Jump to content

Psalm 23: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m →‎In Jewish tradition: removed redundant link
No edit summary
Line 41: Line 41:
<!-- alphabetical by composer surname -->
<!-- alphabetical by composer surname -->
*[[Johann Sebastian Bach]], Cantata No.112 ''Der Herr ist mein getreuer Hirt'' BWV 112 (opening chorus)
*[[Johann Sebastian Bach]], Cantata No.112 ''Der Herr ist mein getreuer Hirt'' BWV 112 (opening chorus)
*James Leith Macbeth Bain—hymn tune ''Brother James' Air''<ref name="BBC h2g2 Psalm 23">[http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A751727 BBC h2g2 Psalm 23]</ref>
*[[James Leith Macbeth Bain]]—hymn tune ''Brother James' Air''<ref name="BBC h2g2 Psalm 23">[http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A751727 BBC h2g2 Psalm 23]</ref>
*[[Leonard Bernstein]]—''[[Chichester Psalms]]'' (Hebrew, in Part 2, together with [[Psalm 2]])
*[[Leonard Bernstein]]—''[[Chichester Psalms]]'' (Hebrew, in Part 2, together with [[Psalm 2]])
*[[Paul Creston]]—''Psalm XXIII'' (1945)
*[[Paul Creston]]—''Psalm XXIII'' (1945)

Revision as of 19:24, 21 February 2011

Illustration from ”The Sunday at Home”, 1880

In the 23rd Psalm (Greek numbering: Psalm 22) in the Hebrew Bible/Old Testament, the writer (supposedly David) describes God as his Shepherd. The text, beloved by Jews and Christians alike, is often alluded to in popular media and has been set to music.

The shepherd theme

Psalm 23 portrays God as a shepherd, feeding (verse 1) and leading (verse 3) his flock. The "rod and staff" (verse 4) are also the implements of a shepherd. Some commentators see the shepherd imagery pervading the entire psalm. J. Douglas MacMillan argues that "you prepare a table for me" in verse 5 refers to the "old oriental shepherding practice" of using little raised tables to feed sheep.[1] Similarly, "you anoint my head with oil" may refer to an ancient form of backliner—the oil is poured on wounds, and repels flies. MacMillan also notes that "Goodness and mercy" in verse 6 remind him of two sheepdogs coming behind the flock.[2]

In Jewish tradition

A long tradition ascribes authorship of the psalm to King David, said in the Hebrew Scriptures to have been a field shepherd himself as a youth.

Psalm 23 is traditionally sung by Jews in Hebrew at the third Shabbat meal on Saturday afternoon. It is also sung during the Yizkor service. Sephardic and some Hassidic Jews also sing during Friday afternoon services and as part of the Sabbath night and day meals. It is read at a cemetery funeral service instead of the traditional prayer during Jewish holidays.

The standard Hebrew text of the Bible used in Judaism is the Masoretic text standardized between the seventh and tenth centuries CE.

In Christian tradition

Psalm 23 is often referred to as the Shepherd's psalm.

For Christians the image of God as a shepherd evokes connections not only with David but with Jesus, described as "the Good Shepherd" in the Gospel of John. The phrase about "the valley of the shadow of death" is often taken as an allusion to the eternal life given by Jesus.

Orthodox Christians typically include the Psalm in the prayers of preparation for receiving the Eucharist.

The Reformation inspired widespread efforts in western Europe to make biblical texts available in vernacular languages. One of the most popular early English versions was the Geneva Bible (1557). The most widely recognized version of the psalm in English today is undoubtedly the one drawn from the King James Bible (1611).

The psalm is a popular passage for memorization and is often used in sermons.

Metrical versions

An early metrical version of the psalm in English was made in 1565 by Thomas Sternhold. Other metrical versions to emerge from the Reformation include those from The Bay Psalm Book (1640)[3] and a version influenced by Sternholm published in the Scottish Psalter (1650).[4] The latter version is still encountered, with modernized spelling, in many Protestant hymns. Other notable metrical versions include those by George Herbert and Isaac Watts.[3]

A traditional pairing puts a metrical version of the psalm with the hymn tune Crimond, which is generally attributed to Jessie Seymour Irvine.[5] This version, with its opening words "The Lord's My Shepherd", is probably the best-known amongst English-speaking congregations. Other melodies, such as Brother James' Air or Amazing Grace, are also used. Other tunes sometimes used include Belmont, Evan, Martyrdom, Orlington, and Wiltshire.[6]

Use in funerals

All traditions in Christianity feature the psalm prominently in funeral services. The Book of Common Prayer (1662) ensured its place in the memorial rituals of English-speaking cultures.

In the twentieth century, Psalm 23 became particularly associated with funeral liturgies in the English-speaking world. Films with funeral scenes often depict a graveside recitation of the psalm, though the official liturgies of English-speaking churches were slow to adopt this practice.

Musical settings

Liturgical and classical

Song

Debbie Friedman-Psalm 23

Media

Column-generating template families

The templates listed here are not interchangeable. For example, using {{col-float}} with {{col-end}} instead of {{col-float-end}} would leave a <div>...</div> open, potentially harming any subsequent formatting.

Column templates
Type Family
Handles wiki
table code?
Responsive/
mobile suited
Start template Column divider End template
Float "col-float" Yes Yes {{col-float}} {{col-float-break}} {{col-float-end}}
"columns-start" Yes Yes {{columns-start}} {{column}} {{columns-end}}
Columns "div col" Yes Yes {{div col}} {{div col end}}
"columns-list" No Yes {{columns-list}} (wraps div col)
Flexbox "flex columns" No Yes {{flex columns}}
Table "col" Yes No {{col-begin}},
{{col-begin-fixed}} or
{{col-begin-small}}
{{col-break}} or
{{col-2}} .. {{col-5}}
{{col-end}}

Can template handle the basic wiki markup {| | || |- |} used to create tables? If not, special templates that produce these elements (such as {{(!}}, {{!}}, {{!!}}, {{!-}}, {{!)}})—or HTML tags (<table>...</table>, <tr>...</tr>, etc.)—need to be used instead.

Use in Media

  • In Van Helsing (film), the creature of Dr. Frankenstein recites parts of the psalm when brought to the vampires' Masquerade Ball.

References

  1. ^ J. Douglas MacMillan, The Lord of Shepherd. (Bryntirion: Evangelical Press of Wales, 1988), 78.
  2. ^ MacMillan, 82
  3. ^ a b Smith Creek Music: 'Psalms Compared: Psalm 23', retrieved 2007-08-05. (no public access!)
  4. ^ Scottish Psalter and Paraphrases at CCEL
  5. ^ "Crimond". Center for Church Music - Songs & Hymns. Retrieved 2008-10-07.
  6. ^ [1] Cyberhymnal
  7. ^ a b BBC h2g2 Psalm 23
  8. ^ Together with Psalm 43 and Psalm 150 in an a capella setting for mixed chorus written in 1954. Dixon, Joan (1992). George Rochberg: A Bio-Bibliographic Guide to His Life and Works. Hillsdale, New York: Pendragon Press, p. 175.
  9. ^ The Miklós Rózsa Society Website
  10. ^ Blotner, Linda Solow (1983). The Boston Composers Project: A Bibliography of Contemporary Music. Cambridge, Massachusetts: MIT Press, p. 547.


Template:Link GA