Voiced alveolar fricative
The voiced alveolar fricatives are consonantal sounds. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents these sounds depends on whether a sibilant or non-sibilant fricative is being described.
- The symbol for the alveolar sibilant is ⟨z⟩, and the equivalent X-SAMPA symbol is z. The IPA letter ⟨z⟩ is not normally used for dental or postalveolar sibilants unless modified by a diacritic (⟨z̪⟩ and ⟨z̠⟩ respectively).
- The IPA symbol for the alveolar non-sibilant fricative is derived by means of diacritics; it can be ⟨ð̠⟩ or ⟨ɹ̝⟩.
| Dental | Alveolar | Postalveolar | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| retracted | retroflex | palato- alveolar |
alveolo- palatal |
|||
| sibilant | z̪ | z͇ | z̠ | ʐ | ʒ | ʑ |
| non-sibilant | ð | ð̠/ð͇/ɹ̝ | ɻ̝ | |||
Contents |
Voiced alveolar sibilant [edit]
| Voiced alveolar sibilant | |
|---|---|
| z | |
| IPA number | 133 |
| Encoding | |
| Entity (decimal) | z |
| Unicode (hex) | U+007A |
| X-SAMPA | z |
| Kirshenbaum | z |
| Braille | |
| Sound | |
|
|
|
The voiced alveolar sibilant is common across European languages but is relatively uncommon cross-linguistically compared to the voiceless variant. Only about 28% of the world's languages contain a voiced dental or alveolar sibilant. Moreover, 85% of the languages with some form of [z] are languages of Europe, Africa or Western Asia.
In the eastern half of Asia, the Pacific and the Americas, [z] is very rare as a phoneme. The presence of [z] in a given language always implies the presence of a voiceless [s].[citation needed]
Features [edit]
Features of the voiced alveolar fricative:
- Its manner of articulation is sibilant fricative, which means it is generally produced by channeling air flow along a groove in the back of the tongue up to the place of articulation, at which point it is focused against the sharp edge of the nearly clenched teeth, causing high-frequency turbulence.
- Its place of articulation is alveolar, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue at the alveolar ridge, termed respectively apical and laminal.
- Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
- It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
- It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
- The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the lungs and diaphragm, as in most sounds.
Occurrence [edit]
In the following transcriptions, diacritics may be used to distinguish between apical [z̺] and laminal [z̻].
| Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
|---|---|---|---|---|---|
| Adyghe | зы | 'one' | |||
| Albanian | zjarr | [zjar] | 'fire' | ||
| Arabic | Standard[1] | زائِر | [ˈzaːʔir] | 'visitor' | See Arabic phonology |
| Armenian | Eastern[2] | զարդ | 'decoration' | ||
| Breton | iliz | [iliz] | 'church' | ||
| Chechen | зурма / zurma | [zuɾma] | 'music' | ||
| Czech | zima | [ˈzɪma] | 'winter' | See Czech phonology | |
| Dutch | Standard[3] | zee | [zeː] | 'sea' | See Dutch phonology |
| Friesland | ezel | [ˈeɪ̯zəɫ] | 'donkey' | It is always devoiced if word initially. See Dutch phonology | |
| English | size | [saɪz] | 'size' | See English phonology | |
| French[4] | zèbre | [zɛbʁ] | 'zebra' | See French phonology | |
| Georgian[5] | ზარი | [ˈzɑɾi] | 'bell' | ||
| German | süß | [zyːs] | 'sweet' | See German phonology | |
| Greek | Athens dialect[6] | ζάλη záli | [ˈz̻ali] | 'dizziness' | See Modern Greek phonology |
| Hebrew | זאב | [zeʔˈev] | 'wolf' | See Modern Hebrew phonology | |
| Hindi | ज़मीन | [zəmiːn] | 'land' | See Hindi-Urdu phonology | |
| Hungarian | zálog | [ˈzaːloɡ] | 'pledge' | See Hungarian phonology | |
| Japanese[7] | 全部 zenbu | [zembɯ] | 'everything' | See Japanese phonology | |
| Kabardian | зы | 'one' | |||
| Kala Lagaw Ya | zilamiz | [zilʌmiz] | 'go' | ||
| Kashmiri | ज़ानुन, زانُن | [zaːnun] | 'to know' | ||
| Malay | zaman | [zaman] | 'age, period' | ||
| Maltese | zelu | [zelu] | 'zeal' | ||
| Marathi | जर | [zər] | 'if' | See Marathi phonology. | |
| Mirandese | daprendizaige | [dɐpɾẽdiˈz̻ajʒ(ɯ̟)] | 'learning' | Mirandese and neighboring Portuguese dialects were the only surviving oral tradition to preserve all seven mediaeval Ibero-Romance sibilants: ⟨ch⟩ /tʃ/, ⟨x⟩ /ʃ/, ⟨g/j⟩ /ʒ/, ⟨c/ç⟩ /s̻/, ⟨z⟩ /z̻/, ⟨s/-ss-⟩ /s̺/, ⟨-s-⟩ /z̺/ | |
| Occitan | Limousin | jòune | [ˈzɒwne] | 'young' | See Occitan phonology |
| Portuguese[8] | casa | [ˈkazɐ] | 'house' | See Portuguese phonology | |
| Spanish | Andalusian | comunismo | [ko̞muˈnizmo̞] | 'Communism' | Allophone of /s/ before voiced consonants, when it is not debuccalized to [h ~ ɦ]. Present in dialects which realize /s/ as a non-retracted alveolar fricative. Before /d/ it's always dental [z̪]. |
| Latin American | |||||
| Mexican | zapato | [zäˈpät̪o̞] | 'shoe' | Some northern dialects. Corresponds to /s/ in other Mexican dialects, and to /θ/ in Peninsular Spanish. See Spanish phonology | |
| Slovak | zima | [ˈzɪma] | 'winter' | ||
| Swahili | lazima | [lɑzimɑ] | 'must' | ||
| Turkish | göz | [ɡœz] | 'eye' | See Turkish phonology | |
| Urdu | زمین | [zəmiːn] | 'land' | See Hindi-Urdu phonology | |
| Vietnamese | Northern dialects | da | [zaː] | 'skin' | See Vietnamese phonology |
| West Frisian | sizze | [ˈsɪzə] | 'to say' | Never occurs in word-initial positions | |
| Yi | ꍂ ssy | [zɿ˧] | 'generation' | ||
| Yiddish | zien | [zin] | 'son' | ||
| Zapotec | Tilquiapan[9] | guanaz | [ɡʷanaz] | ||
Voiced alveolar retracted sibilant [edit]
| Voiced alveolar retracted sibilant | |
|---|---|
| z̺ | |
| z̠ | |
| Encoding | |
| Entity (decimal) | z̺ |
| Unicode (hex) | U+007A U+033A |
The voiced alveolar retracted sibilant, [z̺], is a fricative which is articulated with the tip of the tongue (apex) against the alveolar ridge. It is the sibilant found in dialects of central and northern Portuguese, several dialects of European Spanish, Antioqueño Spanish, Catalan, Gascon, Languedocien Occitan, and Modern Greek. Often to speakers of languages or dialects which do not have an alveolar retracted sibilant, they are said to have a "whistling" quality.
Features [edit]
Features of the voiced alveolar retracted sibilant:
- Its manner of articulation is sibilant fricative, which means it is generally produced by channeling air flow along a groove in the back of the tongue up to the place of articulation, at which point it is focused against the sharp edge of the nearly clenched teeth, causing high-frequency turbulence.
- Its place of articulation is alveolar, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue at the alveolar ridge, termed respectively apical and laminal.
- It is normally apical, which means it is pronounced with the very tip of the tongue.
- Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
- It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
- It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
- The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the lungs and diaphragm, as in most sounds.
Occurrence [edit]
| Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
|---|---|---|---|---|---|
| Catalan[10][11] | zel | [ˈz̺ɛɫ] | 'zeal' | See Catalan phonology | |
| Galician | mesmo | [ˈme̞z̺mo̞] | 'same' | Allophone of /s/ before voiced consonants. Before /d/ it's pronounced dentally [z̺]. | |
| Greek[12] | μάζα máza | [ˈmɐz̠ɐ] | 'mass' | See Modern Greek phonology | |
| Maldivian | zaraafaa | [z̺aˈraːfaː] | 'giraffe' | ||
| Mirandese | eisistir | [e̞jz̺is̺ˈtiɾ] | 'to exist' | Mirandese and neighboring Portuguese dialects were the only surviving oral tradition to preserve all seven mediaeval Ibero-Romance sibilants: ⟨ch⟩ /tʃ/, ⟨x⟩ /ʃ/, ⟨g/j⟩ /ʒ/, ⟨c/ç⟩ /s̻/, ⟨z⟩ /z̻/, ⟨s/-ss-⟩ /s̺/, ⟨-s-⟩ /z̺/ | |
| Occitan | Gascon | casèrna | [kaz̺ɛrno] | 'barracks' | See Occitan phonology |
| Languedocien | véser | [bez̺e] | 'to see' | ||
| Portuguese | European, inland northern | [example needed] | Contrasts with non-retracted /z/. See Portuguese phonology | ||
| European, coastal northern | [example needed] | Merges with non-retracted /z/. See Portuguese phonology | |||
| Spanish | Castilian | mismo | [ˈmiz̺mo̞] | 'same' | Allophone of /s/ before voiced consonants. Before /d/ it's pronounced dentally [z̺]. See Spanish phonology |
| Paisa Region | |||||
Voiced alveolar non-sibilant fricative [edit]
| Voiced alveolar non-sibilant fricative | |
|---|---|
| ð̠ | |
| ɹ̝ | |
| Encoding | |
| Entity (decimal) | ð̠ |
| Unicode (hex) | U+00F0 U+0320 |
The voiced alveolar non-sibilant fricative is a consonantal sound. As the International Phonetic Alphabet does not have separate symbols for the alveolar consonants (the same symbol is used for all coronal places of articulation that aren't palatalized), it can represent this sound as in a number of ways including ⟨ð̠⟩ or ⟨ð͇⟩ (retracted or alveolarized ⟨ð⟩, respectively), or ⟨ɹ̝⟩ (constricted ⟨ɹ⟩).
Features [edit]
- Its manner of articulation is fricative, which means it is produced by constricting air flow through a narrow channel at the place of articulation, causing turbulence. However, it does not have the grooved tongue and directed airflow, or the high frequencies, of a sibilant.
- Its place of articulation is alveolar, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue at the alveolar ridge, termed respectively apical and laminal.
- Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
- It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
- It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
- The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the lungs and diaphragm, as in most sounds.
Occurrence [edit]
| Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
|---|---|---|---|---|---|
| Icelandic | þakið | ['θ̠akið̠] | 'the roof' | See Icelandic phonology | |
| English | Scouse | maid | [ˈmeɪð̠] | 'maid' | Allophone of /d/ See English phonology |
See also [edit]
- Voiced dental sibilant
- Voiceless alveolar retracted sibilant
- Voiceless alveolar non-sibilant fricative
- List of phonetics topics
References [edit]
- ^ Thelwall (1990:37)
- ^ Dum-Tragut (2009:18)
- ^ Gussenhoven (1992:45)
- ^ Fougeron & Smith (1993:73)
- ^ Shosted & Chikovani (2006:255)
- ^ Adams (1975:283)
- ^ Okada (1991:94)
- ^ Cruz-Ferreira (1995:91)
- ^ Merrill (2008:108)
- ^ Carbonell & Llisterri (1992:54)
- ^ Torreblanca (1988:347)
- ^ Arvaniti (2007:12)
Bibliography [edit]
- Adams, Douglas Q. (1975), "The Distribution of Retracted Sibilants in Medieval Europe", Language (Linguistic Society of America) 51 (2): 282–292, doi:10.2307/412855, JSTOR 412855
- Arvaniti, Amalia (2007), "Greek Phonetics: The State of the Art", Journal of Greek Linguistics 8: 97–208
- Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223
- Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874
- Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X
- Honeybone, P (2001), "Lenition inhibition in Liverpool English", English Language and Linguistics 5 (2): 213–249
- Maddieson, Ian (1984), Patterns of Sound, Camebridge University Press
- Marotta, Giovanna; Barth, Marlen (2005), "Acoustic and sociolingustic aspects of lenition in Liverpool English", Studi Linguistici e Filologici Online 3 (2): 377–413
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
- Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344
- Okada, Hideo (1991), "Phonetic Representation:Japanese", Journal of the International Phonetic Association 21 (2): 94–97, doi:10.1017/S002510030000445X
- Pandeli, H; Eska, J; Ball, Martin; Rahilly, J (1997), "Problems of phonetic transcription: the case of the Hiberno-English slit-t", Journal of the International Phonetic Association 27: 65–75, doi:10.1017/S0025100300005430
- Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659
- Torreblanca, Máximo (1988), "Latín Basium, Castellano Beso, Catalán Bes, Portugués Beijo", Hispanic Review (University of Pennsylvania Press) 56 (3): 343–348, doi:10.2307/474023, JSTOR 474023
- Thelwall, Robin (1990), "Illustrations of the IPA: Arabic", Journal of the International Phonetic Association 20 (2): 37–41, doi:10.1017/S0025100300004266
- Wheeler, Max W. (2005), The Phonology Of Catalan, Oxford: Oxford University Press, ISBN 0-19-925814-7