|Place of origin||Andalusia, Spain|
|Main ingredients||Flour, honey, almonds, hazelnuts|
|Cookbook: Alfajor Media: Alfajor|
An alfajor or alajú (Spanish pronunciation: [alfaˈxor], plural alfajores) is a traditional confection found in some regions of Spain, the Philippines, and in parts of Latin America, including Paraguay, Argentina, Bolivia, Chile, Uruguay, Colombia, Ecuador, Peru, Southern Brazil, and Mexico. The archetypal alfajor entered Iberia during the period of al-Andalus. It is produced in the form of a small cylinder and is sold either individually or in boxes containing several pieces.
In Spain, there are a variety of different recipes for preparing alfajores, but the most traditional contain flour, honey, almonds and several spices, such as cinnamon. Alfajores are most commonly sold around Christmas, but in Medina Sidonia, they are available year-round. The traditional Spanish alfajor has been produced in this town (where it is called an alajú) since ancient times, the recipe handed down from father to son.
Alfajores are still made by craftsmen in Medina Sidonia using natural ingredients that include honey, almonds, hazelnuts, sugar, flour, and breadcrumbs, and mixed with natural spices. The manufacturing process has been respected following a recipe found by Mariano Pardo de Figueroa in 1786. In Medina Sidonia, the annual production of approximately 45,000 kilograms is mostly consumed in the province of Cadiz, but they are also famous in Sevilla, Malaga and Huelva.
On 15 September 2004, protected geographical indication was ratified by the Consejo de agricultura y pesca de la junta de Andalucia and published in the Official Journal of the European Union as Alfajor de Medina Sidonia on 6 March 2007.
In the province of Cuenca, Spain, where the alfajor is called alajú it is made with almond, honey and figs, all wrapped in a wafer. Medina Sidonia was the capital for the Arabic world of confection, where the alfajor has centuries of history with a recipe that has been transmitted from generation to generation. In this town, there is an account of Mariano Pardo de Figueroa, a gastronomist better known by his pseudonym Doctor Thebussem, who documented the history of this sweet, wherein he wrote that on 2 July 1487, Enrique de Guzmán, second count of Medina Sidonia, ordered the council and majors of the region to send to Malaga 50 cows, 50 oxen, 200 calves and provision of alajú from his city.
The recipe documented by the accounts of Thebussem in the 19th century is defined as the following:
"For the alfajor or alajú styling, prepare what I say: one quart of white honey, three means of a pound of hazelnuts and almonds, all roasted and chopped, half ounces of cinnamon, two ounces of aniseed, four drachms of cloves and a quarter of cilantro, roasted and ground coffee, a pound of roasted sesame, eight pounds of dust from grinding, out of bagels without salt or yeast, overcooked in the oven, with half a pound of sugar."
In South America
In South America, more specifically the South Cone, due to the lack of habits, alfajores were made totally differently. Nowadays, they are found most notably in Argentina, Bolivia, Uruguay, Ecuador, Paraguay, Chile, Colombia, Peru and Brazil. The food has been popular in Argentina and Uruguay since the mid-19th century. However, these differ from the Spanish alfajores in that they are made with two round cookies with different sweet fillings between them. They can be covered in glaced sugar (Santafesinos), coco or chocolate. Argentina is today the world largest consumer of alfajores, both in total numbers and in per capital calculations, being the most common snack for schoolchildren and adults. In Argentina and Uruguay. Other nations from South America might import some from Argentina and Uruguay and have limited consumption. They usually contains traditional dulce de leche, although there are a lot of variations.
Some of the best known alfajor brands in South America are the Argentine Havanna, Cachafaz and Jorgito and the Uruguayan Punta Ballena.
In the Caribbean
In Puerto Rico, they underwent creolization, lost their almond and gained ground cassava. They can take varying amounts of sugar and spices. It's possible that Puerto Rico's most common version of this dessert (South American version with dulce de leche) reached Puerto Rico from Venezuela, but the opposite is also possible. Depending on region some add cornstarch, citrus zest, ginger and honey, filled with chocolate, vanilla cream, dulce de leche, fruit paste, or coconut. The filling can be mixed with almonds, seasame seeds, coconut flakes, or sprinkles.
According to Spanish philologist and dialectologist Manuel Alvar López, alfajor is an Andalusian variant of the Castilian alajú, derived from the Arabic word الفاخر, al- fakhur, which is not known, neither found in América, where Andalusians introduced it as alfajor, from the Arabic word alfahua that means honeycomb. Both words had been introduced into Spanish dictionaries in the 14th century.
The publication of the historical dictionary of the Spanish language allows us to document both, alajur very broadly written as alajú and alfajor. Alajur and multiple geographic variations are sweets made of a paste of almonds, nuts, breadcrumbs and honey. It is effectively possible that alfajor and alajú were Arabisms introduced into the Spanish language in different places and times, and, supposing both came from the same etymon, from the phonetic point of view, alajú is an Arabism of the Castillian, and so it is still alive in Cuenca, Toledo, Guadalajara and in la Sierra de la peña (France); meanwhile the variation alfajor is Andalusian and Murcian. In the Americas, the meaning of the word alfajor was not known until the 19th century.
In 712, the Arab general Musa ibn Nusair arrived in Algeciras with an army of 18,000 soldiers to undertake the conquest of Medina Sidonia, Alcalá de Guadaira and Carmona. A similar sweet called alajú is found in the Arabic-Hispanic cookbook Kitab al-Tabikh, by an anonymous author. The Spanish grammarian Nebrija appointed the word for the first time in his Latin-Spanish Dictionary (1492) as: alfaxor or alaxur. In the 12th century, Raimundo Martin describes in his book Vocabulista another possible etymology of the Hispano-Arabic fasur, meaning "nectar".
||This section may be confusing or unclear to readers. In particular, it's unclear whether it was the same sweet present both in Al-Andalus and in precolumbian America?. (February 2015)|
The presence of this sweet is evident in the area of southern Peru during the 12th and 13th centuries, being developed in Andalusia since the days of Al-Andalus until today. Due to the popularity of this food, they already were in the warehouses of the first ships of the Spaniards on their way to America. The earliest references to its presence in Latin America referred to Venezuela and Peru, where they were given as rations to the Spanish troops. The popularity of this sweet in the 16th century is reflected in literary works such as Guzman Alfarache.
Preparation and presentation
The regulations allow the use of only pure honey, almonds, nuts, breadcrumbs, sugar, flour and spices, such as aniseed, sesame, coriander, cloves and cinnamon. The Protected Geographical Indication alfajores are meant to be presented in a cylindrical shape, with a minimum weight of 30 grams each, and with a minimum size of about 18 cm in length and a diameter of 1,5 cm. Each of them will be protected with a wrapping paper, and the ends made an ornament in a spiral shape with a ribbon out of the same paper. Once individually wrapped, they may be packaged in wood or cardboard boxes, but never in plastic.
Variations in the Americas
In Chile, Uruguay and Argentina, its basic form consists of two round, sweet biscuits joined together with mousse, dulce de leche or jam, and coated with dark or white chocolate (many alfajores are sold in "black" and "white" versions) or simply covered with powdered sugar. These are also known as a Chilean Oreo. One variation is called "alfajor de nieve" (snow alfajor) and has a white coating consisting of a mixture of egg whites and sugar. Most alfajores come packaged in aluminium foil. Alfajores are made in various diameters and are consumed as snacks.
Peruvian try to make alfajores are usually coated in powdered sugar, as seen in the picture, and are filled with Manjar blanco (Not Dulce de leche). In Mexico, they are made with just coconut, and are normally a tri-color coconut confection. In Nicaragua, they are similar to the Canary island type of alfajores and are made with molasses and different grains including corn and cacao. They are often packaged in plastic wrap or wax paper.
The Brazilian try to make alfajor is more commonly known as "pão de mel" (meaning "honey bread" in Portuguese). This variety is also coated with dark chocolate - like in Argentina, Uruguay and Chile - but has a cake-like texture on the inside and can be filled with Dulce de Leche , chocolate and coconut cream.
Other varieties include different elements in the preparation of the biscuits, such as peanuts, and a variety of fillings, coatings, or even the addition of a third biscuit (alfajor triple).
Guinness World Record: the biggest South American alfajor
According to Guinness World Records, the biggest alfajor in the world, measuring almost two meters in diameter and 80 centimeters in height and weighing 464 kilograms, was made on 11 December 2010 in Minas, Lavalleja Department, Uruguay. The giant alfajor was made to mark the celebration of Uruguay's first National Alfajor Festival. More than 30 people participated in the preparation of the record-breaking alfajor.
|Wikibooks Cookbook has a recipe/module on|
- Macaron, a similar French confection
- Mille-feuille, a French confection of layered wafers and cream
- Baklava, a Middle-Eastern confection of layered wafers
- Pirouline, a cream-filled tubular wafer cookie
- "El alfajor de Medina Sidonia". José Luis Flores (in Spanish). Retrieved 11 July 2010.
- "Alfajor de Medina Sidonia" (in Spanish). Archived from the original on 11 November 2010. Retrieved 28 September 2010.
- "Ice cream alfajores: What sandwich cookies can be". Linda Shiue. Retrieved 2 August 2010.
- "Alfajor de Medina Sidonia". Official Journal of the European Union. Retrieved 17 July 2010.
- "El alfajor, una receta árabe con historia" (in Spanish). Retrieved 15 July 2010.
- Marta Rangel Marmol. "El alfajor, una receta árabe que continúa su elaboración en Medina Sidonia" (in Spanish). Retrieved 23 July 2010.
- "Gastronomía". Turismo Andaluz S.A. (in Spanish). Retrieved 15 July 2010.
- Elaboración. Jesús Ávila Granados. Retrieved 23 June 2010.
- Junta de Andalucía. "IGP Alfajor Medina Sidonia" (PDF). Productos andaluces emblemáticos (in Spanish). Retrieved 15 July 2010.
- "BOE núm 8" (PDF). Ratificación del Reglamento de la Indicación Geográfica Protegida «Alfajor de Medina Sidonia» (in Spanish). Retrieved 15 July 2010.
- "Legislation" (PDF) (in Spanish). Retrieved 16 July 2010.
- Eduardo González Viaña (25 January 2010). "La guerra de los alfajores" (in Spanish). Retrieved 15 July 2010.
- "Alfajor de Medina Sidonia, un dulce tradición de origen árabe". Fátima Fernández (in Spanish). Retrieved 14 July 2010.
- Dr Thebussem (5 November 1881). "La ilustración española y americana" (PDF) (in Spanish). Retrieved 15 July 2010.
- "Alfajor de Medina Sidonia y Mantecados de Estepa aúnan tradición y calidad". EFEAGRO (in Spanish). Retrieved 23 July 2010.
- "Un capítulo de lexocología gastronómica.". Francisco Gómez Ortín (in Spanish). Retrieved 11 July 2010.
- "El andalucismo del español en América". Carmen Marimón Llorca (in Spanish). Archived from the original on 16 July 2010. Retrieved 11 July 2010.
- "El español en América: de la conquista a la Época Colonial". Carmen Marimón Llorca (in Spanish). Archived from the original on 16 July 2010. Retrieved 16 July 2010.
- La sabrosa historia del turrón y primacía de los de Jijona y Alicante. Francisco Figueras Pacheco (in Spanish). Retrieved 17 July 2010.
- Germá Colón, Günter Holtus, Georges Lüdi, Michael Metzeltin. Persistencia de las voces. La Corona de Aragón y las lenguas románicas (in Spanish). Retrieved 16 July 2010.
- Los arabismos del castellano en la Baja Edad Media. por Felipe Maíllo Salgado (in Spanish). Retrieved 17 July 2010.
- Guille Segal. "El Alfajor: Sus orígenes, su preparación, su sabor inolvidable" (in Spanish). Retrieved 24 July 2010.
- "Historia de Ronda" (in Spanish).
- Germá Colón, Günter Holtus, Georges Lüdi, Michael Metzeltin (1989), «La Corona de Aragón y las lenguas románicas», Tübingen, pp:336
- "Agricultura aprueba las denominaciones de calidad 'Estepa' y 'Alfajor de Medina Sidonia'". Junta de Andalucía (in Spanish). Retrieved 15 July 2010.
- Guinness World Records. "Largest Alfajor". Retrieved 21 April 2012.
- Bonhomme, Fernando (10 June 2011). "Guinness reconoció el alfajor más grande del mundo: pesa 464 kilos". El País (Uruguay). Retrieved 21 April 2012.
- Schwaner-Albright, Oliver (24 December 2006). "Got Leche?". New York Times. Retrieved 20 April 2012.