Jump to content

Wu Chinese: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
SmackBot (talk | contribs)
m Date maintenance tags and general fixes
Rintojiang (talk | contribs)
+id
Line 186: Line 186:
[[gan:吳語]]
[[gan:吳語]]
[[ko:우어]]
[[ko:우어]]
[[id:Bahasa Wu]]
[[is:Wu-kínverska]]
[[is:Wu-kínverska]]
[[it:Lingua wu]]
[[it:Lingua wu]]

Revision as of 06:22, 18 August 2009

Wu
[吳語] Error: {{Lang}}: unrecognized language tag: zh-wuu-Hant (help)/[吴语] Error: {{Lang}}: unrecognized language tag: zh-wuu-Hans (help)
Native toChina; and countries with overseas Chinese originating from Wu speaking areas of China
RegionShanghai; most of Zhejiang province; southern Jiangsu province; Xuancheng prefecture-level city of Anhui province; Shangrao County, Guangfeng County and Yushan County, Jiangxi province; Pucheng County, Fujian province; North Point, Hong Kong
Native speakers
~77 million
Language codes
ISO 639-1zh
ISO 639-2chi (B)
zho (T)
ISO 639-3wuu

(simplified Chinese: 吴方言; traditional Chinese: 吳方言; pinyin: Wú fāngyán; also simplified Chinese: 吴语; traditional Chinese: 吳語; pinyin: Wú yǔ “Wu language”) is one of the major divisions of the Chinese languages. It is spoken in most of Zhejiang province, the municipality of Shanghai, southern Jiangsu province, as well as smaller parts of Anhui, Jiangxi, and Fujian provinces. Major Wu dialects include those of Shanghai, Suzhou, Wenzhou, Hangzhou, Shaoxing, Jinhua, Yongkang, and Quzhou. The traditional prestige dialect of Wu is the Suzhou dialect, though due to its large population, Shanghainese is today sometimes considered the prestige dialect.

As of 1991, there are at least 77 million speakers of Wu Chinese, which makes it the 10th most populous language in the world.[1]

Among speakers of other Chinese languages, Wu is often subjectively judged to be soft, light, and flowing. There is even a special term used to describe these qualities of Wu speech (simplified Chinese: 吴侬软语; traditional Chinese: 吳儂軟語; pinyin: wúnóngruǎnyǔ). The actual source of this impression is harder to place. It is likely a combination of many factors. Among speakers of Wu, for example, Shanghainese is considered softer and mellower than the variant spoken in Ningbo, although some Wu speakers still insist that old standard Suzhou dialect is more pleasant and beautiful than the dialects of Shanghai and Ningbo.[citation needed]

Like other varieties of Chinese, there is debate as to whether Wu is a language or a dialect. See Identification of the varieties of Chinese for the issues surrounding this dispute. By the standard of mutual intelligibility, spoken Wu is a separate language from Mandarin[citation needed]. There is a great but not complete degree of mutual intelligibility between written Wu and Mandarin within the People's Republic of China as both are written in the current Vernacular Chinese, which uses Simplified Chinese characters as well as grammar and vocabulary centred on Standard Mandarin with a few allowances for "regional variation".

History

The modern Wu language can be traced back to the ancient Wu and Yue peoples centred around what is now southern Jiangsu and northern Zhejiang. The Japanese Go-on (呉音, goon) pronunciation of Chinese characters (obtained from the Wu Kingdom during the Three Kingdoms period) is from the same region of China where Wu is spoken today.

The area coloured in grim green shows the Wu-speaking region in Greater China.

Origins

Like most other branches of Chinese, Wu descends from Middle Chinese. Although Wu represents the earliest split from the rest of these branches, and thus keeps many ancient characteristics, it was influenced by northern Chinese (Mandarin) throughout its development. This was due to its geographical closeness to North China and also to the high rate of education in this region. During the time between Ming Dynasty and early Republican era, the main characteristics of modern Wu were formed. The Suzhou dialect became the most influential, and many dialectologists use it in citing examples of Wu.

After the Taiping Revolution at the end of the Qing dynasty, in which the Wu-speaking region was devastated by war, Shanghai was inundated with migrants from other parts of the Wu-speaking area. This greatly affected the dialect of Shanghai, bringing, for example, influence from the Ningbo dialect to a dialect which, at least within the walled city of Shanghai, was almost identical to the Suzhou dialect. As a result of the population boom, in the first half of the 20th century, Shanghainese became almost a regional lingua franca within the region, to some extent eclipsing the status of the Suzhou dialect.

Post-1949

After the founding of the People's Republic of China, the strong promotion of Mandarin in the Wu-speaking region influenced the development of the language. Wu was gradually excluded from most modern media and schools. Public organisations were required to use Mandarin. With the influx of a migrant non Wu-speaking population and the near total conversion of public media and organizations to the exclusive use of Mandarin, as well as the radical Mandarin promotion measures, the development of the Wu dialects was greatly hampered. It became common in the region to encounter children who grew up with Mandarin as their mother tongue, with little or no fluency in Wu at all.

Many people have noticed this trend and thus call for the protection of this language. More and more TV programs are appearing in Wu, although they are mostly comedies rather than formal programs.

Roughly speaking, modern Wu is a leftover of the Chinese dialects[clarification needed]see language tree starting from 1500 BC with Wu's position relative to other dialects.

Dialects

A map of the main groups of Wu Dialects in China. See also map at Wu.variations Image-Link ■■■ and pie chart at Wu.proportions Image-Link ■■■

Many Wu dialects are diverse and not mutually intelligible with each other. However, all Wu dialects including Oujiang can understand the Taihu dialect, while Taihu speakers find the other dialects unintelligible or intelligible only to a small extent.

According to Yan (2006), Wu is divided into six dialect areas:

Phonology

According to Yan (2006), the Wu dialects are notable among Chinese languages in having kept the "muddy" (voiced, or more precisely slack voiced) plosives and fricatives of Middle Chinese, such as /b̥/, /d̥/, /ɡ̊/, /z̥/, /v̥/, etc., thus maintaining the three-way contrast of Middle Chinese stops and affricates, /p b̥/, /tɕ tɕʰ d̥ʑ̊/, etc. Because Wu dialects never lost these voiced obstruents, the tone split of Middle Chinese is still allophonic, and most dialects have three syllabic tones (though counted as eight in traditional descriptions). In Shanghai, these are reduced to two word tones.

See Suzhou dialect, Hangzhou dialect, Changzhou dialect, Shanghai dialect, Quzhou dialect, Jiangshan dialect and Wenzhou dialect for examples of Wu phonology.

Grammar

The Wu pronoun system is complex when it comes to personal and demonstrative pronouns. For example, the first person plural pronoun differs when it is inclusive (including the hearer) and when it is exclusive (excluding the hearer, such as "me and him/her/them not you"). Wu employs six demonstratives, three of which are used to refer to close objects, and three of which are used for further objects.

In terms of word order, Wu uses SVO (like Mandarin), but unlike Mandarin, it also has a high occurrence of SOV and in some cases OSV[2][3]

In terms of phonology, tone sandhi is extremely complex, and helps parse multisyllabic words and idiomatic phrases. In some cases, indirect objects are distinguished from direct objects by a voiced/voiceless distinction.

Examples

   * 你 我 個 朋友 啘。

ni ŋu kəʔ põjɤ ue.

Literal meaning:(2nd person singular) (1st person singular) (genitive) (friend) (particle)

Meaning: You are my friend. Compare with Japanese: "あなたは私の友達だよ.", or "anata wa watashi no tomodachi dayo"。In this case, "啘", resembles Japanese "だよ".

   * 渠(其) 你 老師 啘,要 尊重 人家。

gi ɳi lɔsʐ ue, iɔ tseɳd͡ʒõ ninkɒ.

Literal meaning:(3rd person singular) (2nd person singular) (teacher) (particle), (have) (respect) (other)

Meaning: He is your teacher, and you have to respect him.

   * 鉛筆 借 支 我 好伐?

kæpiɘʔ t͡ʃiɒ t͡sʐ ŋu xɔfɐ̞ʔ?

Literal meaning: (pencil) (borrow) (measure word for pencil) (1st person singular) (interrogative)

Meaning: Can I borrow a pencil?

   * 飯 再 喫 碗 添,多 吃 些兒 啊。

væ t͡se t͡ɕʰiɘʔ uə tʰie, tu t͡ɕʰiɘʔ ʃin o.

Literal meaning: (rice/meal) (again) (eat) (bowl) (particle?), (more) (eat) (more+) (particle)

Meaning: If you want to eat more, then eat more if you'd like.

   * 感冒藥 喫嘞 朆 你,覅 記弗着 掉 唻!

kəmɔjɐ̞ʔ t͡ɕʰiɘʔləʔ vən ɳi, fiɔ t͡ɕʰifəʔt͡ʃɐ̞ʔ tɔ le.

Literal meaning: (cold medicine) (taking/eating) (interrogative) (2nd person singular), (negative) (verb-remember/negative) (particle) (imperative)

Meaning: Have you taken your cold medicine yet? Don't forget to take it!

Vocabulary

See also

References

  1. ^ [1]
  2. ^ [2]
  3. ^ The Sino-Tibetan Languages by Graham Thurgood & Randy J. LaPolla, p.94
  • Yan, M.M. (2006). Introduction to Chinese Dialectology. Munich: Lincom Europa

Resources on Wu dialects

A BBS set up in 2004, in which topics such as phonology, grammar, orthography and romanization of Wu Chinese are widely talked about. The cultural and linguistic diversity within China is also a significant concerning of this forum.

Articles

  • Globalization, National Culture and the Search for Identity: A Chinese Dilemma (1st Quarter of 2006, Media Development) – A comprehensive article, written by Wu Mei and Guo Zhenzhi of World Association for Christian Communication, related to the struggle for national cultural unity by current Chinese Communist national government while desperately fighting for preservation on Chinese regional cultures that have been the precious roots of all Han Chinese people (including Hangzhou Wu dialect). Excellent for anyone doing research on Chinese language linguistic, anthropology on Chinese culture, international business, foreign languages, global studies, and translation/interpretation.
  • Modernisation a Threat to Dialects in China – An excellent article originally from Straits Times Interactive through YTL Community website, it provides an insight of Chinese dialects, both major and minor, losing their speakers to Standard Mandarin due to greater mobility and interaction. Excellent for anyone doing research on Chinese language linguistic, anthropology on Chinese culture, international business, foreign languages, global studies, and translation/interpretation.
  • Middlebury Expands Study Abroad Horizons – An excellent article including a section on future exchange programs in learning Chinese language in Hangzhou (plus colorful, positive impression on the Hangzhou dialect, too). Requires registration of online account before viewing.
  • Mind your language (from The Standard, Hong Kong) – This newspaper article provides a deep insight on the danger of decline in the usage of dialects, including Wu dialects, other than the rising star of Standard Mandarin. It also mentions an exception where some grassroots’ organizations and, sometimes, larger institutions, are the force behind the preservation of their dialects. Another excellent article for research on Chinese language linguistic, anthropology on Chinese culture, international business, foreign languages, global studies, and translation/interpretation.
  • China: Dialect use on TV worries Beijing (originally from Straits Times Interactive, Singapore and posted on AsiaMedia Media News Daily from UCLA) – Article on the use of dialects other than standard Mandarin in China where strict media censorship is high.
  • Standard or Local Chinese – TV Programs in Dialect (from Radio86.co.uk) – Another article on the use of dialects other than standard Mandarin in China.