The word "Bhojpuri" in Devanagari script
|Region||Bihar, Uttar Pradesh, Jharkhand|
|40 million (2001 census)
Census results conflate some speakers with Hindi.
Caribbean Hindustani (including Sarnami Hindi)
Northern (Gorakhpuri, Sarawaria, Basti)
Western (Purbi, Benarsi)
|Devanagari (present) & Kaithi (Historical)|
Official language in
|ISO 639-3||bho – inclusive code
hns – Caribbean Hindustani
Bhojpuri (Devanagari: भोजपुरी listen (help·info)) is an Indo-Aryan language spoken in Bhojpuri region of North India and Nepal. It is chiefly spoken in the Purvanchal region of Uttar Pradesh, in the western part of state of Bihar, and the northwestern part of Jharkhand in India. Bhojpuri is also spoken widely in Guyana, Suriname, Fiji, and Mauritius. It is one of the national languages of Guyana, Fiji, and Suriname. The variant of Bhojpuri of the Indo-Surinamese is also referred to as Sarnami Hindustani, Sarnami Hindi or just Sarnami and has experienced considerable Creole and Dutch lexical influence. More Indians in Suriname know Bhojpuri compared to Guyana and Trinidad where the language is largely forgotten. In Mauritius, a dialect of Bhojpuri continues to be in use in politics and government, and it is locally called Bojpury.
- 1 Writing system
- 2 Phonology
- 3 Universal Declaration of Human Rights in Bhojpuri language
- 4 Sample sentences
- 5 Dialects
- 6 Recognition
- 7 Bhojpuri literature
- 8 Bhojpuri media
- 9 Bhojpuri outside India
- 10 See also
- 11 Notes and references
- 12 External links
Kaithi script was used for administrative purposes in the Mughal era for writing Bhojpuri, Awadhi, Maithili, Urdu, Magahi and Hindi from at least 16th century up to the first decade of 20th century. Government gazetteers report that Kaithi was used in a few districts of Bihar through the 1960s. It is script of Bhojpuri used by Kayastha. Bhojpuri residents of India who signed up and moved as indentured labor in Africa and the Caribbean colonies of the British Empire in 19th century and early 20th century, used Kaithi as well Devanagari scripts.
By 1894, official works were carried out in both Kaithi and Devanagari in Bihar. At present almost all the Bhojpuri works are done in Devanagari even in the overseas islands where Bhojpuri is spoken. For example, in Mauritius, both Kaithi and Devanagari scripts have been in use, since the first arrival of Bhojpuri people from India. The Kathi script was considered informal in Mauritius, with the structure of Kaithi similar to Devanagari (spelled Devanagri in Mauritius). In modern Mauritius, Bhojpuri script is Devanagri.
Bhojpuri has six vowel phonemes, and ten vocoids. The higher vowels are relatively tense, while lower vowels are relatively lax. The language 31 consonant phonemes, and 34 contoids (6 bilabial, 4 apico-dental, 5 apico-alveolar, 7 retroflex, 6 alveo-palatal, 5 dorso-velar and 1 glottal).
According to Trammell, the syllable system is peak type. Every syllable has the vowel phoneme as the highest point of sonority. Codas may consist of one, two or three consonants. Vowels occur as simple peaks or as peak nuclei in diphthongs. The intonation system involves four pitch levels and three terminal contours.
Furthermore the labio-dental approximant /ʋ/ (va) is often realized as [b] (ba), (y) is often merged with (j), while the palatal fricative /ʃ/ (sha) and the retroflex Fricative /ʂ/ (sha) are merged with /s/ by many speakers.
Universal Declaration of Human Rights in Bhojpuri language
The United Nations has published the universal declaration of human rights in Bhojpuri language, one of 153 languages of the world. Article 1 of the declaration in Bhojpuri, Hindi and English respectively are:
अनुच्छेद १ — सबहि लोकानि आजादे जम्मेला आओर ओखिनियो के बराबर सम्मान आओर अघ्कार प्राप्त हवे । ओखिनियो के पास समझ-बूझ आओर अंत:करण के आवाज होखता आओर हुनको के दोसरा के साथ भाईचारे के बेवहार करे के होखला ।
अनुच्छेद १ — सभी मनुष्यों को गौरव और अधिकारों के मामले में जन्मजात स्वतन्त्रता और समानता प्राप्त हैं । उन्हें बुद्धि और अन्तरात्मा की देन प्राप्त है और परस्पर उन्हें भाईचारे के भाव से बर्ताव करना चाहिये ।
Article 1 — All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
|English sentence||Bhojpuri translation|
|What is your name?||Tohaar naav (/naam) kaa ha?|
|Come here.||Hiyan aava.(yehar aava)|
|What are you doing?||Tu kaa karat hava?|
|That man is going.||Ooh marda jaat haan/ Ooh marda jaat aa.|
|How are you?||Kaa haal-chaal ba?/Kaisan hava?|
|I'm fine.||Hum theek haiin.|
|I don't know.||Hum naikhi jaanat./ Hamke naikhe maalum/Humra Naikhe Maaloom|
|He is my son.||Eeh hamaar chhaura(/laika) ha.|
|She is my daughter.||Eeh hamaar chhauri(/laiki) hiya.|
|What should i do?||Hum kaa kari?/ Hamke kaa kare ke chahi?|
|He is eating an apple.||Ooh ago sev khaat haan/ Ooh ago sev khaat aa.|
|I saw the film last week.||Hum pichhla hafta filim dekhle haiin.|
|They went to the mosque.||Ooh sabhe mahjid gaile haan.|
|She slept the whole night.||Ooh bhar raat suttal rahe.|
|I go.||Hum jaat haiin./ Hum jaat aiin.|
|He has eaten.||Ooh khailas haan./ Ooh khaa lehlas.|
|He will eat.||Ooh khayi.|
|He will go.||Ooh jaayi.|
|Why did you tell him to go?||Tu ohke kaahe jaaye ke kahle hava?|
|Why is here crowded?||Hiyan (yehar) maye aalam kaahe juttal ha?/ Hiyan (yehar) hetna hujum kaahe ha?|
|I have to leave for Varanasi, next early morning.||Humke kaal fajire Banaras khatir nikle la haan.|
|Which is best Hindi newspaper.||Sabse badhiya Hindi akhbar kawan howe la.|
|Where should i go?||Hum kahaan jaai?|
|It is a book.||Ee ago kitab ha.|
|Will you give me your pen?||Tu hamke aapan kalam deba?|
|Yes, of course./ Why not.||Haan, jarur./ Kaahe na.|
|Which village, you hail from?||Tu kawan gaon se talluk rakhe la?/ Tahaar gaon kahaan ha?|
|Did he call you?||Kaa ooh tahraa bulavale haan?|
|This is our area.||Ee sabh apne jageer ha.|
|What's going on?||Kaa chalat haan?/ Kaa chal rahal ba?|
|Please say that again.||Tani phir se kaha.|
|Pleased to meet you.||Tohse mil ke badhiya lagal haan./ Tohse mil ke khusi bhayil haan.|
|Is everything alright?||Sab khairiyat se ha na?|
|How was your exam?||Tahaar itihaan kaisan rahe?|
|Are you married?||Tahaar biyah bhail ha?/ Tu shadishuda hava?|
|She doesn't understand anything.||Ohke jari na samajh me aave./ Oke tanko na bujhaa la.|
|Please speak more slowly||Jari aahista bola/ Tani aahista bola|
|You are very beautiful.||Tu badi suhnar (/khapsoorat) hava. (to male)/ Tu badi suhnar (/khapsoorat) hau. (to female)|
|He is looking at you.||Ooh tohka taakat haan.|
|My life is full of problems.||Hamar jinigi khalsa pareshani se bharal ba.|
|Come with me.||Hamra saathe aava./ Hamra sange aava.|
|One language is never enough.||Ago juban kabho kafi na hove la/ Ek bhakha kab'ho jada na hokhe la.|
|I'll come after you.||Hum taharaa paachhe aaib.|
|Go there||Hunva jaa.|
|I can do anything for you.||Hum tahraa vaaste kuchhu kar sakat haiin./ Hum tahraa khaatir kuchhuwo kar saki na.|
Note that the above table is mostly based on talking to a male who is older or of the same age. At other times, "tahaar" tends to be "tohaar" and "tor" (for a younger person). While talking to someone, people often use the word "falan" or "falana" to refer to someone unnamed or unknown, like, "Falana ke babuji hiyan aail rahen" which means, His (which is unnamed or he who can not be named) father has come here.
Bhojpuri syntax and vocabulary reflects a three tired system of politeness. Any verb can be conjugated as par three different tiers of politeness. For example, the verb "to come" in Bhojpuri is "aana" and the verb "to speak" is "bolna". The imperatives "come!" and "speak!"can thus be conjugated five different ways, each marking subtle variation in politeness and propriety. These permutations exclude a host of auxiliary verbs and expressions which can be added to these verbs to add even greater degree of subtle variation. For extremely polite or formal situations, pronoun is generally ignored.
|Literary||[tu] āō||[tu] bōl|
|Casual and intimate||[tu] āō||[tu] bōl|
|Polite and intimate||[tu] āv'||[tu] bōl'|
|Formal yet intimate||[rau'ā] āīñ||[rau'ā] bōlīñ|
|Polite and formal||[āp] āīñ||[āp] bōlīñ|
|Extremely formal||āyā jā'e||bōlā jā'e|
Similarly, adjectives are also marked for politeness and formality. For example, "Your" has several words (or synonym) but with a different tone of politeness- "tōr" (casual and intimate), "tōhār" (polite and intimate), "t'hār" (formal yet intimate), "rā'ur" (polite and formal) and "āp ke" (extremely formal).
The known dialects, per world language classification system, are: Bhojpuri Tharu, Domra, Madhesi, Musahari, Northern Standard Bhojpuri (Basti, Gorakhpuri, Sarawaria), Southern Standard Bhojpuri (Kharwari), and Western Standard Bhojpuri (Benarsi, Purbi).
Bhojpuri has following dialects, the first three being the major child dialects:
- Southern Standard Bhojpuri,
- Northern Standard Bhojpuri,
- Western Standard Bhojpuri,
- Nagpuria Bhojpuri
Southern Standard Bhojpuri is prevalent the areas of Bhojpur, Rohtas, Saran, Bhabua, Buxar, Siwan, Gopalganj in Bihar, and Ballia and eastern Ghazipur in Uttar Pradesh. It is sometimes referred to as ‘Kharwari’. It can be further divided in to 'Shahabadi' and 'Chapariyah'.
Northern Bhojpuri is common in the areas of Deoria, Gorakhpur and Basti in Uttar Pradesh, north Bihar and Nepal. Local names include ‘Gorakhpuri’ for the language in Deoria and eastern Gorakhpur, and ‘Sarwariya’ in western Gorakhpur and Basti. The variety spoken cast of Gandak river between Gorakhpuri Bhojpuri and Maithili in Champaran has a local name Pachhimahwa. Northern Bhojpuri has Maithili influence.
Western Bhojpuri is prevalent the areas of Varanasi, Azamgarh, Ghazipur and Mirzapur in Uttar Pradesh ‘Banarasi’ is a local name for the Banaras Bhojpuri. Western Bhojpuri is also referred to as "Purbi" or "Benarsi".
Nagpuria Bhojpuri (not to be confused with Nagpuri) is southern most dialect, found in Chhotanagpur region of Jharkhand, particularly parts of Palamau and of Ranchi. It is sometimes referred to as Sadani.
Bhojpuri Academy chairperson Ravikant Dubey, in separate letters addressed to Lok Sabha (LS) Speaker Meira Kumar, leader of Opposition in LS Sushma Swaraj, AICC general secretary and MP Rahul Gandhi, BJP MP Murli Manohar Joshi and several other MPs, seeking their support for inclusion of Bhojpuri language in the Eighth Schedule of the Constitution.
Ravikant Dubey has petitioned that bhojpuri language be one of the official languages of India. For cultural reasons, it is usually seen as a dialect of Hindi. Due to the persistent demand from Bhojpuri language activists to recognize it as an official language, P Chidambaram, Home Minister, Government of India announced to Lok Sabha speaker a few lines in Bhojpuri : “hum rauwa sabke bhavna samjhatani (I understand your feelings)”, proposing to include Bhojpuri in 8th Schedule of the Constitution and accorded the official status.
|This section does not cite any references or sources. (November 2013)|
The Bhojpuri-speaking region, due to its rich tradition of creating leaders for building post-independence India such as first President Dr. Rajendra Prasad followed by many eminent politicians and humanitarians like Dr. Krishna Dev Upadhyaya, was never devoid of intellectual prominence which is evident in its literature.
Bhojpuri became one of the bases of the development of the official language of independent India, Hindi, in the past century. Bhartendu Harishchandra was greatly influenced by the tone and style of Bhojpuri in his native region. Further development of Hindi was taken by Mahavir Prasad Dwivedi and Munshi Premchand. Bisharam wrote a special kind of 'birahaa'. Parichay Das is a poet in Bhojpuri language. and is editor of Parichhan - Maithili-Bhojpuri Magazine. Bhikhari Thakur has written theatre plays including the classics of Bidesiya. Krishna Dev Upadhyaya from Ballia district devoted 60 years to researching and cataloging Bhojpuri folklore. H. S. Upadhyaya wrote the book Relationships of Hindu family as depicted in Bhojpuri folksongs in 1996. Together they have catalogued thousands of Bhojpuri folksongs, riddles and proverbs from the western part of state of Bihar, Purvanchal (U.P), and northwestern part of Jharkhand.
The Bhojpuri literature has always remained contemporary. It was more of a body of folklore with folk music and poems prevailing. Literature in the written form started in the early 20th century.
Many Bhojpuri magazines and papers are published in Bihar and Uttar Pradesh. 'Parichhan' is a contemporary important literary-cultural Maithili-Bhojpuri magazine, published by Maithili-Bhojpuri academy, Delhi Government and edited by eminent writer Parichay Das. The Sunday Indian, Bhojpuri is a regular National News Magazine in Bhojpuri published by Planman Media, owned by Prof. Arindam Chaudhary and Edited by Onkareshwar Pandey. Other media in Bhojpuri include Lok Lucknow, Mahuaa TV and Hamar TV as Bhojpuri language channels, and a weekly paper in Bhojpuri Language published from Birgunj, Parsa of Nepal whose publisher is Dipendra Prasad Kanu.
Bhojpuri outside India
After separation of Pakistan and India in 1947, many Bhojpuri speaking Muslims migrated to Pakistan and Bangladesh. Some of those who moved to Pakistan, settled in Karachi. The Bhojpuri dialect is currently spoken by elderly while the younger generation now speak standard Urdu and those living in Punjab region of Pakistan have become fluent in Punjabi. The Bhojpuri dialect is also known as Bihari dialect in Pakistan.
In Bangladesh, Bhojpuri speaking Muslims are also found. However, their total number is estimated to be smaller than number of Bhojpuri speakers in Mauritius, African, Caribbean and South American nations. They are considered refugees of Pakistan in Bangladesh, since the 1971 war and separation of Bangladesh and Pakistan.
Bhojpuri is a major language spoken in Nepal with official status.
Outside South Asia
Bhojpuri language is also found among people who were brought as indentured laborers in the 19th century and early 20th century, for work in sugarcane plantations during British colonial era, to Mauritius, Guyana, Suriname, Fiji, Trinidad and Tobago and South Africa. In Trinidad, Guyanese and South Africa, the language is already moribund or spoken only by members of older generation.
Notes and references
- Pronunciation Oxford Dictionaries, Oxford University Press
- Bhojpuri reference at Ethnologue (17th ed., 2013)
Caribbean Hindustani reference at Ethnologue (17th ed., 2013)
- Language Demographics Census, Government of India (2001)
- Bhojpuri Ethnologue World Languages (2009)
- Detailed language map of western Nepal, see disjunct enclaves of language #9 in SE
- William J. Frawley, International Encyclopedia of Linguistics, Volume 1, ISBN 0-19-513977-1, Oxford University Press, Bhojpuri, page 481
- Rajend Mesthrie, Language in indenture: a sociolinguistic history of Bhojpuri-Hindi in South Africa, Routledge, 1992, ISBN 978-0415064040, pages 30-32
- Sarita Boodho, Bhojpuri traditions in Mauritius, Mauritius Bhojpuri Institute, 1999, ISBN 978-9990390216, pages 47-48 and 85-92
- Diwakar Mishra and Kalika Bali, A COMPARATIVE PHONOLOGICAL STUDY OF THE DIALECTS OF HINDI, ICPhS XVII, Hong Kong, 17–21 August 2011, pp 1390
- Diwakar Mishra and Kalika Bali, A COMPARATIVE PHONOLOGICAL STUDY OF THE DIALECTS OF HINDI, ICPhS XVII, Hong Kong, 17–21 August 2011, pp 1390-1393
- Robert L. Trammell, The Phonology of the Northern Standard Dialect of Bhojpuri, Anthropological Linguistics, Vol. 13, No. 4 (Apr., 1971), pp. 126-141
- Verma, Manindra K. (2003), Bhojpuri, In Cardona et al. (Editors), The Indo-Aryan Languages, 515-537. London: Routledge
- Shukla, Shaligram (1981), Bhojpuri Grammar, Washington, D. C., Georgetown University Press
- Universal Declaration of Human Rights Bhojpuri language (United Nations)
- Universal Declaration of Human Rights Hindi language (United Nations)
- Universal Declaration of Human Rights English language (United Nations)
- Bhojpuri Language Materials Project, University of California - Los Angeles, United States
- Parable of the prodigal son in Benares Bhojpuri, A Recording in May, 1920 by Rajaji Gupta, Linguistic Survey of India, Digital South Asia Library, University of Chicago, USA
- Parable of the prodigal son in Nagpuria Bhojpuri, A Recording in 1920 by Shiva Sahay Lal, Linguistic Survey of India, Digital South Asia Library, University of Chicago, USA
- Map of Southern Standard Bhojpuri Digital Library of Language Relationships (2012)
- Shaligram Shukla (1981), Bhojpuri Grammar, Georgetown University School of Language, ISBN 978-0878401895
- Western Standard Bhojpuri Digital Library of Language Relationships (2012)
- Monika Horstmann (1969), Sadani, Indologia Berolinensis, Otto Harrassowitz - Weisbaden, Germany, pp 176-180
- "'Recognition' of Bhojpuri sought". Jan 23, 2012. Retrieved July 20, 2012.
- "Chidambaram speaks a surprise". The Hindu. May 17, 2012. Retrieved June 5, 2012.
- Bhojpuri - The Sunday Indian Newspaper
- "Bhojpuri singer popular in Pakistan". Telegraphindia.com. 2011-06-16. Retrieved 2013-04-22.
- Iftekharul Bashar, Unresolved Statelessness: The Case of Biharis in Bangladesh, Journal of International Affairs: A Quarterly Publication of the Bangladesh Institute of Law and International Affairs, Volume 10, 2006, pages 89-98
- "Forced Labour". The National Archives, Government of the United Kingdom. 2010.
- Richard Keith Barz and Jeff Siegel (Editors), Language Transplanted: The Development of Overseas Hindi, Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3447028721, page 198
- The Universal Declaration of Human Rights in Bhojpuri, United Nations Information Centre, India (1998)
- Listen to a recording in Bhojpuri, Parable of the prodigal son in Bhojpuri, Recorded on May 16 1920, Linguistic Survey of India, Archives of University of Chicago, USA
|Bihari edition of Wikipedia, the free encyclopedia|