Jump to content

Fortress of Islam, Heart of Asia: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Line 66: Line 66:
Allāhu akbar, Allāhu akbar, Allāhu akbar.
Allāhu akbar, Allāhu akbar, Allāhu akbar.


Tiǧ-e imān-aš ba maydān-e jihād,
Tēǧ-e imān-aš ba maydān-e jihād,
Band-e estebdād-rā az ham gosast
Band-e estebdād-rā az ham gosast
Mellat-e āzāda-ye Afǧānestān
Mellat-e āzāda-ye Afǧānestān
Line 78: Line 78:
Allāhu akbar, Allāhu akbar, Allāhu akbar.
Allāhu akbar, Allāhu akbar, Allāhu akbar.


Šād zi, azad zi, abad zi,
Šād zi, āzād zi, ābād zi,
Ay watan dar nur-e qānun-e Xodā.
Ay watan dar nur-e qānun-e Xodā.
Mash’al-e āzādegi-ra bar farāz,
Maš’al-e āzādegi- bar farāz,
Mardom-e sargoshta-ra show rahnamā.
Mardom-e sargošta- šow rahnamā.
Allāhu akbar, Allāhu akbar, Allāhu akbar.</poem>
Allāhu akbar, Allāhu akbar, Allāhu akbar.</poem>
|<poem>Fortress of Islam, heart of Asia,
|<poem>Fortress of Islam, heart of Asia,

Revision as of 13:40, 7 May 2023

Pashto: Milli Surood
Dari: Surūd-e Millī
English: National Anthem
Pashto: ملی سرود
Dari: سرود ملی
File:Former national anthem of Afghanistan, 1992-2006.png

Former national anthem of Afghanistan Afghanistan
Also known asقلعه اسلام قلب اسیا (English: "Fortress of Islam, Heart of Asia")
LyricsDaoud Farani
MusicUstad Qasim, 1919
Adopted1992 (1992)
Readopted2002 (2002)
Relinquished1996 (1996), 2006 (2006)
Preceded by"Garam shah lā garam shah" (1992)
"Dā də bātorāno kor" (2002)
Succeeded by"Dā də bātorāno kor" (1996)
"Millī Surūd" (2006)
Audio sample
transl. ur – transl. ALA-LC
ملي سرود
"The National Anthem"

"Fortress of Islam, Heart of Asia" (Dari: قلعه اسلام قلب اسیا, romanized: Qal’a-ye islām, qalb-e Āsiya) is an Afghan mujahideen battle song composed in 1919 by Ustad Qasim. It was adopted as the national anthem of the Islamic State of Afghanistan from 1992 to 2006.[1][2][3][4][5]

History

During the late 1990s, the Islamic Emirate of Afghanistan under the Taliban took control over most of Afghanistan from the UN-recognized government and ruled most of the country until late 2001. The Taliban outlawed music throughout the territory that they controlled, which consisted of most of the country. As such, most of Afghanistan practically was left without a national anthem during that time, until late 2001 when the Taliban was overthrown. The song was reintroduced by the new transitional government of Afghanistan in 2002;[6] it remained such when the Islamic Republic of Afghanistan was established in 2004 and was used by the latter until 2006.[7][8]

Lyrics

Ustad Qasim, the composer
Dari lyrics[9] Dari transliteration English translation[10]

قلعه اسلام قلب آسیا
جاویدان آزاد خاک آریا
زادگاه قهرمانان بزرگ
سنگر رزمنده مردان خدا
الله اکبر الله اکبر الله اکبر

تیغ ایمانش به میدان جهاد
بند استبداد را از هم گسست
ملت ازاده افغانستان
در جهان زنجیر محکومان شکست
الله اکبر الله اکبر الله اکبر

هر خط قران نظام ما بود
پرچم ایمان به بام ما بود
هم صدا و هم نوا با هم روان
وحدت ملی مرام مابود
الله اکبر الله اکبر الله اکبر

شاد زی ازاد زی اباد زی
ای وطن در نور قانون خدا
مشعل آزادگی را بر فراز
مردم سر گشته راشو رهنما
الله اکبر الله اکبر الله اکبر

Qal’a-ye Islām, qalb-e Āsiyā,
Jāwidān āzād, xāk-e Āriyā,
Zādgāh-e qahramānān-e bozorg,
Sangar-e razmenda mardān-e Xodā
Allāhu akbar, Allāhu akbar, Allāhu akbar.

Tēǧ-e imān-aš ba maydān-e jihād,
Band-e estebdād-rā az ham gosast
Mellat-e āzāda-ye Afǧānestān
Dar jehān zanjir-e mahkumān šekast.
Allāhu akbar, Allāhu akbar, Allāhu akbar.

Har xatt-e Qur’ān nizām-e mā bowad,
Parčam-e imān ba bām-e mā bowad,
Hamsadā o-hamnawā bā ham rawān,
Wahdat-e melli marām-e mā bowad.
Allāhu akbar, Allāhu akbar, Allāhu akbar.

Šād zi, āzād zi, ābād zi,
Ay watan dar nur-e qānun-e Xodā.
Maš’al-e āzādegi-rā bar farāz,
Mardom-e sargošta-rā šow rahnamā.
Allāhu akbar, Allāhu akbar, Allāhu akbar.

Fortress of Islam, heart of Asia,
Forever free, soil of the Aryans,
Birthplace of great heroes
Fellow traveler of the warriors of the men of God,
God is great! God is great! God is great!

Arrow of her faith to the arena of Jihad,
Removing the shackles of suppression,
The nation of freedom, Afghanistan,
Breaks the chains of the oppressed in the world.
God is great! God is great! God is great!

Let the lines of the Koran be our order,
Let the banner of faith be on our roof,
With the echoes and the voices going together,
Let national unity be what we strive for,
God is great! God is great! God is great!

Live happy, live free, live and prosper,
Oh homeland in the light of God’s law,
Lift the torch of freedom high,
Become a leader for the people who are oppressed,
God is great! God is great! God is great!

See also

References

  1. ^ Bristow, Michael; Lim, Josh; Popp, Reinhard (11 May 2012). "Afghanistan (1992-1999, 2002-2006)". NationalAnthems.info. Retrieved 1 December 2017.
  2. ^ "National anthems - Islamic State of Afghanistan (1992-2006)". 21 August 2016 – via YouTube.
  3. ^ "Fortress of Islam, heart of Asia…" – via Amazon.
  4. ^ "Afghanistan: "Fortress of Islam, Heart of Asia…"" – via Amazon.
  5. ^ Pigott, Peter (28 February 2007). Canada in Afghanistan: The War So Far. Dundurn. p. 17. ISBN 9781550026740 – via Internet Archive. Fortress of Islam, Heart of Asia.
  6. ^ "Sououd-e-Melli". 15 December 2005. Archived from the original on 15 December 2005.[circular reference]
  7. ^ "New Afghanistan anthem possible". Archived from the original on 2006-10-02. Retrieved 2019-09-18.
  8. ^ "National Anthem Downloads, Lyrics, & Information: NationalAnthems.us - Afghanistan: New recording by the composer". www.nationalanthems.us.
  9. ^ "National Anthem Downloads, Lyrics, & Information: NationalAnthems.us - Afghanistan 1992-1999 and 2002-2006". www.nationalanthems.us. Archived from the original on 17 July 2007.
  10. ^ "Afghanistan Online: Previous National Anthem". www.afghan-web.com. Archived from the original on 15 October 2007. Retrieved 15 October 2007.