Jump to content

Lo mein

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Hmains (talk | contribs) at 12:33, 22 September 2018 (standard quote handling in WP;standard Apostrophe/quotation marks in WP; MOS general fixes). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Lo mein
Cantonese style lo mein
American-Chinese-style lo mein
Traditional Chinese撈麵
Simplified Chinese捞面
Literal meaningmixed/stirred noodles
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinlāo miàn
Yue: Cantonese
Yale Romanizationlōu mihn
Jyutpinglou1 min6
Southern Min
Hokkien POJhôo-mī
Alternative Chinese name
Traditional Chinese拌麵
Simplified Chinese拌面
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinbàn miàn
Yue: Cantonese
Yale Romanizationbuhn mihn
Jyutpingbun6 min6
Southern Min
Hokkien POJpuānn-mī

Lo mein (simplified Chinese: 捞面; traditional Chinese: 撈麵/撈麪; Cantonese Yale: lou1 min6; pinyin: lāo miàn) is a Chinese dish with egg noodles. It often contains vegetables and some type of meat or seafood, usually beef, chicken, pork, shrimp or wontons. It can also be eaten with just vegetables.

Traditionally this is a dry variation of wonton noodle soup. The soup is simply separated from the noodles and other ingredients, and served on the side.

Etymology

The term lo mein comes from the Cantonese lou1 min6 (撈麵), meaning "stirred noodles".[1] The Cantonese usage of the character 撈, pronounced lou1 and meaning "to stir", differs from the character's usual meaning of "to dredge" or "to scoop out of water" in Mandarin, in which case it would be pronounced as laau4 or lou4 in Cantonese (lāo in Mandarin).[2][3] In Mandarin, the dish is more typically called lāo miàn. In its country of origin, it is made of thin flour and egg noodles which are notable for their elastic texture.

American Chinese cuisine

In American Chinese restaurants, lo mein is a popular take-out food and is sometimes considered synonymous with chow mein. The dish is distinct from both Cantonese lo mein and Cantonese crispy chow mein. Cantonese lo mein is stirred with a thin sauce and items such as wonton or beef brisket added on top. In contrast, American lo mein noodles are usually stir-fried with a sauce made from soy sauce and other seasonings. Vegetables such as bok choy and cabbage can be mixed in and meats like roast pork, beef or chicken are often added. Shrimp lo mein, lobster lo mein, vegetable lo mein, and "House" lo mein (more than one meat) are sometimes available.

See also

References

  1. ^ "Merriam-Webster Online Dictionary" (Document). Merriam-Webster Online. 2008. {{cite document}}: Unknown parameter |contribution= ignored (help); Unknown parameter |url= ignored (help)
  2. ^ . 《現代標準漢語與粵語對照資料庫》 (A Comparative Study of Modern Chinese and Cantonese) (in Chinese). 香港中文大學 (Chinese University of Hong Kong). Archived from the original on 2011-07-21. {{cite web}}: Italic or bold markup not allowed in: |work= (help); Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
  3. ^ . 《粵語審音配詞字庫》 (Chinese Character Database: With Word-formations Phonologically Disambiguated According to the Cantonese Dialect) (in Chinese). 香港中文大學 (Chinese University of Hong Kong). {{cite web}}: Italic or bold markup not allowed in: |work= (help)