Jump to content

Bombay Hindi

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 124.124.246.134 (talk) at 03:51, 20 July 2016 (Words and expressions of Mumbai Hindi). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Bombay Hindi, also often known as Bambaiyya Hindi (बम्बैया हिन्दी) is the variety of Hindi spoken in Mumbai.[1] Colloquially, some the younger generation of native speakers uses the term Bhindi (Hindi: भिंदी) [citation needed] to refer to the local dialect as a vernacular portmanteau for “Bombay Hindi”. The dialect incorporates words and pronunciations mainly from Marathi, Hindi & a little from the other languages of India, e.g. Gujarati,. Linguistically, the predominant substratum influence on Mumbai is Marathi, reflecting Mumbai's location in a wider Marathi-speaking area.[2]

General

While many such local dialects have evolved in cosmopolitan cities around the world, Bombay Hindi/Urdu is widely known throughout India[citation needed] as a result of its frequent use in Bollywood movies. Initially, this dialect was used to represent crooks and uncouth characters as, to quote film critic Shoma A. Chatterji, "Indian films have the unique quality of different characters speaking different varieties of Hindi according to their social status, their caste, communal identity, education, profession, financial status, etc. [...] The villain's goons, speak in a special vulgarised, Bambaiya Hindi concocted specifically to typify such screen characters in Hindi cinema.".[3] Lately, however, Bambaiya Hindi has become popular and prominent, particular with the success of the Munnabhai movies, in which the lead characters - being members of the Mumbai criminal underworld - speak entirely in this dialect.[4]

Despite this increase in popularity, this dialect has its critics, and is sometimes seen as being disrespectful and vulgar.[5]

Among the more prominent neologisms which originated in Bambaiyya Hindi but have spread throughout India are the words bindaas (from Marathi (Bin + Dhast = Without Fear, meaning 'relaxed'; this word was incorporated into the Oxford English Dictionary in 2005[6]) and Gandhigiri (invented in the movie Lage Raho Munna Bhai, a portmanteau of Gandhi and -giri, which is similar to the English 'ism'(as in Gandhi-ism), though slightly more informal).

Bollywood has also incorporated many Marathi words in Hindi like Thaska, Wakda, Porgi, Navri, Navrai. Many Hindi songs have few Marathi words added.

Words and expressions of Mumbai Hindi

Mumbai Hindi Transliteration English Standard Hindustani Notes
अपुन apun I (myself) मैं (maĩ)
तेरेको tereko you (oblique case) तुझे (tujhe)
मेरेको mereko me (oblique case) मुझे (mujhe)
धो डालना dho ḍalnā to beat up पीट देना (pīt denā) Often used in the context of a physical fight/competition between two people or teams. Lit. to wash up, as in the loser of the fight.
येडे/येडा/येडी yeḍe/ā/ī idiot पागल (pāgal) Based on Marathi word Yedya meaning Idiot
इधरिच idharic right here यहीं पर (yahī̃ par) or इधर ही (idhar hī)
उधरीच udharich right there उधर ही (udhar hī) or वहीं पर (vahī̃ par)
कोपचा kopchā corner कोना (konā) From Marathi work Kopra meaning corner
कायको, कायकू kāyko, kāykū why क्यों (kyõ)
लोचा or लोचा लबाचा locā or locā labācā problem समस्या (samasyā) From the Marathi word "locha" meaning "problem"
मचमच, बड़बड़ macmac, baḍbaḍ Someone who annoys you by talking their problems, crib-crib, rambling खिटपिट (khiṭpiṭ)
झकास, फट्टे, धासू, कड़क, ढिंचक, रापचिक jhakās, faṭṭe, dhāsū, kaṛak, ḍhincak, rāpcik, fattang. sallang Excellent बढ़िया (baṛiyā)
मांडवली māndavlī compromise or understanding समझौता (samjhautā) Used primarily to agree on territory demarcation
टोपी, झोलर ṭopī, jholar Fraud धोखा (dhokhā) Slang usage, टोपी literally means cap
नल्ला nallā Transgender प्रतिलिपि (pratilipi), छक्का (chakkā)
शाणा śāṇā Smart fellow or wiseass होशियार (hośiyār), सयाना (sayānā) From the Marathi word शहाणा (śahāṇā) wise
साला, साली sālā, sālī As Dude, wives brother/ sister कमीना (kamīnā), कमीनी (kamīnī) Mild swear word
शाणापंती, शानपट्टी śāṇāpantī, shānpaṭṭī Acting smart होशियारी (hośiyārī) , सयानापन (sayānāpan) Based on Marathi word Shahanpan meaning Acting smart
चिड़िया ciṛiyā pager पेजर (pejar) literally means Sparrow
कौवा kauvā mobile phone मोबाइल (mobāil) or दूरभाष (dūrbhāṣ) literally means crow
घोड़ा ghoṛā Gun बंदूक (bandūk) literally means horse
सटक ले, कट ले saṭak le, kaṭ le get out, beat it खिसक ले (khisak le) or निकल ले (nikal le)
घंटा ghaṇṭā nothing कुछ नहीं literally means bell
टपोरी ṭaporī Dude, guy, hoodlum आवारा, लफ़ंगा See dedicated page Tapori (word)
मामू māmū Sir (Police) / Gullible Person (a fool) साहब (sahāb) , सरजी (sarjī) / भोला (bholā) Local slang, literally means Maternal Uncle
सुल्टाना sulṭānā To resolve an issue सुलझाना (suljhānā)
फट्टू phaṭṭū coward डरपोक (ḍarpok), कायर (kāyar)
मामा / पांडु māmā, pāṇḍu Cop पुलिसवाला (pulisavālā) Local slang, literally means maternal uncle
लफड़ा laphṛā Fight, problem, Love-Affair लड़ाई (laṛāī), प्रेम-संबन्ध (prēm-sambandh)
छावी, माल, आइटम chāvī, māl Girlfriend सहेली (sahelī)
चिकना, चिकनी ciknā, ciknī Fair complexioned person, well dressed person, gay person, homosexual गोरा (gorā) , गोरी (gorī) Local slang, literally means smooth or slick/oily
ठासना or tharra ṭhāsnā Alcohol शराब (śarāb) or मदिरा (madirā) तिजोरी (tijorī) 50 Crore or equivalent to 500 million INR.
हड़कना haṛaknā To eat खाना (khānā)
बाबल्या bābalyā bus driver/conductor or ticket collector Marathi for baby(kid)
सुट्टा suṭṭā cigarette सिगरेट (sigreṭ) This slang term has achieved near-universal usage in India and Pakistan
[7]
[8]
वाट लगना vāṭ lagnā to have a major problem मुसीबत में आना (musībat mẽ ānā) From Marathi work वाट लागणे (vāṭ lāgṇē)
वट ले, फूट, वंटास की गोली ले vaṭ lē, phūṭ, vaṇṭās kī gōlī lē Get out, Run from The problem, save your soul भागना (bhāgnā), भगाना (bhagānā)
डब्बा ḍabbā Police vehicle पुलिस गाड़ी (pulis gāṛī) literally means box
सामान sāmān weapon हथियार (hathiyār) literally means luggage or the stuff
कच्चा लिम्बू kaccā limbū rookie/ Noob नौसिखिया (nausikhiyā) usually used during gully cricket for a noob or to downright embarrass someone
लफड़ा नहीं करने का laphṛā nahī̃ karnē kā Do not fight लड़ना मत (laṛnā mat) or लड़ाई नहीं करना (laṛāī nahī̃ karnā) लड़ना (laṛnā) functions a verb, लफड़ा (laphṛā) as a noun
पतली गली से सटक ले patlī galī se saṭak le go away from here quietly कोई रास्ता देख के भाग ले (koi rāsta dekh ke bhāg le) It is used when you want to warn a person by telling him to go away from the scene
हवा आने दे havā āne de Go away, let me breathe some air It is used when you want to warn a person by telling him to go away from the scene
अबे साले abe sāle hello friend, listen Casual way of calling when other friend is not ready for something.
थकेला thakelā a weak person कमज़ोर (kamzor) used for a person who is not energetic or seems dull most of the time
हरी पत्ती harī pattī money पैसा (paisā) हरी पत्ती means green note, directly referring to the 500 rupee note, which is green in colour
चूरन cūran Lie झूठ (jhūṭh) चूरन (cūran) is a slang used to describe a lie spoken by a person
टालिया ṭāliyā Bald गंजा (gan̄jā) टालिया (ṭāliyā) is a slang used to describe a bald person especially at the crown part of the head, although can be used for any conspicuous bald person
पेटी peṭī One Lakh Rupees एक लाख रुपये (ek lākh rupaye) One hundred thousand rupees
खोका khokā One Crore Rupees एक करोड़ रुपये (ek karoṛ rupaye) Ten million rupees
भिडु bhiḍu Friend दोस्त (dost), यार (yār)
बकरी bakrī Smartphone (with a touchscreen) स्मार्टफोन (smārṭphōn) literally means goat/sheep
भैंस bh͠ais Laptop computer लैपटॉप (laipṭŏp), सुवाह्य संगणक (suvāhya saṅgaṇak) literally means buffalo
हाथी hāthī Desktop computer संगणक (saṅgaṇak) literally means elephant
सुमड़ी में sumaṛī mẽ Incognito or secret चुपके से (cupkē sē) Local slang, Means to something without making any noise
बोल बच्चन bol baccan Talk बातचीत (bātcīt) Generally means a disparaging address to talkative person, indicating that the content of his talk is previously known and so is uninteresting (Boring out of predictability, repetitive or tedious) and perhaps empty talk.
झोल jhol Scam घपला (ghaplā), घोटाला (ghoṭālā) Generally means scam. Sometimes can be used for arranagement (as in "झोल करना")
कीड़ा kīṛā Pest कीड़ा (keeda) A trouble or nuisance maker
Fund / Pant To steal, scam चोरी (corī) Generally refers to a small robbery
Re/Ray or Bantai Hey! हे (hey) Attention grabber in conversation with another
कटिंग kaṭiṅg Half cup of Tea आधी ग्लास चाय (ādhī glāsa cāya) तंबी, एक कटिंग दे: Waiter: I'll take half cup of tea
डब्बा डालना ḍabbā ḍālanā to use the bathroom for pooping टॉयलेट हो के आता हूँ (toilet hoke aata hun) 'I'm going to the toilet'
मूत मारना, धार मारना mūt mārnā, dhār mārnā to go pee मूत्र विसर्जन करना (mūtra visarjan karnā) Literally give out urine
घुंघरू सलमान ghuṅgharū salamāna Curly haired घुंगराले बालवाला (ghuṅgarālē bālvālā) घुंघरू (ghuṅgharū) refers to a curly haired guy.[9]
ऑफ हो जाना, टपक जाना ŏph ho jānā, ṭapaka jānā To Die/ Died मर गया (Mar gaya) E.g.: Mera dost off ho gaya = My friend died
खर्चा-पानी kharcā-pānī Bribe/Pocket Money and To beat रिश्वत (riśvat) and मारना (mārnā) E.g.: कोपचे में दूँ क्या खर्चा-पानी = Do you want me to beat you in a corner
रापचिक rāpcik Looking Hot सुन्दर (sundar) E.g.: Aaj bahut Rapchik lag rahi hai tu
चैप्टर caipṭar Cunning / Shrewd चालाक E.g. बहुत Chapter है वो , उसे कम मत समझो. He is quite cunning. Do not underestimate him.
हटेला haṭēlā Highly Stubborn हठी, अड़ियल (अगर जिद पर आ गया तो कुछ भी कर डालेगा) उससे पंगा मत लो, हटेला है वो. Dont take issues with him, he is quite stubborn and can lose his balance.
पानचाट pāncāṭ useless, unworthy फालतु, बकवास मेरा नया फोन एकदम पानचाट है.
हफ्ता haphtā protection money, bribe रिश्वत (riśvat), घूस (ghūs), रंगदारी(raṅgdārī)

See also

References

  1. ^ Dialects of Hindi
  2. ^ University of Kerala. Dept. of Linguistics, International journal of Dravidian linguistics, Volume 3, Dept. of Linguistics, Univ. of Kerala., 1974, ... In the case of Bombay Hindi-Urdu, the predominant sub-stratum structure is that of Marathi, a language which is structurally quite close of Hindi ...
  3. ^ See 'The Language Detail' in Shoma A. Chatterji's paper, The Culturespecific Use of Sound in India Cinema, presented in 1999.
  4. ^ The Hindu newspaper, May 11, 2007. Chronicles of the City. Read online.
  5. ^ DNA, Verbal assault of Bambaiya Hindi, December 12, 2006. Read online.
  6. ^ Indian Express, August 10, 2005, 'Bindaas' finds its way to the Oxford Dictionary. Read online.
  7. ^ Patel
  8. ^ Style
  9. ^ Mid Day newspaper, May 5, 2005. Diary. Read online.