Bande Utkala Janani

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
This article is about the poem. For the 2008 film, see Bande Utkala Janani (film).
BANDE UTKALA JANANI
English: I adore Thee, O! Mother Utkal
ବନ୍ଦେ ଉତ୍କଳ ଜନନୀ

Regional anthem of Odisha (de facto)
Lyrics Kantakabi Lakshmikanta Mohapatra, 1912
Music Kantakabi Lakshmikanta Mohapatra
Adopted 1936

Bande Utkala Janani (Odia: ବନ୍ଦେ ଉତ୍କଳ ଜନନୀ) is an Odia patriotic poem written by Kantakabi Laxmikanta Mohapatra. When Odisha became independent on 1 April 1936, this poem was made the state anthem of Odisha.[1]

The poem envisages a UTKAL that maintains her self-respect and dignity from a position of confidence and strength rather than insecurity and fear.This movement for a separate province also gathered momentum in Odisha.The Utkal Sammilani (a federation of Odias) was leading this movement. This influenced the poet Laksmikanta Mohapatra, who was then young and energetic. He started writing Vande Utkal Janani (Glory to the Mother Utkal) and some other fiery songs with a patriotic motive. Well known national poet of Odisha Banchhanidhi Mohanty was also a good singer. He used to sing Laksmikanta's patriotic songs throughout Odisha and inspired everyone. Once Rabindra Nath Tagore wrote in one of his essays i.e. "A Vision of India's History" that 'the history of India has been the history of a struggle between the mechanical spirit of conformity in social organization and the creative spirit of man which seeks freedom and love in self-expression' justifies Laksmikanta as a true patriotic poet. It seems to be more powerful and in all its stanzas, the glory as well as the speciality of Odisha have been portrayed which amaze everyone who listens the song. This in quite a different situation being inspired by the God. The rhythm of Mother Odisha's natural beauty and charming surroundings really haunted his imagination. Nobody tried, but the State Government spontaneously accepted this song with alacrity to be its national song which really excels all other patriotic songs of Odisha.

This song was first sung at the Utkal Sammilani's Conference at Balasore in 1912, This song was used as a powerful weapon by the Utkal Sammilani to emancipate Odisha. In a meeting at Bhadrak, where the poet Kantakabi was feliciated, the then young leader of Odisha Harekrushna Mahtab admitted that the poet Laksmikanta's patriotic songs have inspired him a lot. In the past, Marathas, Mughals and Britishers ruled Odisha and its geographical boundaries changed from time to time accordingly. But one will find in this song Bande Utkal Janani that Odisha's natural beauty, God's bounty and boundaries remained unchanged. Odisha's high tradition of arts and crafts in the temples, culture or literature and the peaceful social living, all these things exist in this beautiful song which yet inspires and attracts everybody.

The State Government's decision to stand up to pay respect when the song is played has been praised.Therefore, it was made compulsory at the end of any Odisha Legislative Assembly Session and in the beginning of school prayer in State Govt. schools in Odisha during the 1990s.

Poem[2][edit]

Odia Transliteration English

ବନ୍ଦେ ଉତ୍କଳ ଜନନୀ, ଚାରୁ ହାସମୟୀ ଚାରୁ ଭାଷମୟୀ, ଜନନୀ, ଜନନୀ, ଜନନୀ॥

ପୂତ-ପୟୋଧି-ବିଧୌତ-ଶରୀର, ତାଳତମାଳ-ସୁଶୋଭିତ-ତୀର, ଶୁଭ୍ର ତଟିନୀକୂଳ-ଶୀଖର-ସମୀର, ଜନନୀ, ଜନନୀ, ଜନନୀ॥

ଘନ ଘନ ବନଭୂମି ରାଜିତ ଅଙ୍ଗେ, ନୀଳ ଭୂଧରମାଳା ସାଜେ ତରଙ୍ଗେ, କଳ କଳ ମୁଖରିତ ଚାରୁ ବିହଙ୍ଗେ, ଜନନୀ, ଜନନୀ, ଜନନୀ॥

ସୁନ୍ଦର ଶାଳୀ-ସୁଶୋଭିତ-କ୍ଷେତ୍ର, ଜ୍ଞାନବିଜ୍ଞାନ-ପ୍ରଦର୍ଶିତ-ନେତ୍ର, ଯୋଗୀଋଷିଗଣ-ଊଟଜ-ପବିତ୍ର, ଜନନୀ, ଜନନୀ, ଜନନୀ॥

ସୁନ୍ଦର ମନ୍ଦିର ମଣ୍ଡିତ-ଦେଶା, ଚାରୁକଳାବଳୀ-ଶୋଭିତ-ବେଶା, ପୁଣ୍ୟ ତୀର୍ଥାଚୟ-ପୂର୍ଣ୍ଣ-ପ୍ରଦେଶା, ଜନନୀ, ଜନନୀ, ଜନନୀ॥

ଉତ୍କଳ ଶୂରବର-ଦର୍ପିତ-ଗେହା, ଅରିକୁଳ-ଶୋଣିତ-ଚର୍ଚ୍ଚିତ-ଦେହା, ବିଶ୍ବଭୂମଣ୍ଡଳ-କୃତବର-ସ୍ନେହା, ଜନନୀ, ଜନନୀ, ଜନନୀ॥

କବିକୁଳମୌଳି ସୁନନ୍ଦନ-ବନ୍ଦ୍ୟା, ଭୁବନ ବିଘୋଷିତ-କୀର୍ତ୍ତି ଅନିନ୍ଦ୍ୟା, ଧନ୍ୟେ, ପୁଣ୍ୟେ, ଚିରଶରଣ୍ୟେ, ଜନନୀ, ଜନନୀ, ଜନନୀ॥

Bande utkala-janani, Caru-hasamayi caru-bhasamayi, Janani, janani, janani!॥

Puta-payodhi-bidhouta-śarira, Talatamala-susobhita-tira, Śubhra-tatinikula-śikara-śamira, Janani, janani, janani!॥

Ghana-bana-bhumi-rajita-ange, Nila-bhudh-aramala saje tarange, Kalakala-mukharita-caru-bihange, Janani, janani, janani!॥

Sundaraśali-susobhita-kśetra, Gyana-bigyana-pradarśita-netra, Jogi-ruśigana-utaja-pabitra, Janani, janani, janani!॥

Sundara-mandira-mandita-deśa, Caru-kalabali-śobhita-beśa, Punya-tirthacaya-purna-pradeśa, Janani, janani, janani!॥

Utkala-surabara-darpita-geha, Arikula-śonita-carcita-deha, Biswa-bhumandala-krtabar-sneha, Janani, janani, janani!॥

Kabikulamauli-sunandana-bandya, Bhubana-bighośita-kirti-anindya, Dhanye, punye, cire śaranye ! Janani, janani, janani!॥

I adore Thee, O! Mother Utkal How loving are thy smile and voice! O! Mother! Mother! Mother!

Bath’d art Thou by the sacred Sea, Thy shores adorned with trees tall and green, Balmy breeze blowing by beauteous streams, O! Mother! Mother! Mother!

Thy body bedeck’d with dense woodlands, Arrayed with verdant hills plaited like waves, Thy sky ringing with choirs of singing birds, O! Mother! Mother! Mother!

How charming are Thy rich fields of paddy ! Thou art Eye to Erudition enow, Sacred Abode to saints and seers, O! Mother! Mother! Mother!

Thy land bejewelled with splendid shrines, Richly dress'd art Thou in varied arts, Thy limbs studded with sacred sites, O! Mother! Mother! Mother!

Thou Home to the valiant heroes of Utkal, Thy frame crimsoned with enemies' blood, Prime Darling of the whole universe, O! Mother! Mother! Mother!

Greeted by Thy great sons, the crowning bards, Thy untarnished glory proclaimed all around, Blessed art Thou, the Holy, the Unfalling Abode, I adore Thee, O! Mother! Mother! Mother!

References[edit]

  1. ^ Students and teachers of schools in Cuttack district will have to compulsorily sing ‘Bande Utkal Janani’ during daily prayer. "The district administration on Monday issued directions to all schools to include recital of the State song in the prayer sessions with immediate effect. A committee of senior citizens would be constituted to keep a tab on schools to ensure total adherence to the instructions, Collector Girish SN said. Making the announcement during observation of death anniversary of Utkal Gourab Madhusudan Das, Girish said the objective was to generate Odia pride and love for the language among the younger generation. Mayor Soumendra Ghosh announced that it is mandatory that signboards of all establishments and institutions in the city will have to be in Odia language from April 1. Failing to do so will invite penal action against violators, he warned.]
  2. ^ Orissa Annual Reference 2005