3 produced as part of their Play of the Week programme. Franz Kafka was played by David Tennant | [182] |
Notes
- ^ German pronunciation: [fʁants ˈkafka] Czech pronunciation: [ˈfrants kafka]
- ^ Some sources list June (Murray) as Kafka's graduation month and some list July (Brod).[27][28]
- ^ Some sources state Julius Grünthal
- ^ "Kampf" also translates to "fight".
References
- ^ Corngold 1972, p. 11.
- ^ a b Kafka-Franz 2012a.
- ^ Brod 1960, p. 3.
- ^ Gilman 2005, pp. 20–21.
- ^ Gray 2005, pp. 147–148.
- ^ Hamalian 1974, p. 3.
- ^ Brod 1960, p. 9.
- ^ a b Brod 1960, pp. 15–16.
- ^ Brod 1960, pp. 19–20.
- ^ Brod 1960, pp. 15, 17, 22–23.
- ^ Brod 1960, pp. 26–27.
- ^ a b Hawes 2008, p. 29.
- ^ a b Sayer 1996, pp. 164–210.
- ^ Kempf 2005.
- ^ Koelb 2010, p. 12.
- ^ a b Brod 1960, p. 14.
- ^ Corngold 2004, p. xii.
- ^ Kafka Project 2012.
- ^ Diamant 2003, pp. 36–38.
- ^ Brod 1960, pp. 40–41.
- ^ Gray 2005, p. 179.
- ^ Brod 1960, p. 40.
- ^ Brod 1966, pp. 53–54.
- ^ Gray 2005, pp. 74, 273.
- ^ Brod 1960, pp. 51, 122–124.
- ^ Stach 2005, pp. 43–70.
- ^ Murray 2004, p. 62.
- ^ a b Brod 1960, p. 78.
- ^ a b Contijoch 2000.
- ^ Karl 1991, p. 210.
- ^ Glen 2007, pp. 23–66.
- ^ Drucker 2002, p. 24.
- ^ Corngold et. al. 2009, pp. 250–254.
- ^ Cliff 2012.
- ^ Koelb 2010, p. 32.
- ^ Stach 2005, pp. 36–37.
- ^ Brod 1960, pp. 29, 73–75, 109–110, 206.
- ^ Brod 1960, p. 154.
- ^ a b Banville 2011.
- ^ Köhler 2012.
- ^ Seubert 2012.
- ^ Brod 1960, pp. 196–197.
- ^ Brod 1960, pp. 240–242.
- ^ S. Fischer 2012.
- ^ Alt 2005, p. 303.
- ^ Hawes 2008, pp. 180–181.
- ^ Hawes 2008, pp. 186, 191.
- ^ a b European Graduate School 2012.
- ^ Stach 2005, p. 43.
- ^ Apel 2012.
- ^ a b c d e Brod 1966, pp. 389. Cite error: The named reference "FOOTNOTEBrod1966389" was defined multiple times with different content (see the help page).
- ^ Hempel 2002.
- ^ Repertory 2005.
- ^ Brod 1960, p. 156.
- ^ Brod 1966, p. 41.
- ^ Brod 1966, p. 42.
- ^ Brod 1966, p. 97.
- ^ a b c Brod 1966, p. 49.
- ^ Brod 1966, p. 90.
- ^ Brod 1966, p. 92.
- ^ Brod 1960, p. 47.
- ^ Brod 1966, p. 52.
- ^ Pérez-Álvarez 2003, pp. 181–194.
- ^ Miller 1984, pp. 242–306.
- ^ Project Gutenberg 2012.
- ^ Brod 1960, pp. 139–140.
- ^ Fichter 1988, pp. 231–238.
- ^ Gilman 1995, back cover.
- ^ Brod 1960, p. 128.
- ^ Brod 1960, p. 214.
- ^ a b Lib.com 2008.
- ^ Bergman 1969, p. 8.
- ^ a b c Bruce 2007, p. 17.
- ^ Preece 2001, p. 131.
- ^ Janouch 1998, pp. 118–119.
- ^ Hughes 1986, pp. 248–249.
- ^ a b c Socialist Worker 2007.
- ^ History Guide 2006.
- ^ a b c Haaretz 2008.
- ^ a b Kafka-Franz 2012.
- ^ Guardian 2008.
- ^ Harper's 2008.
- ^ Hawes 2008, pp. 119=126.
- ^ Bloom 1994, p. 428.
- ^ Kahn & Hook 1993, p. 191.
- ^ a b c Rothkirchen 2005, p. 23.
- ^ Brod 1960, p. 196.
- ^ Believer 2006.
- ^ Brod 1960, pp. 209–211.
- ^ Pawel 1985, pp. 160–163.
- ^ a b c Brod 1966, p. 388.
- ^ Brod 1966, p. 113.
- ^ Sokel 1956, pp. 203–214.
- ^ Luke 1951, pp. 232–245.
- ^ Dodd 1994, pp. 165–168.
- ^ Delahoyde 2012.
- ^ Gray 2005, p. 131.
- ^ Horstkotte 2009.
- ^ Brod 1960, p. 113.
- ^ Sussman 1979, pp. 72–94.
- ^ Brod 1960, p. 137.
- ^ a b Kakutani 1988.
- ^ Boyd 2004, p. 139.
- ^ Rastalsky 1997, p. 1.
- ^ a b New York Times 2010.
- ^ a b c d e Itk 2008.
- ^ Brod 1966, p. 94.
- ^ Brod 1966, p. 61.
- ^ Brod 1966, p. 110.
- ^ a b c European Graduate School 2012a.
- ^ Brod 1966, p. 115.
- ^ Leiter 1958, pp. 337–347.
- ^ Krolop, p. 103.
- ^ Kafka 1988, publisher's notes.
- ^ Guardian 2009.
- ^ Butler 2011, pp. 3–8.
- ^ a b Kafka Project SDSU 2012.
- ^ Kafka 2009a, p. xxvii.
- ^ a b Diamant 2003, p. 144.
- ^ Kafka 2009, Publications.
- ^ Jewish Heritage 2012.
- ^ a b Kafka 1998, publisher's notes.
- ^ O'Neill 2004, p. 681.
- ^ Adler 1995.
- ^ Kafka Project 2011.
- ^ a b Guardian 2010.
- ^ Buehrer 2011.
- ^ Bloom 2002, p. 206.
- ^ Durantaye 2007, p. 317.
- ^ a b Gale Research Inc. 1979, pp. 288–311.
- ^ a b c Bossy 2001, p. 100.
- ^ Sokel 2001, pp. 102–109.
- ^ Burrows 2011.
- ^ a b c Kafka 2009, Critical interpretations.
- ^ Sokel 2001, p. 216.
- ^ Kavanagh 1972, pp. 242–253.
- ^ Rahn 2011.
- ^ Paris Review 2012.
- ^ Glen 2007.
- ^ a b Banakar 2010.
- ^ Glen 2011, pp. 47–94.
- ^ Preece 2001, pp. 15–31.
- ^ Hawes 2008, pp. 212–214.
- ^ Hawes 2008, pp. 216–218.
- ^ Ziolkowski 2003, p. 224.
- ^ Corngold et. al. 2009, pp. xi, 169, 188, 388.
- ^ Ghosh 2009.
- ^ Guardian 1930.
- ^ a b Kafka 2009, Translations.
- ^ Kafka 1996, p. xi.
- ^ Newmark 1991, pp. 63–64.
- ^ Deleuze & Guattari 1986, pp. 22–25.
- ^ Prinsky 2002.
- ^ Poulakis 2005.
- ^ Aurora Theater 2012.
- ^ Kafka 1996, p. 75.
- ^ Brod 1960, p. 129.
- ^ Hawes 2008, p. 50.
- ^ a b Adams 2002, pp. 140–157.
- ^ Aizenberg 1986, pp. 11–19.
- ^ Strelka 1984, pp. 434–444.
- ^ Kafka Museum 2005.
- ^ a b Kafka Society 2011.
- ^ Edberg & Levy 1994, p. 80.
- ^ Murray 2004, pp. 367, 374.
- ^ Hawes 2008, p. 4.
- ^ a b Sandbank 1992, pp. 441–443.
- ^ Financial Times 2009.
- ^ LiteraturHaus 1999.
- ^ Coker 2012.
- ^ Singer 1970, p. 311.
- ^ Welles Net 1962.
- ^ Elsaesser 2004, p. 117.
- ^ Opera Today 2010.
- ^ Times Literary Supplement 2005.
- ^ Writer's Institute 1992.
- ^ New York Times 1993.
- ^ Dembo 1996, p. 106.
- ^ Updike 2005.
- ^ Ruders 2005.
- ^ Milner 2005.
- ^ BBC 2012.
Bibliography
- Alt, Peter-André (2005). Franz Kafka: Der ewige Sohn. Eine Biographie (in German). München: Verlag C.H. Beck. ISBN 978-3-406-53441-6.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Bergman, Hugo (1969). Memories of Franz Kafka in Franz Kafka Exhibition (Catalogue) (PDF). Library: The Jewish National and University Library.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Bloom, Harold (2002). Genius: A Mosaic of One Hundred Exemplary Creative Minds. New York: Warner Books. ISBN 978-0-44652-717-0.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Bloom, Harold (1994). The Western Canon: The Books and School of the Ages. New York: Riverhead Books, Penguin Group. ISBN 978-1-57322-5-144.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Bossy, Michel-André (2001). Artists, Writers, and Musicians: An Encyclopedia of People Who Changed the World. Westport, CT: Oryx Press. ISBN 978-1-57356-154-9.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Boyd, Ian R. (2004). Dogmatics Among the Ruins: German Expressionism and the Enlightenment. Bern: Peter Lang AG. ISBN 3-03910-147-1.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Brod, Max (1960). Franz Kafka: A Biography. New York: Schocken Books. ISBN 0-805-20047-9.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Brod, Max (1966). Über Franz Kafka (in German). Hamburg: S. Fischer Verlag.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Bruce, Iris (2007). Kafka and Cultural Zionism — Dates in Palestine. Madison, WI: University of Wisconsin Press. ISBN 978-0-29922-190-4. Retrieved 1 August 2012.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Contijoch, Francesc Miralles (2000). Franz Kafka (in Spanish). Barcelona: Oceano Grupo Editorial, S.A. ISBN 978-84-494-1811-2.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Corngold, Stanley (1972). Introduction to The Metamorphosis. New York: Bantam Classics. ISBN 978-0-553-21369-0.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Corngold, Stanley (2004). Lambent Traces: Franz Kafka. Princeton, NJ: Princeton University Press. ISBN 978-0-691-11816-1.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Corngold, Stanley; et al. (2009). Franz Kafka: The Office Writings. Princeton, NJ: Princeton University Press. ISBN 978-0-691-12680-7.
{{cite book}}
: Explicit use of et al. in:|last=
(help); Invalid|ref=harv
(help) - Deleuze, Gilles; Guattari, Félix (1986). Kafka: Toward a Minor Literature (Theory and History of Literature, Vol 30). Minneapolis, MN: University of Minnesota Press. ISBN 978-0-81661-515-5.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Diamant, Kathi (2003). Kafka's Last Love: The Mystery of Dora Diamant. New York: Basic Books. ISBN 978-0-46501-551-1.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Drucker, Peter (2002). Managing in the Next Society (2007 ed.). Oxford: Elsevier. ISBN 978-0-7506-8505-4.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Edberg, Stephen J.; Levy, David H. (1994). Observing, Comets, Asteroids, Meteors, and the Zodiacal Light. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-42003-7.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Elsaesser, Thomas (2004). The Last Great American Picture Show. Amsterdam: Amsterdam University Press. ISBN 90-5356-493-4.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Gale Research Inc. (1979). Twentieth-Century Literary Criticism: Excerpts from Criticism of the Works of Novelists, Poets, Playwrights, Short Story Writers, & Other Creative Writers Who Died Between 1900 & 1999. Farmington Hills, MI: Gale Cengage Learning. ISBN 978-0-810-30176-4.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Gilman, Sander (1995). Franz Kafka, the Jewish Patient. New York: Routledge. ISBN 978-0-415-91391-1.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Gilman, Sander (2005). Franz Kafka. London: Reaktion Books. ISBN 978-1-881872-64-1.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Gray, Richard T. (2005). A Franz Kafka Encyclopedia. Westport, CT: Greenwood Press. ISBN 978-0-313-30375-3.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Hamalian, Leo (1974). Franz Kafka: A Collection of Criticism. New York: McGraw-Hill. ISBN 978-0-07025-702-3.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Hawes, James (2008). Why You Should Read Kafka Before You Waste Your Life. New York: St. Martin's Press. ISBN 978-0-31237-651-2.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Janouch, Gustav (1998). Conversations avec Kafka (in French). Paris: Maurice Nadeau. ISBN 978-2-86231-111-1.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Kafka, Franz (1988). The Castle. New York: Schocken Books. ISBN 978-0-80520-872-6.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Kafka, Franz (1996). The Metamorphosis and Other Stories. New York: Barnes & Noble. ISBN 978-1-56619-969-8.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Kafka, Franz (1998). The Trial. New York: Schocken Books. ISBN 978-0-80520-999-0.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Kafka, Franz (2009). The Trial. Seattle, WA: eBookEden. ASIN B00267SZI4. ISBN 978-1-4515-7864-5.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Kafka, Franz (2009). The Trial. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-923829-3.
- Kahn, Lothar; Hook, Donald D. (1993). Between Two Worlds: a cultural history of German-Jewish writers. Ames, IA: Iowa State University Press. ISBN 978-0-81381-233-5.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Karl, Frederick R. (1991). Franz Kafka: Representative Man. Boston: Ticknor & Fields. ISBN 978-0-39556-143-0.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Koelb, Clayton (2010). Kafka: A Guide for the Perplexed. Chippenham, Wiltshire: Continuum International Publishing Group. ISBN 0826495796.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Krolop, Kurt. Kafka und Prag. Prague: Goethe-Institut.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Miller, Alice (1984). Thou Shalt Not Be Aware:Society's Betrayal of the Child. New York: Farrar, Straus, Giroux. ISBN 978-0-9567982-1-3.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Murray, Nicholas (2004). Kafka. New Haven, CT: Yale University Press. ISBN 978-0-30010-631-2.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Newmark, Peter (1991). About Translation. Wiltshire, England: Cromwell Press Ltd. ISBN 1-85359-117-3.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - O'Neill, Patrick M. (2004). Great World Writers: Twentieth Century. Tarrytown, NY: Marshal Cavendish. ISBN 978-0-76147-477-7.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Pawel, Ernst (1985). The Nightmare of Reason: A Life of Franz Kafka. New York: Vintage Books. ISBN 978-0-37452-335-0.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Preece, Julian (2001). The Cambridge Companion to Kafka. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-52166-391-5. Retrieved 1 August 2012.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Rothkirchen, Livia (2005). The Jews of Bohemia and Moravia: facing the Holocaust. Linclon, NE: University of Nebraska Press. ISBN 978-0-80323-952-4.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Singer, Isaac Bashevis (1970). A Friend of Kafka, and Other Stories. New York: Farrar, Straus and Giroux. ISBN 978-0-37415-880-4.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Sokel, Walter H. (2001). The Myth of Power and the Self: Essays on Franz Kafka. Detroit: Wayne State University Press. ISBN 978-0-81432-608-4.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Stach, Reiner (2005). Kafka: The Decisive Years. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag. ISBN 978-0151-00752-3.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Ziolkowski, Theodore (2003). The Mirror of Justice: Literary Reflections of Legal Crisis. Princeton, NJ: Princeton University Press. ISBN 978-0-69111-470-5.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help)
Journals
- Adams, Jeffrey (2002). "Orson Welles's "The Trial:" Film Noir and the Kafkaesque". College Literature, Literature and the Visual Arts. 29 (3). West Chester, PA. JSTOR 25112662.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help); Unknown parameter|month=
ignored (help) - Aizenberg, Edna (1986). "Kafkaesque Strategy and Anti-Peronist Ideology Martinez Estrada's Stories as Socially Symbolic Acts". Latin American Literary Review. 14 (28). Chicago, IL. JSTOR 20119426.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help); Unknown parameter|month=
ignored (help) - Banakar, Reza (2010). "In Search of Heimat: A Note on Franz Kafka's Concept of Law". Law and Literature. 22 (2). Berkeley, CA. doi:10.2139/ssrn.1574870.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help); Unknown parameter|month=
ignored (help) - Butler, Judith (3 March 2011). "Who Owns Kafka". London Review of Books. 33 (5). London. Retrieved 1 August 2012.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Dembo, Arinn (1996). "Twilight of the Cockroaches: Bad Mojo Evokes Kafka So Well It'll Turn Your Stomach". Computer Gaming World (143). New York.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help); Unknown parameter|month=
ignored (help) - Dodd, W. J. (1994). "Kafka and Dostoyevsky: The Shaping of Influence". Comparative Literature Studies. 31 (2). State College, PA. JSTOR 40246931.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Durantaye, Leland de la (2007). "Kafka's Reality and Nabokov's Fantasy: On Dwarves, Saints, Beetles, Symbolism and Genius" (PDF). Comparative Literature. 59 (4). doi:10.1215/-59-4-315.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Fichter, M. M. (1988). "Franz Kafka's anorexia nervosa". Fortschritte der Neurologie-Psychiatrie (in German). 56 (7). Munich: Psychiatrische Klinik der Universität München: 231–8. doi:10.1055/s-2007-1001787. PMID 3061914. Retrieved 1 August 2012.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help); Unknown parameter|month=
ignored (help) - Fort, Jeff (2006). "The Man Who Could Not Disappear". The Believer. Retrieved 7 August 2012.
{{cite journal}}
: Unknown parameter|month=
ignored (help) - Glen, Patrick J. (2007). "The Deconstruction and Reification of Law in Franz Kafka's Before the Law and The Trial" (PDF). Southern California Interdisciplinary Law Journal. 17 (23). Los Angeles: University of Southern California. Retrieved 3 August 2012.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Glen, Patrick J. (2011). "Franz Kafka, Lawrence Joseph, and the Possibilities of Jurisprudential Literature" (PDF). Southern California Interdisciplinary Law Journal. 21 (47). Los Angeles: University of Southern California. Retrieved 21 September 2012.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Horton, Scott (19 August 2008). "In Pursuit of Kafka's Porn Cache: Six questions for James Hawes". Harper's Magazine. Retrieved 3 August 2012.
- Hughes, Kenneth (1986). "Franz Kafka: An Anthology of Marxist Criticism". Monatshefte. 78 (2). Madison, WI. JSTOR 30159253.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help); Unknown parameter|month=
ignored (help) - Kavanagh, Thomas M. (1972). "Kafka's "The Trial": The Semiotics of the Absurd". NOVEL: A Forum on Fiction. 5 (3). Durham, NC: Duke University Press. JSTOR 1345282.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help); Unknown parameter|month=
ignored (help) - Leiter, Louis H. (1958). "A Problem in Analysis: Franz Kafka's 'A Country Doctor'". The Journal of Aesthetics and Art Criticism. 16 (3). Philadelphia, PA: American Society for Aesthetics. doi:10.2307/427381.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Luke, F. D. (1951). "Kafka's "Die Verwandlung"". The Modern Language Review. 46 (2). Cambridge. JSTOR 3718565.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help); Unknown parameter|month=
ignored (help) - Pérez-Álvarez, Marino (2003). "The Schizoid Personality of Our Time". International Journal of Psychology and Psychological Therapy. 3 (2). Almería, Spain.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Sayer, Derek (1996). "The language of nationality and the nationality of language: Prague 1780–1920 – Czech Republic history". Past and Present. 153 (1). Oxford. doi:10.1093/past/153.1.164.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Sandbank, Shimon (1992). "After Kafka: The Influence of Kafka's Fiction". Penn State University Press. 29 (4). Oxford. JSTOR 40246852.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Sokel, Walter H. (1956). "Kafka's "Metamorphosis": Rebellion and Punishment". Monatshefte. 48 (4). Madison, WI. JSTOR 30166165.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help); Unknown parameter|month=
ignored (help) - Strelka, Joseph P. (1984). "Kafkaesque Elements in Kafka's Novels and in Contemporary Narrative Prose". Comparative Literature Studies. 21 (4). State College, PA. JSTOR 40246504.
{{cite journal}}
: Invalid|ref=harv
(help); Unknown parameter|month=
ignored (help) - Updike, John (24 January 2005). "Subconscious Tunnels: Haruki Murakami's dreamlike new novel". The New Yorker. Retrieved 22 September 2012.
{{cite journal}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link)
Newspapers
- Adler, Jeremy (13 October 1995). "Stepping into Kafka's Head". New York Times. Retrieved 4 August 2012.
{{cite news}}
: More than one of|work=
and|newspaper=
specified (help)CS1 maint: ref duplicates default (link) CS1 maint: year (link) (subscription required) - Apel, Friedman (28 August 2012). "Der Weg in die Ewigkeit führt abwärts / Roland Reuß kramt in Kafkas Zürauer Zetteln" (in German). Frankfurter Allgemeine Zeitung. p. 28.
{{cite news}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link) - Banville, John (14 January 2011). "Franz Kafka's other trial / An allegory of the fallen man's predicament, or an expression of guilt at a tormented love affair?". The Guardian. Retrieved 1 August 2012.
{{cite news}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link) - Batuman, Elif (22 September 2010). "Kafka's Last Trial". The New York Times. Retrieved 3 August 2012.
- Buehrer, Jack (9 March 2011). "Battle for Kafka legacy drags on". The Prague Post. Retrieved 29 August 2012.
{{cite news}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link) - Burrows, William (22 December 2011). "Winter read: The Castle by Franz Kafka". The Guardian. Retrieved 27 August 2012.
{{cite news}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link) - Connolly, Kate (14 August 2008). "Porn claims outrage German Kafka scholars". The Guardian. Retrieved 3 August 2012.
- Kakutani, Michiko (2 April 1988). "Books of the Times; Kafka's Kafkaesque Love Letters". The New York Times. Retrieved 8 August 2012.
{{cite news}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link) - Kenley-Letts, Ruth (1993). "Franz Kafka's "It's a Wonderful Life" (1993)". The New York Times. Retrieved 4 August 2012.
- McCarthy, Rory (24 October 2009). "Israel's National Library adds a final twist to Franz Kafka's Trial". The Guardian. Retrieved 3 August 2012.
- Metcalfe, Anna (5 December 2009). "Small Talk: José Saramago". Financial Times. Retrieved 1 August 2012.
{{cite news}}
: Italic or bold markup not allowed in:|newspaper=
(help) (subscription required)
Online sources
- Coker, Rachel (4 January 2012). "Kafka expert links teaching, research". State University of New York — Binghamton. Retrieved 30 August 2012.
{{cite web}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link) - Delahoyde, Michael. "Kafka, "The Metamorphosis"". Washington State University. Retrieved 15 September 2012.
- Ghosh, Pothik (13 March 2009). "A Note on Kafka and the Question of Revolutionary Subjectivity". Hindu College – Delhi University via Radical Notes. Retrieved 6 August 2012.
{{cite web}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link) - Horstkotte, Silke (2009). "Kunst und Künstlerverständnis in Kafkas "Josefine, die Sängering oder Das Volk der Mäuse"" (in German). University of Leipzig. Retrieved 31 August 2012.
{{cite web}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link) - Kafka, Franz (2012). "Franz Kafka Letter to his Father". Kafka-Franz. Archived from the original on 13 July 2011. Retrieved 3 August 2012.
- Kempf, Franz R. (2005). "Franz Kafkas Sprachen: "... in einem Stockwerk des innern babylonischen Turmes. .." (review)". Project MUSE. Johns Hopkins University. Retrieved 2 September 2012.
{{cite web}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link) - Keynes, Laura (2005). "Kafka's Dick". Times Literary Supplement. Retrieved 4 August 2012.
{{cite web}}
: Unknown parameter|month=
ignored (help) - Köhler, Manfred (2012). "Franz Kafka und Felice Bauer" (in German). Protemion. Retrieved 6 August 2012.
{{cite web}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link) - Kreis, Steven (28 February 2006). "Franz Kafka, 1883–1924". History Guide. Retrieved 5 August 2012.
- Lerman, Antony (22 July 2010). "The Kafka legacy: who owns Jewish heritage?". The Guardian. Retrieved 29 August 2012.
- Milner, Cahterine (27 August 2005). "If Kafka made the dinner..." The Telegraph. Retrieved 25 August 2012.
{{cite news}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link) - Miron, Dan (24 November 2008). "Sadness in Palestine". Haaretz. Retrieved 1 August 2012.
- Ozorio, Anne (18 November 2010). "György Kurtág — Kafka Fragments, London". Opera Today. Retrieved 4 August 2012.]
- Poulakis, Victoria (November 11, 2005). "Translation: What Difference Does It Make. The Metamorphosis by Franz Kafka". Northern Virginia Community College. Retrieved September, 2, 2012.
{{cite web}}
: Check date values in:|accessdate=
(help)CS1 maint: ref duplicates default (link) - Prinsky, Norman (2002). "Humn. 2002: World Humanities II. Notes and Questions on Franz Kafka's "The Metamorphosis" / "The Transformation"". Augusta State University. Retrieved 2 September 2012.
{{cite web}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link) - Rahn, Josh (2011). "Existentialism". Online Literature. Retrieved 5 August 2012.
{{cite web}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link) - Rastalsky, Hartmut M. (1997). "The Referential Kafka". University of Michigan. Retrieved 22 August 2012.
{{cite web}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link) - Samuelson, Arthur. "A Kafka for the 21st Century". Jewish Heritage. Retrieved 2 August 2012.
- Seubert, Harald. "Bauer, Felice" (in German). Kulturportal-west-ost.eu. Retrieved 2 August 2012.
Knochiges leeres Gesicht, das seine Leere offen trug. Freier Hals. Überworfene Bluse ... Fast zerbrochene Nase. Blondes, etwas steifes, reizloses Haar, starkes Kinn.
- Stone, Peter H. "Gabriel Garcia Marquez, The Art of Fiction No. 69". The Paris Review. Retrieved 4 August 2012.
- "Allegory". The Guardian. 1930. Retrieved 22 August 2012.
- "Disappearing Act". American Repertory Theatre. 2005. Archived from the original on 25 July 2011. Retrieved 3 August 2012.
{{cite web}}
:|archive-date=
/|archive-url=
timestamp mismatch; 1 May 2008 suggested (help) - "Drama on BBC Radio 3, Kafka the Musical". BBC. 2012. Retrieved 1 August 2012.
- "Franz Kafka – Articles". European Graduate School. 2012. Retrieved 22 August 2012.
- "Franz Kafka – Biography". European Graduate School. 2012. Retrieved 7 August 2012.
- "Franz Kafka and libertarian socialism". Libertarian-Socialism. 14 December 2008. Retrieved 3 August 2012.
- "Franz Kafka Museum". Franz Kafka Museum. 2005. Retrieved 7 August 2012.
- "The Franz Kafka Prize". Franz Kafka Society. 2011. Retrieved 1 August 2012.
- "Franz Kafka: Tagebücher 1910–1923 – Kapitel 5". 21 Juni (in German). Project Gutenberg — Spiegel Online. Retrieved 29 August 2012.
Die ungeheure Welt, die ich im Kopfe habe. Aber wie mich befreien und sie befreien, ohne zu zerreißen. Und tausendmal lieber zerreißen, als in mir sie zurückhalten oder begraben. Dazu bin ich ja hier, das ist mir ganz klar.
- "Franz Kafka Writing". Kafka-Franz. 2011. Archived from the original on 20 December 2010. Retrieved 1 August 2012.
- "Franz Kafka: writing of the system's despair and alienation". Socialist Worker Online. 17 March 2007. Retrieved 6 August 2012.
- "Faksimiles der Kafka-Drucke zu Lebzeiten (Zeitschriften und Zeitungen)" (in German). ITK Institute für Textkritik. 2008. Retrieved 28 August 2012.
- "Grete Bloch" (in German). S. Fischer Verlag. Retrieved 24 August 2012.
- "Kafka". New York State Writer's Institute. State University of New York. Retrieved 4 August 2012.
- "Kafka: A Life in Metamorphosis". Aurora Theater Company. Retrieved 4 August 2012.
- "Kafka's Life (1883–1924)". Franz Kafka Society. 2012. Retrieved 4 August 2012.
- "Kafka's Works in German According to the Manuscript". Franz Kafka Society. 2011. Retrieved 4 August 2012.
- "Lothar Hempel". Atlegerhardsen. 2002. Archived from the original on 17 July 2011. Retrieved 2 August 2012.
{{cite web}}
:|archive-date=
/|archive-url=
timestamp mismatch; 24 September 2005 suggested (help) - "The Metamorphosis and Other Stories". Cliff's Notes. 2012. Retrieved 2 August 2012.
- "Musils "Mann ohne Eigenschaften" ist "wichtigster Roman des Jahrhunderts"" (in German). LiteraturHaus. 1999. Archived from the original on Feberuary 21, 2009. Retrieved August 22, 2012.
{{cite web}}
: Check date values in:|archivedate=
(help) - "Orson Welles on The Trial (BBC Interview)". Welles Net. 1962. Retrieved 22 September 2012.
- "Poul Ruders Biography – 06/2005". Poul Ruders. 2005. Retrieved 4 August 2012.
{{cite web}}
: Unknown parameter|month=
ignored (help) - "Solving a Literary Mystery". Kafka Project, San Diego State University. 2012. Retrieved 25 August 2012.
Further reading
- Adorno, Theodor (1967). Prisms (Studies in Contemporary German Social Thought). Cambridge, MA: The MIT Press. ISBN 978-0-26251-025-7Köhler.
{{cite book}}
: Check|isbn=
value: invalid character (help) - Begley, Louis (2008). The Tremendous World I Have Inside My Head, Franz Kafka: A Biographical Essay. New York: Atlas & Co. ISBN 978-1-93463-306-9.
- Bloom, Harold (1988). Franz Kafka's The Metamorphosis. Vol. 2. New York: Chelsea House. ISBN 978-1-55546-070-9.
{{cite book}}
:|work=
ignored (help) - Brod, Max (1947). The Biography of Franz Kafka. London: Secker & Warburg. OCLC 2771397.
- Calasso, Roberto (2005). K. New York: Alfred A. Knopf. ISBN 978-1-4000-4189-3.
- Citati, Pietro (1987). Kafka. New York: Alfred A. Knopf. ISBN 978-0-39456-840-9.
- Coots, Steve (2002). Franz Kafka (Beginner's Guide). London: Hodder & Stoughton. ISBN 978-0-34084-648-3.
- Corngold, Stanley; Gross, Ruth V. (2011). Kafka for the Twenty-First Century. New York: Camden House. ISBN 978-1-57113-482-0.
- Czech, Danuta (1992). Kalendarz wydarzeń w KL Auschwitz (in Polish). Oświęcim: Wydawn.
- Engel, Manfred; Auerochs, Bernd (2010). Kafka-Handbuch. Leben – Werk – Wirkung (in German). Stuttgart: Metzler. ISBN 978-3-476-02167-0.
- Engel, Manfred; Robertson, Ritchie (2010). Kafka und die kleine Prosa der Moderne / Kafka and Short Modernist Prose (in German). Königshausen & Neumann: Würzburg. ISBN 978-3-8260-4029-0.
{{cite book}}
:|work=
ignored (help) - Engel, Manfred; Robertson, Ritchie (2012). Kafka, Prag und der Erste Weltkrieg / Kafka, Prague and the First World War (in German). Königshausen & Neumann: Würzburg. ISBN 978-3-8260-4849-4.
{{cite book}}
:|work=
ignored (help) - Glatzer, Nahum Norbert (1986). The Loves of Franz Kafka. New York: Schocken Books. ISBN 978-0-8052-4001-6.
- Gordimer, Nadine (1984). Letter from His Father in Something Out There. London: Penguin Books. ISBN 978-0-14-007711-7.
- Greenberg, Martin (1968). The Terror of Art: Kafka and Modern Literature. New York: Basic Books. ISBN 978-0-465-08415-9.
- Hayman, Ronald (2001). K, a Biography of Kafka. London: Phoenix Press. ISBN 978-1-84212-415-4.
- Heller, Paul (1989). Franz Kafka: Wissenschaft und Wissenschaftskritik (in German). Tübingen: Stauffenburg. ISBN 978-3-923721-40-5.
- Janouch, Gustav (1971). Conversations with Kafka (2 ed.). New York: New Directions Books. ISBN 978-0-8112-0071-4.
- Kafka, Franz (2005). Kafka's Selected Stories. New York: Norton. ISBN 978-0-393-92479-4.
- Kafka, Franz (2000). The Metamorphosis, In the Penal Colony, and Other Stories. New York: Simon & Schuster. ISBN 978-0-684-8007-07.
- Major, Michael (2011). Kafka...for our time. San Diego, CA: Harcourt Publishing. ISBN 978-0-9567982-1-3.
- Suchoff, David (2012). Kafka's Jewish Languages: the Hidden Openness of Tradition. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. ISBN 978-0-8122-4371-0.
- Thiher, Allen (2012). Franz Kafka: A Study of the Short Fiction. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. ISBN 978-0-8057-8323-0.
{{cite book}}
:|work=
ignored (help) - Zard, Philippe (1999). La fiction de l'Occident: Thomas Mann, Franz Kafka, Albert Cohen (in French). Paris: P.U.F. ISBN 978-2-13049-743-1. OCLC 300690785.
- Zard, Philippe (2007). Sillage de Kafka (in French). Paris: Le Manuscrit. ISBN 978-2-7481-8610-9.
Journals
- Danta, Chris (2008). "Sarah's Laughter: Kafka's Abraham". Modernism/modernity. 15 (2). Baltimore, MD: 343–359. doi:10.1353/mod.2008.0048.
{{cite journal}}
: Unknown parameter|month=
ignored (help) (subscription required) - Ryan, Michael P. (1999). "Samsa and Samsara: Suffering, Death and Rebirth in The Metamorphosis". German Quarterly. 72 (2). Durham, NC: 133–152. doi:10.2307/408369.
External links
- The Album of Franz Kafka, Franz Kafka receives a tribute in this album of "recomposed photographs".
- Deutsche Kafka-Gesellschaft
- "End of Kafkaesque nightmare: writer's papers finally come to light" by Kate Connolly, The Guardian (9 July 20O8)
- Finding Kafka in Prague Trying to find Kafka in today's Prague
- Journeys of Franz Kafka Photographs of places where Kafka lived and worked
- Kafka Society of America
- Letters to Felice at Archive.org
- Literature by and about Franz Kafka in the German National Library catalogue
- Oxford Kafka Research Centre – information on ongoing international Kafka research
- Spolecnost Franze Kafky a nakladatelstvi Franze Kafky Franz Kafka Society and Publishing House in Prague
- Works by Franz Kafka at Project Gutenberg
- Template:Worldcat id
- Use dmy dates from September 2010
- Franz Kafka
- German-language writers
- 19th-century Austrian people
- 20th-century Austrian people
- 19th-century Czech people
- 20th-century Czech people
- 19th-century novelists
- 20th-century novelists
- Jewish novelists
- Jewish agnostics
- Austrian novelists
- Austro-Hungarian writers
- Austrian socialists
- Diarists
- Magic realism writers
- Fabulists
- Jewish existentialists
- Austrian anarchists
- Jewish anarchists
- People from Prague
- Austro-Hungarian Jews
- Czech Jews
- Czech vegetarians
- Ashkenazi Jews
- Charles University in Prague alumni
- Deaths from tuberculosis
- Infectious disease deaths in Austria
- 1883 births
- 1924 deaths