|Throughout Central and Eastern Europe and Russia|
The Slavic languages (also called Slavonic languages), a group of closely related languages of the Slavic peoples and a subgroup of Indo-European languages, have speakers in most of Eastern Europe, much of the Balkans, parts of Central Europe, and the northern part of Asia.
Scholars traditionally divide Slavic languages on the basis of geographical and genealogical principle into three main branches, some of which feature subbranches:
- ^ a. The standard linguistic sources about the Slavic languages describe Silesian as a dialect of Polish. However, many Silesians consider themselves a separate ethnicity and have been advocating for national and international recognition of a Silesian language. Also, the standard linguistic organisations describe Silesian as a language. Ongoing debate over the granting for the Silesian of the status of a regional language in Poland.
Some linguists speculate that a North Slavic branch has existed as well. The Old Novgorod dialect may have reflected some idiosyncrasies of this group. On the other hand, the term "North Slavic" is also used sometimes to combine the West and East Slavic languages into one group, in opposition to the South Slavic languages, due to traits the West and East Slavic branches share with each other that they do not with the South Slavic languages.
The most obvious differences between the West and East Slavic branches are in the orthography of the standard languages: West Slavic languages are written in the Latin script, and have had more Western European influence due to their speakers being historically Roman Catholic, whereas the East Slavic languages are written in Cyrillic and with Eastern Orthodox or Uniate faithful have had more Greek influence. East Slavic languages such as Russian have, however, during and after Peter the Great's Europeanization campaign, absorbed many words of Latin, French, German, and Italian origin, somewhat reducing this difference in influence. And although the South Slavic group has traits which distinguish it from the West or East Slavic branches, within itself it displays much the same variations: Bulgarian, for example, has some East Slavic traits (Cyrillic alphabet, Russian loanwords, and Greek influence) and Croatian many West Slavic ones (Latin alphabet, overall Central European influence like Czech), despite both being South Slavic.
The tripartite division of the Slavic languages does not take into account the spoken dialects of each language. Of these, certain so-called transitional dialects and hybrid dialects often bridge the gaps between different languages, showing similarities that do not stand out when comparing Slavic literary (i.e. standard) languages. For example, Slovak (West Slavic) and Ukrainian (East Slavic) are bridged by the Rusyn of Eastern Slovakia and western Ukraine. Similarly, Polish shares transitional features with both western Ukrainian and Belarusian dialects. The Croatian Kajkavian dialect is more similar to Slovene than to the standard Croatian language.
Although the Slavic languages diverged from a common proto-language later than any other group of the Indo-European language family, enough differences exist between the various Slavic dialects and languages to make communication between speakers of different Slavic languages difficult. Within the individual Slavic languages, dialects may vary to a lesser degree, as those of Russian, or to a much greater degree, as those of Slovene.
|Part of a series on|
Common roots and ancestry
All Slavic languages descend from Proto-Slavic, their immediate parent language, ultimately deriving from Proto-Indo-European, the ancestor language of all Indo-European languages, via a Proto-Balto-Slavic stage. During the Proto-Balto-Slavic period a number of exclusive isoglosses in phonology, morphology, lexis, and syntax developed, which makes Slavic and Baltic the closest related of all the Indo-European branches. The secession of the Balto-Slavic dialect ancestral to Proto-Slavic is estimated on archaeological and glottochronological criteria to have occurred sometime in the period 1500–1000 BCE.
A minority of Baltists maintain the view that the Slavic group of languages differs so radically from the neighboring Baltic group (Lithuanian, Latvian, and the now-extinct Old Prussian), that they could not have shared a parent language after the breakup of the Proto-Indo-European continuum about five millennia ago. Substantial advances in Balto-Slavic accentology that occurred in the last three decades, however, make this view very hard to maintain nowadays, especially when one considers that there was most likely no "Proto-Baltic" language, and that West Baltic and East Baltic differ from each other as much as each of them does from Proto-Slavic.
||This section needs additional citations for verification. (May 2010)|
The imposition of Church Slavonic on Orthodox Slavs was often at the expense of the vernacular. Says W.B. Lockwood, a prominent Indo-European linguist: "It [O.C.S] remained in use to modern times, but was more and more influenced by the living, evolving languages, so that one distinguishes Bulgarian, Serbian, and Russian varieties. The use of such media hampered the development of the local languages for literary purposes and when they do appear the first attempts are usually in an artificially mixed style." (148)
Lockwood also notes that these languages have "enriched" themselves by drawing on Church Slavonic for the vocabulary of abstract concepts. The situation in the Catholic countries, where Latin was more important, was different. The Polish Renaissance poet Jan Kochanowski and the Croatian Baroque writers of the 16th century all wrote in their respective vernaculars (though Polish itself had drawn amply on Latin in the same way Russian would eventually draw on Church Slavonic).
Although Church Slavonic hampered vernacular literatures, it fostered Slavonic literary activity and abetted linguistic independence from external influences. Only the Croatian vernacular literary tradition nearly matches Church Slavonic in age. It began with the Vinodol Codex and continued through the Renaissance until the codifications of Croatian in 1830, though much of the literature between 1300 and 1500 was written in much the same mixture of the vernacular and Church Slavonic as prevailed in Russia and elsewhere.
The most important early monument of Croatian literacy is the Baška tablet from the late 11th century. It is a large stone tablet found in the small Church of St. Lucy, Jurandvor on the Croatian island of Krk, containing text written mostly in Čakavian dialect of in angular Croatian Glagolitic script. The independence of Dubrovnik facilitated the continuity of the tradition.
More recent foreign influences follow the same general pattern in Slavic languages as elsewhere, and are governed by the political relationships of the Slavs. In the 17th century, bourgeois Russian (delovoi jazyk) absorbed German words through direct contacts between Russians and communities of German settlers in Russia. In the era of Peter the Great, close contacts with France invited countless loan words and calques from French, a significant fraction of which not only survived, but replaced older Slavonic loans. In the 19th century, Russian influenced most literary Slavic languages by one means or another. Croatian writers borrowed Czech words liberally, whereas Czech writers, scrambling to revive their dying language, had in turn borrowed many words (e.g. vzduch, air) from Russian.
||This section needs additional citations for verification. (May 2010)|
The Proto-Slavic language existed until around AD 500. By the 7th century, it had broken apart into large dialectal zones.
There are no reliable hypotheses about the nature of the subsequent breakups of West and South Slavic. East Slavic is generally thought to converge to one Old Russian or Old East Slavonic language, which existed until at least the 12th century. It is now believed that South Slavs came to the Balkans in two streams.
Linguistic differentiation was accelerated by the dispersion of the Slavic peoples over a large territory, which in Central Europe exceeded the current extent of Slavic-speaking majorities. Written documents of the 9th, 10th and 11th centuries already display some local linguistic features. For example the Freising monuments show a language which contains some phonetic and lexical elements peculiar to Slovene dialects (e.g. rhotacism, the word krilatec). The Freising monuments are the first Latin-script continuous text in a Slavic language.
The migration of Slavic speakers into the Balkans in the declining centuries of the Byzantine empire expanded the area of Slavic speech, but the pre-existing writing (notably Greek) survived in this area. The arrival of the Hungarians in Pannonia in the 9th century interposed non-Slavic speakers between South and West Slavs. Frankish conquests completed the geographical separation between these two groups, also severing the connection between Slavs in Moravia and Lower Austria (Moravians) and those in present-day Styria, Carinthia, East Tyrol in Austria and in the provinces of modern Slovenia, where the ancestors of the Slovenes settled during first colonisation.
- Satem sound changes:
- PIE *ḱ, *ǵ, *ǵʰ → *ś, *ź, *źʰ (→ CS *s, *z, *z)
- PIE *kʷ, *gʷ, *gʷʰ → *k, *g, *gʰ
- Ruki rule: Following *r, *u, *k or *i, PIE *s → *š (→ CS *x)
- Loss of voiced aspirates: PIE *bʰ, *dʰ, *gʰ → *b, *d, *g
- Merger of *o and *a: PIE *a/*o, *ā/*ō → PS *a, *ā (→ CS *o, *a)
- Law of open syllables: All closed syllables (syllables ending in a consonant) are eventually eliminated, in the following stages:
- Nasalization: With *N indicating either *n or *m not immediately followed by a vowel: PIE *aN, *eN, *iN, *oN, *uN → *ą, *ę, *į, *ǫ, *ų (→ CS *ǫ, *ę, *ę, *ǫ, *y). (NOTE: *ą *ę etc. indicates a nasalized vowel.)
- In a cluster of obstruent (stop or fricative) + another consonant, the obstruent is deleted unless the cluster can occur word-initially.
- (occurs later, see below) Monophthongization of diphthongs.
- (occurs much later, see below) Elimination of liquid diphthongs (e.g. *er, *ol when not followed immediately by a vowel).
- First palatalization: *k, *g, *x → CS *č, *ž, *š (pronounced [tʃ], [ʒ], [ʃ] respectively) before a front vocalic sound (*e, *ē, *i, *ī, *j).
- Iotation: Consonants are palatalized by an immediately following *j:
- *sj, *zj → CS *š, *ž
- *nj, *lj, *rj → CS *ň, *ľ, *ř (pronounced [nʲ lʲ rʲ] or similar)
- *tj, *dj → CS *ť, *ď (probably palatal stops, e.g. [c ɟ], but developing in different ways depending on the language)
- *bj, *pj, *mj, *wj → *bľ, *pľ, *mľ, *wľ (the lateral consonant *ľ is mostly lost later on in West Slavic)
- Vowel fronting: After *j or some other palatal sound, back vowels are fronted (*a, *ā, *u, *ū, *ai, *au → *e, *ē, *i, *ī, *ei, *eu). This leads to hard/soft alternations in noun and adjective declensions.
- Prothesis: Before a word-initial vowel, *j or *w is usually inserted.
- Monophthongization: *ai, *au, *ei, *eu, *ū → *ē, *ū, *ī, *jū, *ȳ [ɨː]
- Second palatalization: *k, *g, *x → CS *c [ts], *dz, *ś before new *ē (from earlier *ai). *ś later splits into *š (West Slavic), *s (East/South Slavic).
- Progressive palatalization (or "third palatalization"): *k, *g, *x → CS *c, *dz, *ś after *i, *ī in certain circumstances.
- Vowel quality shifts: All pairs of long/short vowels become differentiated as well by vowel quality:
- *a, *ā → CS *o, *a
- *e, *ē → CS *e, *ě (originally a low-front sound [æ] but eventually raised to [ie] in most dialects, developing in divergent ways)
- *i, *u → CS *ь, *ъ (also written *ĭ, *ŭ; lax vowels as in the English words pit, put)
- *ī, *ū, *ȳ → CS *i, *u, *y
- Elimination of liquid diphthongs: Liquid diphthongs (sequences of vowel plus *l or *r, when not immediately followed by a vowel) are changed so that the syllable becomes open:
- Development of phonemic tone and vowel length (independent of vowel quality): Complex developments; see History of the Slavic languages#Accentual developments.
The Slavic languages are a relatively homogeneous family, compared with other families of Indo-European languages (e.g. Germanic, Romance, and Indo-Iranian). As late as the 10th century AD, the entire Slavic-speaking area still functioned as a single, dialectally differentiated language, termed Common Slavic. Compared with most other Indo-European languages, the Slavic languages are quite conservative, particularly in terms of morphology (the means of inflecting nouns and verbs to indicate grammatical differences). Most Slavic languages have a rich, fusional morphology that conserves much of the inflectional morphology of Proto-Indo-European.
The following table shows the inventory of consonants of Late Common Slavic:
1The sound /sʲ/ did not occur in West Slavic, where it had developed to /ʃ/.
This inventory of sounds is quite similar what is found in most modern Slavic languages. The extensive series of palatal consonants, along with the affricates *ts and *dz, developed through a series of palatalizations that happened during the Proto-Slavic period, from earlier sequences either of velar consonants followed by front vowels (e.g. *ke *ki *ge *gi *xe *xi), or of various consonants followed by *j (e.g. *tj *dj *sj *zj *rj *lj *kj *gj, where *j indicates the sound of the English consonant y as in yes or you).
The biggest change in this inventory results from a further general palatalization occurring near the end of the Common Slavic period, where all consonants became palatalized before front vowels. This produced a large number of new palatalized (or "soft") sounds, which formed pairs with the corresponding non-palatalized (or "hard") consonants and absorbed the existing palatalized sounds *lʲ *rʲ *nʲ *sʲ. These sounds were best-preserved in Russian, but were lost to varying degrees in other languages (particularly Czech and Slovak). The following table shows the inventory of modern Russian:
|Stop||p b||pʲ bʲ||t d||tʲ dʲ||k ɡ||kʲ ɡʲ|
|Fricative||f v||fʲ vʲ||s z||sʲ zʲ||ʂ ʐ||ɕː ʑː||x||xʲ|
This general process of palatalization did not occur in Serbo-Croatian and Slovenian. As a result, the modern consonant inventory of these languages is nearly identical to the Late Common Slavic inventory.
Late Common Slavic tolerated relatively few consonant clusters. However, as a result of the loss of certain formerly present vowels (the weak yers), the modern Slavic languages allow quite complex clusters, as in the Russian word взблеск [vzblʲɛsk] ('flash'). Also present in many Slavic languages are clusters rarely found cross-linguistically, as in Russian ртуть [rtutʲ] ('mercury') or Polish mchu [mxu] ('moss', gen. sg.).
A typical vowel inventory is as follows:
The sound [ɨ] occurs only in some languages (Russian, Belarusian, Polish), and even in these languages, it is unclear whether it is its own phoneme or is an allophone of /i/. Nonetheless, it is a quite prominent and noticeable characteristic of the languages in which it is present.
Common Slavic also had two nasal vowels *ę [ẽ] and *ǫ [õ]. However, these are preserved only in modern Polish (along with a few lesser-known dialects and microlanguages).
Length, Accent, Tone
An area of great difference among Slavic languages is that of prosody, i.e. syllabic distinctions such as vowel length, accent and tone. Common Slavic had a complex system of prosody, inherited with little change from Proto-Indo-European. This consisted of phonemic vowel length and a free, mobile pitch accent:
- All vowels could occur either short or long, and this was phonemic (it could not automatically be predicted from other properties of the word).
- There was (at most) a single accented syllable per word, distinguished by higher pitch (as in modern Japanese) rather than greater dynamic stress (as in English).
- Vowels in accented syllables could be pronounced with either a rising or falling tone (i.e. there was pitch accent), and this was phonemic.
- The accent was free in that it could occur on any syllable, and was phonemic.
- The accent was mobile in that its position could potentially vary among closely related words within a single paradigm (e.g. the accent might land on a different syllable between the nominative and genitive singular of a given word).
- Even within a given inflectional class (e.g. masculine i-stem nouns), there were multiple accent patterns in which a given word could be inflected. For example, most nouns in a particular inflectional class could follow one of three possible patterns: Either there was consistent accent on the root (pattern A), predominant accent on the ending (pattern B), or accent that moved between root and ending (pattern C). In patterns B and C, the accent in different parts of the paradigm shifted not only in location but also type (rising vs. falling). Each inflectional class had its own version of patterns B and C, which might differ significantly from one inflectional class to another.
The modern languages vary greatly in the extent to which they preserve this system. On one extreme, Serbo-Croatian preserves the system nearly unchanged (even more so in the conservative Chakavian dialect); on the other, Macedonian has basically lost the system in its entirety. Between them are found numerous variations:
- Slovenian preserves most of the system, but has shortened all unaccented syllables and lengthened non-final accented syllables, so that vowel length and accent position largely co-occur.
- Russian and Bulgarian have eliminated distinctive vowel length and tone, and converted the accent into a stress accent (as in English), but preserved its position. As a result, the complexity of the mobile accent and the multiple accent patterns still exists (particularly in Russian, because it has preserved the Common Slavic noun inflections, while Bulgarian has lost them).
- Czech and Slovak have preserved phonemic vowel length, and converted the distinctive tone of accented syllables into length distinctions. Phonemic accent is otherwise lost, but the former accent patterns are echoed to some extent in corresponding patterns of vowel length/shortness in the root. Paradigms with mobile vowel length/shortness do exist, but only in a limited fashion, usually only with the zero-ending forms (nom. sg., acc. sg., and/or gen. pl., depending on inflectional class) having a different length from the other forms. (Czech has a couple of other "mobile" patterns, but they are rare and can usually be substituted with one of the "normal" mobile patterns or a non-mobile pattern.)
- Old Polish had a system very much like Czech. Modern Polish has lost vowel length, but some former short-long pairs have become distinguished by quality (e.g. [o oː] >[o u]), with the result that some words have vowel-quality changes that exactly mirror the mobile-length patterns in Czech and Slovak.
|This section requires expansion. (February 2013)|
- Similarly, Slavic languages exhibit extensive morphophonemic alternations in their derivational and inflectional morphology including between velar and postalveolar consonants, front and back vowels, and between a vowel and no vowel.
The following is a very brief selection of cognates in basic vocabulary across the Slavic language family, which may serve to give an idea of the sound changes involved. This is not a list of translations: cognates have a common origin, but their meaning may be shifted and loanwords may have replaced them.
|*uxo (ear)||ухо (ukho)||вухо (vukho)||вуха (vukha')||ucho||ucho||ucho||uho||уво / uvo; uho||ухо (ukho)||уво (uvo)|
|*ognь (fire)||огонь (ogon')||вогонь (vohon')||агонь (ahon')||ogień||oheň||oheň||ogenj||огањ / oganj||огън (ogăn)||оган/огин (ogan/ogin)|
|*ryba (fish)||рыба (ryba)||риба (ryba)||рыба (ryba)||ryba||ryba||ryba||riba||риба / riba||риба (riba)||риба (riba)|
|*gnězdo (nest)||гнездо (gnezdo)||гнiздо (hnizdo)||гняздо (hnyazdo)||gniazdo||hnízdo||hniezdo||gnezdo||гн(иј)ездо / gn(ij)ezdo||гнездо (gnezdo)||гнездо (gnezdo)|
|*oko (eye)||око (oko)||око (oko)||вока (voka)||oko||oko||oko||oko||око / oko||око (oko)||око (oko)|
|*golva (head)||голова (golova)||голова (holova)||галава (hałava)||głowa||hlava||hlava||glava||глава / glava||глава (glava)||глава (glava)|
|*rǫka (hand)||рука (ruka)||рука (ruka)||рука (ruka)||ręka||ruka||ruka||roka||рука / ruka||ръка (răka)||рака (raka)|
|*noktь (night)||ночь (noč')||ніч (nič)||ноч (noč)||noc||noc||noc||noč||ноћ / noć||нощ (nosht)||ноќ (noḱ)|
Influence on neighboring languages
Most languages of the former Soviet Union and some neighboring countries (for example, Mongolian) are significantly influenced by Russian, especially in vocabulary. In the south, the Romanian, Albanian and Hungarian languages show the influence of the neighboring Slavic nations, especially in vocabulary pertaining to urban life, agriculture, crafts and trade—the major cultural innovations at times of limited long-range cultural contact. In each one of these languages, Slavic lexical borrowings represent at least 20% of the overall vocabulary. The Romanian language in particular shows strong Slavic influence at all levels, including phonetics, syntax, and grammar. This is because Slavic tribes crossed and partially settled the territories inhabited by ancient Illyrians and Vlachs on their way to the Balkans.
Although also spoken in neighbouring lands, the Germanic languages show less significant Slavic influence, partly because Slavic migrations were mostly headed south rather than west. Slavic tribes did push westwards into Germanic territory, but borrowing for the most part seems to have been from Germanic to Slavic rather than the other way: for instance the now-extinct Polabian language was heavily influenced by German, far more than any living Slavic language today. For political reasons, there is a tendency to play down Slavic contributions to Germanic languages. For instance, Max Vasmer has claimed that there are no Slavic loans into Common Germanic. The only Germanic language that shows significant Slavic influence is Yiddish. Modern Dutch slang, especially the Amsterdam dialect, borrowed much from Yiddish in turn. However there are isolated Slavic loans (mostly recent) into other Germanic languages. For example the word for "border", in modern German Grenze, Dutch grens, was borrowed from the Common Slavic *granica. English derives quark (a kind of cheese, not the subatomic particle) from the German Quark, which in turn is derived from the Slavic tvarog, which means "curd". Many German surnames, particularly in Eastern Germany and Austria, exhibit Slavic origins. Swedish also has torg (market place) from Old Russian tъrgъ, tolk (interpreter) from Old Slavic tlŭkŭ, and pråm (barge) from West Slavonic pramŭ.
A well-known Slavic word in almost all European languages is vodka, a borrowing from Russian водка (vodka), lit. "little water", from common Slavic voda (water, cognate to the English word) with the diminutive ending -ka. Owing to the medieval fur trade with Northern Russia, Pan-European loans from Russian include such familiar words as sable. The English word vampire was borrowed (perhaps via French vampire) from German Vampir, in turn derived from Serbian vampir, continuing Proto-Slavic *ǫpyrь, although Polish scholar K. Stachowski has argued that the origin of the word is early Slavic *vąpěrь going back to Turkic *oobyr. Several European languages including English have borrowed the word polje (meaning large flat plain) directly from the former Yugoslav languages (i.e. Slovene, Croatian and Serbian). During the heyday of the USSR in the 20th century, many more Russian words became known worldwide: da, Soviet, sputnik, perestroika, glasnost, kolkhoz, etc. Also in the English language borrowed from Russian is samovar (lit. self-boiling) to refer to the specific Russian tea urn.
Detailed list with ISO 639 codes
- Ruthenian section
- Russian: ISO 639-1 code: ru; ISO 639-3 code: rus
- Sorbian section (also known as Wendish): ISO 639-3 code: wen
- Lechitic section
- Czech-Slovak section
- Western Section
- Eastern Section
Para- and supranational languages
- Church Slavonic language, derived from Old Church Slavonic, but with significant replacement of the original vocabulary by forms from the Old Russian language and other regional forms. The Bulgarian Orthodox Church, Russian Orthodox Church, Polish Orthodox Church, Macedonian Orthodox Church, Serbian Orthodox Church, and even some Roman Catholic Churches in Croatia continue to use Church Slavonic as a liturgical language. While not used in modern times, the text of a Church Slavonic Roman Rite Mass survives in Croatia and the Czech Republic, which is best known through Janáček's musical setting of it (the Glagolitic Mass).
- Slavic microlanguages
- Slavic names
- Language families and languages
- Freising manuscripts
- False Friends of the Slavist
- According to the data taken from Anatole V. Lyovin, An Introduction to the Languages of the World, Oxford University Press, New York – Oxford, 1997.
- Roland Sussex and Paul Cubberley (2006). The Slavic Languages. Cambridge University Press. P. 530.
- Robert A. Rothstein (1994). "Polish". The Slavonic Languages, edited by Bernard Comrie and Greville G. Corbett. Routledge. Pp. 754-756.
- Tomasz Kamusella "Silesia and Central European Nationalisms", 2007. West Lafayette, IN: Purdue University Press ISBN 978 1 55753 371 5.
- "ISO documentation of Silesian language". SIL International.
- "Silesian in Ethnologue". Ethnologue.
- MultiTree: A Digital Library of Language Relationships - Linguist List
- "Śląski językiem regionalnym?" (en: "Silesian as a regional language?") - Rzeczpospolita
- A bill amending the Law on National and Ethnic Minorities and Regional Language - Sejm of the Republic of Poland
- Encyclopedia of Rusyn history and culture, p 274, Paul R. Magocsi, Ivan Ivanovich Pop, University of Toronto Press, 2002
- cf. Novotná & Blažek (2007) with references. "Classical glottochronology" conducted by Czech Slavist M. Čejka in 1974 dates the Balto-Slavic split to -910±340 BCE, Sergei Starostin in 1994 dates it to 1210 BCE, and "recalibrated glottochronology" conducted by Novotná & Blažek dates it to 1400–1340 BCE. This agrees well with Trziniec-Komarov culture, localized from Silesia to Central Ukraine and dated to the period 1500–1200 BCE.
- Kapović (2008, p. 94 "Kako rekosmo, nije sigurno je li uopće bilo prabaltijskoga jezika. Čini se da su dvije posvjedočene, preživjele grane baltijskoga, istočna i zapadna, različite jedna od druge izvorno kao i svaka posebno od praslavenskoga".)
- Comrie & Corbett (2002:6)
- Schenker (2002:82)
- Comrie & Corbett (2002:8)
- (Swedish) Hellquist, Elof (1922). "torg". Svensk etymologisk ordbok. Project Runeberg. Retrieved 2006-12-27.
- (Swedish) Hellquist, Elof (1922). "tolk". Svensk etymologisk ordbok. Project Runeberg. Retrieved 2006-12-27.
- (Swedish) Hellquist, Elof (1922). "pråm". Svensk etymologisk ordbok. Project Runeberg. Retrieved 2006-12-27.
- Harper, Douglas. "vodka". Online Etymology Dictionary. Retrieved 2007-05-18.
- Merriam-Webster's Online Dictionary. Retrieved 28 April 2008
- Harper, Douglas. "sable". Online Etymology Dictionary. Retrieved 2007-05-18.
- cf.: Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm. 16 Bde. [in 32 Teilbänden. Leipzig: S. Hirzel 1854–1960.], s.v. Vampir; Trésor de la Langue Française informatisé; Dauzat, Albert, 1938. Dictionnaire étymologique. Librairie Larousse; Wolfgang Pfeifer, Етymologisches Woerterbuch, 2006, p. 1494; Petar Skok, Etimologijski rjecnk hrvatskoga ili srpskoga jezika, 1971–1974, s.v. Vampir; Tokarev, S.A. et al. 1982. Mify narodov mira. ("Myths of the peoples of the world". A Russian encyclopedia of mythology); Russian Etymological Dictionary by Max Vasmer.
- Harper, Douglas. "vampire". Online Etymology Dictionary. Retrieved 2007-09-21.
- Stachowski, Kamil. 2005. Wampir na rozdrożach. Etymologia wyrazu upiór – wampir w językach słowiańskich. W: Rocznik Slawistyczny, t. LV, str. 73-92
- "Indo-European, Slavic". Language Family Trees. Ethnologue. 2006. Retrieved 2006-12-27.
- Comrie, Bernard; Corbett, Greville. G. (2002). "Introduction". In Comrie, Bernard; Corbett, Greville. G. The Slavonic Languages. London: Routledge. pp. 1–19. ISBN 0-415-28078-8
- Lockwood, W.B. A Panorama of Indo-European Languages. Hutchinson University Library, 1972. ISBN 0-09-111020-3 hardback, ISBN 0-09-111021-1 paperback.
- Marko Jesensek, The Slovene Language in the Alpine and Pannonian Language Area, 2005. ISBN 83-242-0577-2
- Kapović, Mate (2008). Uvod u indoeuropsku lingvistiku (in Croatian). Zagreb: Matica hrvatska. ISBN 978-953-150-847-6
- Novotná, Petra; Blažek, Václav (2007). "Glottochronolgy and its application to the Balto-Slavic languages" (PDF). Baltistica. XLII (2): 185–210
|Wikimedia Commons has media related to: Slavic languages|
- Slavic Script Converter Converts text between various Slavic writing systems.
- Slavic dictionaries on Slavic Net
- Slavistik-Portal The Slavistics Portal (Germany)
- Swadesh lists of Slavic basic vocabulary words (from Wiktionary's Swadesh-list appendix)
- Leo Wiener (1920). "Slavic Languages". Encyclopedia Americana.