Standard Hindi: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Replaced content with 'A language used by terrorists'
Tag: blanking
Undid revision 317373220 by 74.77.27.125 (talk)
Line 1: Line 1:
{{Distinguish2|[[Hinduism|Hindu]]}}
A language used by terrorists
{{otheruses}}

{{Infobox Language
|name=Hindi
|nativename={{lang|hi|हिन्दी, हिंदी}}
|familycolor=Indo-European
|caption=''Hindī'' {{IPA-hns|ɦɪnd̪iː|}}
|states=[[India]] and [[Pakistan]]. ([[Hindustan]]i).
|speakers=First language: ~ 490 million (2008)<ref>258 million "non-Urdu [[Khari Boli]]" and 400 million [[Hindi languages]] per 2001 Indian census data, plus 11 million Urdu in 1993 Pakistan, adjusted to population growth till 2008</ref> <br> Second language: 120–225 million (1999)<ref>non-native speakers of Standard Hindi, and Standard Hindi plus Urdu, according to SIL Ethnologue.</ref>
|rank=3-4 [Native]
|fam2=[[Indo-Iranian languages|Indo-Iranian]]
|fam3=[[Indo-Aryan languages|Indo-Aryan]]<ref>{{cite book | title = The Indo-Aryan languages | author = Dhanesh Jain | coauthors = George Cardona | page = 251 | publisher = Routledge | year = 2003 | isbn = 9780700711307}}</ref>
|script=[[Devanagari]], [[Urdu alphabet|Urdu]], [[Kaithi]], [[Latin alphabet|Latin]], and
several regional scripts.
|nation={{IND|India}} (Standard Hindi, Urdu, [[Maithili language|Maithili]])<br>{{FIJ|Fiji}} ([[Hindustani language|Hindustani]])
|agency=[[Central Hindi Directorate]] (India),<ref>[[Central Hindi Directorate]] regulates the use of [[Devanagari]] script and Hindi spelling in [[India]]. Source: [http://hindinideshalaya.nic.in/hindi/introduction.html Central Hindi Directorate: Introduction]</ref> <br>
|iso1=hi
|iso2=hin
|iso3=hin
|map=[[Image:Hindispeakers.png|center|300px]]<center><small>Distribution of native Hindi speakers in India</center></small>
|notice=Indic}}
'''Hindi''' ([[Devanāgarī]]: {{lang|hi|[[wikt:हिन्दी|हिन्दी]]}} or {{lang|hi|[[wikt:हिंदी|हिंदी]]}}, [[IAST]]: ''{{transl|hi|ISO|Hindī}}'', {{IPA-hns|ˈɦɪndiː|IPA|hi-Hindi.ogg}}) is the name given to an [[Indo-Aryan language]], or a [[dialect continuum]] of languages, spoken in [[North India|northern]] and [[Central India|central]] [[India]] (the "[[Hindi Heartland|Hindi belt]]").<ref>Shapiro (2003), [http://books.google.com/books?id=jPR2OlbTbdkC&pg=PA251&vq=%22not+insignificant+numbers+of+speakers%22&dq=hindi+uttar+pradesh&as_brr=3&sig=u5CAclp7Je0ntylfM04B2YgYboc p. 251]</ref>

Native speakers of [[Hindi dialects]] between them account for 41% of the Indian population (2001 [[Indian census]]). As defined in the [[Constitution of India]], Hindi is one of the two official languages of communication (English being the other) for India's federal government and is one of the 22 [[Languages with official status in India|scheduled languages]] specified in the Eighth Schedule to the Constitution.<ref>Constitution of India, Part XVII, Article 343.</ref> Official Hindi is often described as '''[[Standard Hindi]]''', which along with [[English language|English]], is used for administration of the central government.<ref>[http://india.gov.in/knowindia/official_language.php The Union: Official Languages]</ref><ref>[http://india.gov.in/govt/documents/english/Art243-395_89-184pp_.pdf PDF from india.gov.in containing Articles 343 which states so]</ref> Hindustani or Standard Hindi is also an official language of [[Fiji]].

The term ''Hindi'' is used from multiple perspectives of language classification; therefore, it must be used with care. Standard Hindi and standard Urdu are considered by linguists to be different formal [[Register (sociolinguistics)|register]]s both derived from the '''''[[Khari Boli]]''''' dialect: Hindi being [[Sanskritisation|Sanskritised]] and [[Urdu]] being additionally [[Persianization|Persianised]] (written with different writing systems, [[Devanagari]] and [[Perso-Arabic script]], respectively).

==History==
{{main|History of the Hindi language|Hindavi}}

Hindi evolved from [[Prakrit]]. Though there is no consensus for a specific time, Hindi originated as local dialects such as [[Braj]], [[Awadhi]], and finally [[Khari Boli]] after the turn of tenth century (these local dialects are still spoken, each by large populations).<ref>Shapiro, M: ''Hindi''.</ref> In the span of nearly a thousand years of political subjugation to Muslim rulers (the [[Delhi Sultanate]] and the [[Mughal Empire]]) using Persian as their official language, Khari Boli adopted many Persian and Arabic words. As for the ultimately Arabic words, since almost every one of them came via Persian, their form in Hindi-Urdu does not preserve the original phonology of Arabic.

==Current use==

Hindi is the most widely spoken of India's official languages. It is spoken mainly in northern states of [[Rajasthan]], [[Delhi]], [[Haryana]], [[Uttarakhand]], [[Uttar Pradesh]], [[Madhya Pradesh]], [[Chhattisgarh]], [[Himachal Pradesh]], [[Jharkhand]] and [[Bihar]], and is spoken alongside regional languages like Punjabi, Gujarati, Marathi or Bengali throughout north and central India. Hindi is also understood in other parts of India as well as in the neighbouring countries of [[Nepal]], [[Bangladesh]] and [[Pakistan]].

Hindustani is spoken by all persons of Indian descent in [[Fiji]]. In Western Viti Levu and Northern Vanua Levu, it is a common spoken language and a link language spoken between Fijians of Indian descent and native Fijians. The latter are also the only ethnic group in the world of non Indian descent that includes majority Hindi speakers. Native speakers of [[Hindi dialects]] account for 48% of the Fiji population. This includes all people of Indian ancestry including those whose forefathers emigrated from regions in India where Hindi was not generally spoken. As defined in the Constitution of Fiji (Constitution Amendment Act 1997 (Act No. 13 of 1997), Section 4(1), Hindi is one of the three official languages of communication (English and Fijian being the others). Section 4(4)(a)(b)(c)(d) also states that 4) Every person who transacts business with: (a) a department; (b) an office in a state service; or (c) a local authority; has the right to do so in English, Fijian, or Hindustani, either directly or through a competent interpreter.

==Hindi and Urdu==
{{seealso|Hindi-Urdu controversy|Hindustani language}}
The term [[Urdu]] arose as far back as the 12th century and gradually merged together with Hindi. The term [[Hindawi]] was used in a general sense for the dialects of central and northern India. Urdu is the official language of [[Pakistan]] and is also an official language in some parts of India.

There are three fundamental distinctions between standard [[Urdu]] and standard Hindi that lead to their being recognised as distinct languages:

*the source of borrowed vocabulary;
*the script used to write them (for Urdu, an adaptation of the [[Perso-Arabic script]] written in Nasta'liq style; for Hindi, an adaptation of the [[Devanagari]] script);
*Urdu's use of five consonants borrowed from Persian.

For the most part, Hindi and Urdu have a common vocabulary, and this common vocabulary is heavily Persianised. Beyond this, Urdu contains even more Persian loanwords while Hindi resorts to borrowing from Sanskrit. (It is mostly the learned vocabulary that shows this visible distinction.)

With regard to regional vernaculars spoken in north India, the distinction between Urdu and Hindi is insignificant, especially when little learned vocabulary is being used. Outside the Delhi dialect area, the term "Hindi" is used in reference to the local dialect, which may be different from both standard Hindi and standard Urdu. With regard to the comparison of standard Hindi and standard Urdu, the grammar (word structure and sentence structure) is identical.

The word ''Hindi'' has many different uses; confusion of these is one of the primary causes of debate about the identity of Urdu. These uses include:
#[[standard language|standardised]] Hindi as taught in schools throughout India,
#formal or official Hindi advocated by [[Purushottam Das Tandon]] and as instituted by the post-independence Indian government, heavily influenced by [[Sanskrit]],
#the [[vernacular]] [[Dialect|nonstandard dialects]] of [[Hindustani language|Hindustani/Hindi-Urdu]] as spoken throughout much of India and Pakistan, as discussed above,
#the neutralised form of the language used in popular television and films, or
#the more formal neutralized form of the language used in broadcast and print news reports.

The rubric "Hindi" is often used as a catch-all for those idioms in the North Indian [[dialect continuum]] that are not recognised as languages separate from the language of the Delhi region. Punjabi, Bihari, and Chhattisgarhi, while sometimes recognised as being distinct languages, are often considered dialects of Hindi. Many other local idioms, such as the Bhili languages, which do not have a distinct identity defined by an established literary tradition, are almost always considered dialects of Hindi. In other words, the boundaries of "Hindi" have little to do with mutual intelligibility, and instead depend on social perceptions of what constitutes a language.

The other use of the word "Hindi" is in reference to Standard Hindi, the ''Khari Boli'' register of the Delhi dialect of Hindi (generally called Hindustani) with its direct loanwords from Sanskrit. Standard Urdu is also a standardized form of Hindustani. Such a state of affairs, with two standardized forms of what is essentially one language, is known as a [[diasystem]].

Urdu was earlier called ''Zabān-e-Urdū-e-Mu`Allah'' (زبانِ اردوِ معلہ, ज़बान-ए उर्दू-ए मुअल्लह), lit., the "Exalted Language of the [military] Camp". Earlier, the terms "Hindi" and "Urdu" were used interchangeably even by Urdu poets like Mir and [[Mirza Ghalib]] of the early 19th century (more often, however, the terms Hindvi/Hindi were used); while British officials usually understood the term "Urdu" to refer solely to the writing system and not to a language at all. By 1850, Hindi and Urdu were no longer used for the same language. Other linguists such as [http://www.nagpuronline.com/people/language.html Sir G. A. Grierson] (1903) have also claimed that Urdu is simply a dialect or style of Western Hindi. Before the Partition of India, [[Delhi]], [[Lucknow]], [[Aligarh]] and [[Hyderabad, India|Hyderabad]] used to be the four literary centers of Urdu.

The colloquial language spoken by the people of Delhi is indistinguishable by ear, whether it is called Hindi or Urdu by its speakers. The only important distinction at this level is in the script: if written in the Perso-Arabic script, the language is generally considered to be Urdu, and if written in Devanagari it is generally considered to be Hindi. However, since independence the formal [[Register (sociolinguistics)|register]]s used in education and the media have become increasingly divergent in their vocabulary. Where there is no colloquial word for a concept, Standard Urdu uses Perso-Arabic vocabulary, while Standard Hindi uses Sanskrit vocabulary. This results in the official languages being heavily Sanskritized or Persianized, and nearly unintelligible to speakers educated in the other standard (as far as the formal vocabulary is concerned).

These two standardised registers of Hindustani have become so entrenched as separate languages that many extreme-nationalists, both Hindu and Muslim, claim that Hindi and Urdu have always been separate languages. The tensions reached a peak in the [[Hindi–Urdu controversy]] in 1867 in the then [[United Provinces of Agra and Oudh|United Provinces]] during the [[British Raj]].

==Phonology==
{{stub-sect|date=August 2009}}
{{Main|Hindi-Urdu phonology}}

{|
|-
|
::{|class="wikitable" border="2"
!
! colspan="2" | [[Bilabial consonant|Bilabial]]
! colspan="2" | [[Labiodental consonant|Labio-<br>dental]]
! colspan="2" | [[Dental consonant|Dental]]/<br>[[Alveolar consonant|Alveolar]]
! colspan="2" | [[Retroflex consonant|Retroflex]]
! colspan="2" | [[Postalveolar consonant|Post-alv.]]/</br>[[Palatal consonant|Palatal]]
! colspan="2" | [[Velar consonant|Velar]]
! colspan="2" | [[Glottal consonant|Glottal]]
|- align=center
! [[Nasal consonant|Nasal]]
| colspan="2" | {{IPA|m}}
| colspan="2" |
| colspan="2" | {{IPA|n}}
| colspan="2" | {{IPA|(ɳ)}}
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|- align=center
! [[Stop consonant|Plosive]]
| {{IPA|p<br>pʰ}}
| {{IPA|b<br>bʱ}}
| colspan="2" |
| {{IPA|t̪<br>t̪ʰ}}
| {{IPA|d̪<br>d̪ʱ}}
| {{IPA|ʈ<br>ʈʰ}}
| {{IPA|ɖ<br>ɖʱ}}
| colspan="2" |
| {{IPA|k<br>kʰ}}
| {{IPA|ɡ<br>ɡʱ}}
| colspan="2" |
|-align=center
! [[Affricate consonant|Affricate]]
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| {{IPA|tʃ<br>tʃʰ}}
| {{IPA|dʒ<br>dʒʱ}}
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|- align=center
! [[Fricative]]
| colspan="2" |
| {{IPA|f}}
|
| {{IPA|s}}
| {{IPA|z}}
| colspan="2" |
| {{IPA|ʃ}}
|
|
|
|
| {{IPA|ɦ}}
|- align=center
! [[Flap consonant|Tap or Flap]]
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| colspan="2" | {{IPA|ɾ}}
| colspan="2" | {{IPA|(ɽ)<br>(ɽʱ)}}
| colspan="2" |
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|- align=center
! [[Approximant]]
| colspan="2" |
| colspan="2" | {{IPA|ʋ}}
| colspan="2" |{{IPA|l}}
| colspan="2" |
| colspan="2" | {{IPA|j}}
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|}
|
{|
|-
|+'''[[Vowel]]s'''
|
[[Image:Hindi vowel chart.png|290px]]
|}
|}

==Writing system==
{{Main|Hindustani orthography}}
{{stubsect|date=August 2009}}
[[Image:Hindi.svg|thumb|alt=हिन्दी|One way to write the word "Hindi" in Devanagari]]
Hindi is written in the [[Devanagari]] script, which was originally used to write [[Sanskrit]]. To represent sounds that are not found in Sanskrit, additional letters have been coined by choosing an existing Devanagari letter representing a similar sound and adding a dot beneath it. For example, the sound 'z' is represented by '''ज़ ''', which is a modification of the letter which represents the sound 'j' ([ɟ] in [[IPA]]).

==Grammar==
{{main|Hindi-Urdu grammar}}

Hindi is a [[subject Object Verb|subject-object-verb]] language, meaning that verbs usually fall at the end of the sentence rather than before the object (whereas in English it is often Subject Verb Object). Hindi also shows [[split ergativity]] so that, in some cases, verbs agree with the object of a sentence rather than the subject. Unlike English, Hindi has no definite article (''the''). The numeral one (एक "ek") might be used as the indefinite singular article (''a/an'') if this needs to be stressed.

In addition, Hindi uses [[preposition and postposition|postpositions]] (so called because they are placed after nouns) where English uses prepositions. Other differences include gender, honorifics, interrogatives, use of cases, and different tenses. While being complicated, Hindi grammar is fairly regular, with irregularities being relatively limited. Despite differences in vocabulary and writing, Hindi grammar is nearly identical with {{Unicode|Urdū}}. The concept of punctuation other than the full stop having been entirely unused before the arrival of the Europeans, Hindi punctuation uses western conventions for commas, exclamation points, and question marks. Periods are sometimes used to end a sentence, though the traditional "full stop" (a vertical line) is also used.

===Genders===
In Hindi, there are two genders for nouns. All male human beings and male animals (and those animals and plants that are perceived to be "masculine") are ''masculine''. All female human beings and female animals (and those animals and plants that are perceived to be "feminine") are ''feminine''. Things, inanimate articles and abstract nouns are also either masculine or feminine according to convention. While this is the same as {{Unicode|Urdū}} and similar to many other Indo-European languages such as, [[Spanish language|Spanish]], [[French language|French]], [[Italian language|Italian]] and [[Portuguese language|Portuguese]], it is a challenge for those who are used to only the [[English language]], which although an Indo-European language, has dropped nearly all of its [[grammatical gender|gender inflection]].

===Interrogatives===
Besides the standard interrogative terms of who (कौन ''kaun''), what (क्या ''kyaa''), why (कयों ''kyõ''), when (कब ''kab''), where (कहाँ ''kahã''), how and what type (कैसा ''kaisaa''), how many (कितना ''kitnaa''), etc, the Hindi word kyaa (क्या) can be used as a generic interrogative often placed at the beginning of a sentence to turn a statement into a [[yes-no question|Yes/No question]]. This makes it clear when a question is being asked. Questions can also be formed simply by modifying intonation, exactly as some questions are in English.

===Pronouns===
Hindi has pronouns in the first, second and third person for one gender only. Thus, unlike English, there is no difference between ''he'' or ''she''. More strictly speaking, the third person of the pronoun is actually the same as the demonstrative pronoun (this / that). The verb, upon conjugation, usually indicates the difference in the gender. The pronouns have additional cases of [[accusative]] and [[genitive]], but no [[vocative]]. There may also be binary ways of inflecting the pronoun in the accusative case. Note that for the second person of the pronoun (''you''), Hindi has three levels of honorifics:
*'''आप''' ({{IPA|/ɑːp/}}): Formal and respectable form for ''you''. Has no difference between the singular and the plural. Used in all formal settings and speaking to persons who are senior in job or age. Plural could be stressed by saying आप लोग ({{IPA|/ɑːp loɡ/}} ''you people'') or आप सब ({{IPA|/ɑːp səb/}} ''you all'').
*'''तुम''' ({{IPA|/t̪um/}}): Informal form of ''you''. Has no difference between the singular and the plural. Used in all informal settings and speaking to persons who are junior in job or age. Plural could be stressed by saying तुम लोग ({{IPA|/t̪um loɡ/}} ''you people'') or तुम सब ({{IPA|/t̪um səb/}} ''you all'').
*'''तू''' ({{IPA|/t̪uː/}}): Extremely informal form of ''you'', as ''thou''. Strictly singular, its plural form being {{IPA|/t̪um/}}. Except for very close friends or poetic language involving God, it could be perceived as offensive in India.

Imperatives (requests and commands) correspond in form to the level of honorific being used, and the verb inflects to show the level of respect and politeness desired. Because imperatives can already include politeness, the word "kripayā", which can be translated as "please", is much less common than in spoken English; it is generally only used in writing or announcements, and its use in common speech may even reflect mockery.

===Word order===
The standard word order in Hindi is, in general, [[Subject Object Verb]], but where different emphasis or more complex structure is needed, this rule is very easily set aside (provided that the nouns/pronouns are always followed by their postpositions or case markers). More specifically, the standard order is 1. Subject 2. Adverbs (in their standard order) 3. Indirect object and any of its adjectives 4. Direct object and any of its adjectives 5. Negation term or interrogative, if any, and finally the 6. Verb and any auxiliary verbs. (Snell, p93) Negation is formed by adding the word नहीं (nahī̃, "no"), in the appropriate place in the sentence, or by utilizing न (na) or मत (mat) in some cases. Note that in Hindi, the adjectives precede the nouns they qualify. The auxiliaries always follow the main verb. In general, Hindi speakers or writers enjoy considerable freedom in placing words to achieve stylistic and other socio-psychological effects, though not as much freedom as in heavily inflected languages.<ref>Bhatia 1996: 32-33.</ref>

===Tense and aspect of Hindi verbs===
Hindi verbal structure is focused on [[Grammatical aspect|aspect]] with distinctions based on [[Grammatical tense|tense]] usually shown through use of the verb होना (honā - to be) as an auxiliary. There are three aspects: habitual (imperfect), progressive (also known as continuous) and perfective. Verbs in each aspect are marked for tense in almost all cases with the proper inflected form of होना. Hindi has four simple tenses, present, past, future (presumptive), and [[subjunctive mood|subjunctive]] (referred to as a mood by many linguists).<ref>Shapiro, M: "Hindi"</ref> Verbs are conjugated not only to show the number and person (1st, 2nd, 3rd) of their subject, but also its gender. Additionally, Hindi has [[imperative mood|imperative]] and [[conditional mood]]s. The verbs must agree with the person, number and gender of the subject if and only if the subject is not followed by any postposition. If this condition is not met, the verb must agree with the number and gender of the object (provided the object does not have any postposition). If this condition is also not met, the verb agrees with neither. It is this kind of phenomenon that is called [[split ergativity|mixed ergativity]].

===Case===
Hindi is a weakly [[inflection|inflected]] language for case; the relationship of a noun in a sentence is usually shown by '''postpositions''' (i.e., prepositions that ''follow'' the noun). Hindi has three cases for nouns. The '''Direct case''' is used for nouns not followed by any postpositions, typically for the subject case. The '''[[Oblique case]]''' is used for any nouns that is followed by a postposition. Adjectives modifying nouns in the oblique case will inflect that same way. Some nouns have a separate '''Vocative case'''. Hindi has two numbers: singular and plural—but they may not be shown distinctly in all declensions.

==Literature==
{{main|Hindi literature}}
{{see|Bollywood|Bollywood songs}}

Hindi films play an important role in popular culture. The dialogues and songs of Hindi films use ''Khari Boli'' and [[Hindustani language|Hindi-Urdu]] in general, but the intermittent use of various dialects such as [[Awadhi]], Rajasthani, [[Bhojpuri]], and quite often [[Bambaiya Hindi]], as also of many English words, is common.

''Alam Ara'' (1931), which ushered in the era of "talkie" films in India, was a Hindustani film. This film had seven songs in it. Music soon became an integral part of Hindustani/ Hindi cinema. It is a very important part of popular culture and now comprises an entire ''genre'' of popular music. So popular is film music that songs filmed even 50–60 years ago are a staple of radio/TV and are generally very familiar to an Indian.

Hindi movies and songs are popular in many parts of India, such as Punjab, Gujarat and Maharashtra, that do not speak Hindi as a native language. Indeed, the Hindi film industry is largely based at [[Mumbai]], in the Marathi-speaking state of [[Maharashtra]]. Hindi films are also popular abroad, especially in Pakistan, Afghanistan, Nepal, Bangladesh, Thailand, Iran and the UK, and a fan-base is emerging in the rest of Asia-Pacific. These days Hindi movies are released worldwide and have large audiences in the Americas, Europe and Middle Eastern countries too.

The role of radio and television in propagating Hindi beyond its native audience cannot be overstated. Television in India was controlled by the central government until the proliferation of satellite TV made regulation unenforceable. During the era of control, Hindi predominated on both radio and TV, enjoying more air-time than local languages. After the advent of satellite TV, several private channels emerged to compete with the government's official TV channel. Today, a large number of satellite channels provide viewers with much variety in entertainment. These include soap operas, detective serials, horror shows, dramas, cartoons, comedies, host shows for Hindi songs, Hindu mythology and documentaries.

== See also ==
* [[Anti-Hindi agitations of Tamil Nadu]]
* [[Complex text layout]]
* [[Hindi in Bihar]]
* [[Hindi Heartland]]
* [[Hindi languages]]
* [[Hindi literature]]
* [[List of Wikipedias]]
* [[Hinglish]]
* [[History of Hindustani]]
* [[Languages of India]] and [[Languages with official status in India]]
* [[List of languages by number of native speakers in India]]

==References==
<!--See http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Footnotes
for an explanation of how to generate footnotes using the<ref(erences/)> tags-->

===Notes===
{{reflist}}
<!-- * [http://www.cbs.gov.np/Nepal%20in%20figure/Nepal%20in%20Figures%202007_nep.pdf] dead link-->

===Bibliography===
*Bhatia, Tej K. ''Colloquial Hindi: The Complete Course for Beginners''. London, UK & New York, NY: Routledge, 1996. ISBN 0-415-11087-4 (Book), 0415110882 (Cassettes), 0415110890 (Book & Cassette Course)
*{{Harvard reference
|last=Gordon
|first=Raymond G., Jr. (ed.)
|year=2005
|chapter=[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=hin Hindi]
|title=[[Ethnologue]]: Languages of the World
|place= Dallas
|publisher=[[SIL International]]
|edition= 15th
}}.
*Grierson, G. A. ''Linguistic Survey of India'' Vol I-XI, Calcutta, 1928, ISBN 81-85395-27-6
*Hock, Hans H. (1991), ''Principles of Historical Linguistics'', Walter de Gruyter, Berlin–New York, ISBN 3-11-012962-0
*Koul, Omkar N. (1994). ''Hindi Phonetic Reader''.Delhi: Indian Institute of Language Studies.
*Koul, Omkar N. (2008). ''Modern Hindi Grammar''. Springfield: Dunwoody Press.
*McGregor, R. S. (1977), ''Outline of Hindi Grammar'', 2nd Ed., [[Oxford University Press]], Oxford-Delhi, ISBN 0-19-870008-3 (3rd ed.)
*{{Harvard reference
|last=Masica
|first=Colin
|authorlink=Colin Masica
|year=1991
|title=The Indo-Aryan Languages
|place= Cambridge
|publisher=[[Cambridge University Press]]
|isbn=9780521299442
|url=http://books.google.com/books?id=J3RSHWePhXwC&printsec=frontcover&dq=indo-aryan+languages
}}.
*{{Harvard reference
|first=Manjari
|last=Ohala
|chapter=Hindi
|editor=[[International Phonetic Association]]
|date=1999
|title=Handbook of the International Phonetic Association: a Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet
|publisher=Cambridge University Press
|url=http://books.google.com/books?id=33BSkFV_8PEC&pg=PA100&vq=%22manjari+ohala%22&dq=%22handbook+of+the+international+phonetic+association%22&sig=sDM59_awCtRXNVwRrx-0jcqollw
|pages=100–103
|isbn=9780521637510
}}.
*{{cite book
|title=Literary Cultures in History: Reconstructions from South Asia
|isbn=0520228219
|first=Sheldon I (ed.)
|last=Pollock
|location=Berkeley, CA
|publisher=University of California Press
|year=2003
}}
*{{Harvard reference
|last=Shapiro
|first=Michael C.
|year=2001
|chapter=Hindi
|editor1-last= Garry
|editor1-first= Jane
|editor2-last= Rubino
|editor2-first= Carl
|title=An encyclopedia of the world's major languages, past and present
|publisher=New England Publishing Associates
|pages=305–309
}}.
*{{Harvard reference
|last=Shapiro
|first=Michael C.
|year=2003
|chapter=Hindi
|url=http://books.google.com/books?id=jPR2OlbTbdkC&pg=PA250&dq=indo-aryan&sig=cUNurxJKkTLfKf8uiMd7pWX2RC0
|editor1-last= Cardona
|editor1-first= George
|editor2-last= Jain
|editor2-first= Dhanesh
|title=The Indo-Aryan Languages
|publisher=Routledge
|isbn=9780415772945
|pages=250–285
}}.
*{{Harvard reference
|last1= Snell
|first1= Rupert
|last2= Weightman
|first2= Simon
|year=1989
|title=[[Teach Yourself]] Hindi
|publisher=McGraw-Hill
|edition= 2003
|isbn=9780071420129
}}.
*Taj, Afroz (2002) ''[http://www.ncsu.edu/project/hindi_lessons/ A door into Hindi]''. Retrieved [[November 8]], [[2005]].
*Tiwari, Bholanath ([1966] 2004) ''हिन्दी भाषा (Hindī Bhāshā)'', Kitāb Mahal, Allahabad, ISBN 81-225-0017-X.

===Dictionaries===
*{{Harvard reference
|last=McGregor
|first=R.S.
|year=1993
|title=Oxford Hindi-English Dictionary
|publisher=Oxford University Press, USA
|edition= 2004
}}.
* Dasa, Syamasundara. [http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/dasa-hindi/ Hindi sabdasagara]. Navina samskarana. Kasi: Nagari Pracarini Sabha, 1965-1975.
* Mahendra Caturvedi. [http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/caturvedi/ A practical Hindi-English dictionary]. Delhi: National Publishing House, 1970.

==Further reading==
*Bhatia, Tej K ''A History of the Hindi Grammatical Tradition''. Leiden, Netherlands & New York, NY : E.J. Brill, 1987. ISBN 90-04-07924-60

==External links==
{{sisterlinks}}
{{InterWiki|code=hi}}
{{Wikibooks|Hindi}}

* {{dmoz|World/Hindi|Hindi}}
* [http://india.gov.in/knowindia/official_language.php The Union: Official Language]
* [http://aslimasti.com/html/dict Hindi To English Lookup Dictionary]
* [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0900.pdf Official Unicode Chart for Devanagari (PDF)]
* [http://www.shabdkosh.com Shabdkosh.com - Hindi To English Dictionary]
* [http://hi.wikipedia.org/wiki/Web_Hindi_Resources Web Hindi Resources]
* [http://wikitravel.org/en/Hindi_phrasebook Wikitravel Hindi Phrasebook]
* [http://www.servat.unibe.ch/icl/fj00000_.html Fiji Constitution Section 4 Languages]
* [http://sites.google.com/site/hindispekingtree/Home Hindi Speaking Tree]
{{Languages of India}}
{{Hindi topics}}
{{Indo-Iranian languages}}
{{Languages of South Asia}}

[[Category:Dialects of Hindi]]
[[Category:Dialects of Hindustani]]
[[Category:Languages of Uttar Pradesh]]
[[Category:Hindi| ]]
[[Category:Hindustani]]
[[Category:Indo-Aryan languages]]
[[Category:Languages of India]]

[[ar:لغة هندية]]
[[an:Indi]]
[[ast:Hindi]]
[[az:Hind dili]]
[[bn:হিন্দি ভাষা]]
[[be:Хіндзі]]
[[be-x-old:Гіндзі]]
[[bcl:Hindi]]
[[bo:རྒྱ་གར་སྐད།]]
[[bs:Hindi]]
[[br:Hindeg]]
[[bg:Хинди]]
[[ca:Hindi]]
[[ceb:Pinulongang Indi]]
[[cs:Hindština]]
[[cy:Hindi]]
[[da:Hindi]]
[[de:Hindi]]
[[dv:ހިންދީ]]
[[et:Hindi keel]]
[[el:Χίντι γλώσσα]]
[[es:Hindi]]
[[eo:Hindia lingvo]]
[[eu:Hindi]]
[[fa:زبان هندی]]
[[hif:Hindi]]
[[fr:Hindî]]
[[ga:Hiondúis]]
[[gd:Hindi]]
[[gl:Lingua hindi]]
[[gan:印地語]]
[[gu:હિન્દી ભાષા]]
[[ko:힌디어]]
[[hi:हिन्दी]]
[[hsb:Hindišćina]]
[[hr:Hindski jezik]]
[[io:Hindi linguo]]
[[bpy:হিন্দী ঠার]]
[[id:Bahasa Hindi]]
[[ie:Hindi]]
[[iu:ᐦᐃᓐᑏ/hintii]]
[[is:Hindí]]
[[it:Lingua hindi]]
[[he:הינדי]]
[[kn:ಹಿಂದಿ]]
[[ka:ჰინდი ენა]]
[[sw:Kihindi]]
[[ku:Zimanê hindî]]
[[lad:Lingua indiana]]
[[la:Lingua Hindi]]
[[lv:Hindi]]
[[lt:Hindi]]
[[lij:Lengua hindi]]
[[li:Hindi]]
[[hu:Hindi nyelv]]
[[mk:Хинди]]
[[ml:ഹിന്ദി]]
[[mr:हिंदी भाषा]]
[[ms:Bahasa Hindi]]
[[nah:Inditlahtōlli]]
[[nl:Hindi]]
[[ne:हिन्दी]]
[[new:हिन्दी भाषा]]
[[ja:ヒンディー語]]
[[nap:Hindjan]]
[[no:Hindi]]
[[nn:Hindi]]
[[oc:Indi (lenga)]]
[[pa:ਹਿੰਦੀ ਭਾਸ਼ਾ]]
[[nds:Hindi]]
[[pl:Język hindi]]
[[pt:Língua hindi]]
[[ksh:Hinndi (Shprooch)]]
[[ro:Limba hindi]]
[[rmy:हिन्दीकानी छीब]]
[[qu:Hindi simi]]
[[ru:Хинди]]
[[se:Hindigiella]]
[[sa:हिन्दी]]
[[sco:Hindi]]
[[sq:Hindi]]
[[simple:Hindi language]]
[[sk:Hindčina]]
[[sl:Hindijščina]]
[[sr:Хинди]]
[[sh:Hindi]]
[[fi:Hindi]]
[[sv:Hindi]]
[[tl:Wikang Hindī]]
[[ta:இந்தி]]
[[te:హిందీ భాష]]
[[th:ภาษาฮินดี]]
[[tg:Забони ҳиндӣ]]
[[tr:Hintçe]]
[[uk:Гінді]]
[[ur:ہندی]]
[[ug:ھىندى تىلى]]
[[vi:Tiếng Hindi]]
[[war:Hindi]]
[[wuu:印地语]]
[[bat-smg:Hindi]]
[[zh:印地语]]

Revision as of 23:14, 1 October 2009

Template:Distinguish2

Hindi
हिन्दी, हिंदी
Native toIndia and Pakistan. (Hindustani).
Native speakers
First language: ~ 490 million (2008)[1]
Second language: 120–225 million (1999)[2]
Devanagari, Urdu, Kaithi, Latin, and several regional scripts.
Official status
Official language in
 India (Standard Hindi, Urdu, Maithili)
 Fiji (Hindustani)
Regulated byCentral Hindi Directorate (India),[4]
Language codes
ISO 639-1hi
ISO 639-2hin
ISO 639-3hin
Distribution of native Hindi speakers in India

Hindi (Devanāgarī: हिन्दी or हिंदी, IAST: Hindī, IPA: [ˈɦɪndiː] ) is the name given to an Indo-Aryan language, or a dialect continuum of languages, spoken in northern and central India (the "Hindi belt").[5]

Native speakers of Hindi dialects between them account for 41% of the Indian population (2001 Indian census). As defined in the Constitution of India, Hindi is one of the two official languages of communication (English being the other) for India's federal government and is one of the 22 scheduled languages specified in the Eighth Schedule to the Constitution.[6] Official Hindi is often described as Standard Hindi, which along with English, is used for administration of the central government.[7][8] Hindustani or Standard Hindi is also an official language of Fiji.

The term Hindi is used from multiple perspectives of language classification; therefore, it must be used with care. Standard Hindi and standard Urdu are considered by linguists to be different formal registers both derived from the Khari Boli dialect: Hindi being Sanskritised and Urdu being additionally Persianised (written with different writing systems, Devanagari and Perso-Arabic script, respectively).

History

Hindi evolved from Prakrit. Though there is no consensus for a specific time, Hindi originated as local dialects such as Braj, Awadhi, and finally Khari Boli after the turn of tenth century (these local dialects are still spoken, each by large populations).[9] In the span of nearly a thousand years of political subjugation to Muslim rulers (the Delhi Sultanate and the Mughal Empire) using Persian as their official language, Khari Boli adopted many Persian and Arabic words. As for the ultimately Arabic words, since almost every one of them came via Persian, their form in Hindi-Urdu does not preserve the original phonology of Arabic.

Current use

Hindi is the most widely spoken of India's official languages. It is spoken mainly in northern states of Rajasthan, Delhi, Haryana, Uttarakhand, Uttar Pradesh, Madhya Pradesh, Chhattisgarh, Himachal Pradesh, Jharkhand and Bihar, and is spoken alongside regional languages like Punjabi, Gujarati, Marathi or Bengali throughout north and central India. Hindi is also understood in other parts of India as well as in the neighbouring countries of Nepal, Bangladesh and Pakistan.

Hindustani is spoken by all persons of Indian descent in Fiji. In Western Viti Levu and Northern Vanua Levu, it is a common spoken language and a link language spoken between Fijians of Indian descent and native Fijians. The latter are also the only ethnic group in the world of non Indian descent that includes majority Hindi speakers. Native speakers of Hindi dialects account for 48% of the Fiji population. This includes all people of Indian ancestry including those whose forefathers emigrated from regions in India where Hindi was not generally spoken. As defined in the Constitution of Fiji (Constitution Amendment Act 1997 (Act No. 13 of 1997), Section 4(1), Hindi is one of the three official languages of communication (English and Fijian being the others). Section 4(4)(a)(b)(c)(d) also states that 4) Every person who transacts business with: (a) a department; (b) an office in a state service; or (c) a local authority; has the right to do so in English, Fijian, or Hindustani, either directly or through a competent interpreter.

Hindi and Urdu

The term Urdu arose as far back as the 12th century and gradually merged together with Hindi. The term Hindawi was used in a general sense for the dialects of central and northern India. Urdu is the official language of Pakistan and is also an official language in some parts of India.

There are three fundamental distinctions between standard Urdu and standard Hindi that lead to their being recognised as distinct languages:

  • the source of borrowed vocabulary;
  • the script used to write them (for Urdu, an adaptation of the Perso-Arabic script written in Nasta'liq style; for Hindi, an adaptation of the Devanagari script);
  • Urdu's use of five consonants borrowed from Persian.

For the most part, Hindi and Urdu have a common vocabulary, and this common vocabulary is heavily Persianised. Beyond this, Urdu contains even more Persian loanwords while Hindi resorts to borrowing from Sanskrit. (It is mostly the learned vocabulary that shows this visible distinction.)

With regard to regional vernaculars spoken in north India, the distinction between Urdu and Hindi is insignificant, especially when little learned vocabulary is being used. Outside the Delhi dialect area, the term "Hindi" is used in reference to the local dialect, which may be different from both standard Hindi and standard Urdu. With regard to the comparison of standard Hindi and standard Urdu, the grammar (word structure and sentence structure) is identical.

The word Hindi has many different uses; confusion of these is one of the primary causes of debate about the identity of Urdu. These uses include:

  1. standardised Hindi as taught in schools throughout India,
  2. formal or official Hindi advocated by Purushottam Das Tandon and as instituted by the post-independence Indian government, heavily influenced by Sanskrit,
  3. the vernacular nonstandard dialects of Hindustani/Hindi-Urdu as spoken throughout much of India and Pakistan, as discussed above,
  4. the neutralised form of the language used in popular television and films, or
  5. the more formal neutralized form of the language used in broadcast and print news reports.

The rubric "Hindi" is often used as a catch-all for those idioms in the North Indian dialect continuum that are not recognised as languages separate from the language of the Delhi region. Punjabi, Bihari, and Chhattisgarhi, while sometimes recognised as being distinct languages, are often considered dialects of Hindi. Many other local idioms, such as the Bhili languages, which do not have a distinct identity defined by an established literary tradition, are almost always considered dialects of Hindi. In other words, the boundaries of "Hindi" have little to do with mutual intelligibility, and instead depend on social perceptions of what constitutes a language.

The other use of the word "Hindi" is in reference to Standard Hindi, the Khari Boli register of the Delhi dialect of Hindi (generally called Hindustani) with its direct loanwords from Sanskrit. Standard Urdu is also a standardized form of Hindustani. Such a state of affairs, with two standardized forms of what is essentially one language, is known as a diasystem.

Urdu was earlier called Zabān-e-Urdū-e-Mu`Allah (زبانِ اردوِ معلہ, ज़बान-ए उर्दू-ए मुअल्लह), lit., the "Exalted Language of the [military] Camp". Earlier, the terms "Hindi" and "Urdu" were used interchangeably even by Urdu poets like Mir and Mirza Ghalib of the early 19th century (more often, however, the terms Hindvi/Hindi were used); while British officials usually understood the term "Urdu" to refer solely to the writing system and not to a language at all. By 1850, Hindi and Urdu were no longer used for the same language. Other linguists such as Sir G. A. Grierson (1903) have also claimed that Urdu is simply a dialect or style of Western Hindi. Before the Partition of India, Delhi, Lucknow, Aligarh and Hyderabad used to be the four literary centers of Urdu.

The colloquial language spoken by the people of Delhi is indistinguishable by ear, whether it is called Hindi or Urdu by its speakers. The only important distinction at this level is in the script: if written in the Perso-Arabic script, the language is generally considered to be Urdu, and if written in Devanagari it is generally considered to be Hindi. However, since independence the formal registers used in education and the media have become increasingly divergent in their vocabulary. Where there is no colloquial word for a concept, Standard Urdu uses Perso-Arabic vocabulary, while Standard Hindi uses Sanskrit vocabulary. This results in the official languages being heavily Sanskritized or Persianized, and nearly unintelligible to speakers educated in the other standard (as far as the formal vocabulary is concerned).

These two standardised registers of Hindustani have become so entrenched as separate languages that many extreme-nationalists, both Hindu and Muslim, claim that Hindi and Urdu have always been separate languages. The tensions reached a peak in the Hindi–Urdu controversy in 1867 in the then United Provinces during the British Raj.

Phonology

Template:Stub-sect

Bilabial Labio-
dental
Dental/
Alveolar
Retroflex Post-alv./
Palatal
Velar Glottal
Nasal m n (ɳ)
Plosive p
b

t̪ʰ

d̪ʱ
ʈ
ʈʰ
ɖ
ɖʱ
k
ɡ
ɡʱ
Affricate
tʃʰ

dʒʱ
Fricative f s z ʃ ɦ
Tap or Flap ɾ (ɽ)
(ɽʱ)
Approximant ʋ l j
Vowels

Writing system

हिन्दी
One way to write the word "Hindi" in Devanagari

Hindi is written in the Devanagari script, which was originally used to write Sanskrit. To represent sounds that are not found in Sanskrit, additional letters have been coined by choosing an existing Devanagari letter representing a similar sound and adding a dot beneath it. For example, the sound 'z' is represented by ज़ , which is a modification of the letter which represents the sound 'j' ([ɟ] in IPA).

Grammar

Hindi is a subject-object-verb language, meaning that verbs usually fall at the end of the sentence rather than before the object (whereas in English it is often Subject Verb Object). Hindi also shows split ergativity so that, in some cases, verbs agree with the object of a sentence rather than the subject. Unlike English, Hindi has no definite article (the). The numeral one (एक "ek") might be used as the indefinite singular article (a/an) if this needs to be stressed.

In addition, Hindi uses postpositions (so called because they are placed after nouns) where English uses prepositions. Other differences include gender, honorifics, interrogatives, use of cases, and different tenses. While being complicated, Hindi grammar is fairly regular, with irregularities being relatively limited. Despite differences in vocabulary and writing, Hindi grammar is nearly identical with Urdū. The concept of punctuation other than the full stop having been entirely unused before the arrival of the Europeans, Hindi punctuation uses western conventions for commas, exclamation points, and question marks. Periods are sometimes used to end a sentence, though the traditional "full stop" (a vertical line) is also used.

Genders

In Hindi, there are two genders for nouns. All male human beings and male animals (and those animals and plants that are perceived to be "masculine") are masculine. All female human beings and female animals (and those animals and plants that are perceived to be "feminine") are feminine. Things, inanimate articles and abstract nouns are also either masculine or feminine according to convention. While this is the same as Urdū and similar to many other Indo-European languages such as, Spanish, French, Italian and Portuguese, it is a challenge for those who are used to only the English language, which although an Indo-European language, has dropped nearly all of its gender inflection.

Interrogatives

Besides the standard interrogative terms of who (कौन kaun), what (क्या kyaa), why (कयों kyõ), when (कब kab), where (कहाँ kahã), how and what type (कैसा kaisaa), how many (कितना kitnaa), etc, the Hindi word kyaa (क्या) can be used as a generic interrogative often placed at the beginning of a sentence to turn a statement into a Yes/No question. This makes it clear when a question is being asked. Questions can also be formed simply by modifying intonation, exactly as some questions are in English.

Pronouns

Hindi has pronouns in the first, second and third person for one gender only. Thus, unlike English, there is no difference between he or she. More strictly speaking, the third person of the pronoun is actually the same as the demonstrative pronoun (this / that). The verb, upon conjugation, usually indicates the difference in the gender. The pronouns have additional cases of accusative and genitive, but no vocative. There may also be binary ways of inflecting the pronoun in the accusative case. Note that for the second person of the pronoun (you), Hindi has three levels of honorifics:

  • आप (/ɑːp/): Formal and respectable form for you. Has no difference between the singular and the plural. Used in all formal settings and speaking to persons who are senior in job or age. Plural could be stressed by saying आप लोग (/ɑːp loɡ/ you people) or आप सब (/ɑːp səb/ you all).
  • तुम (/t̪um/): Informal form of you. Has no difference between the singular and the plural. Used in all informal settings and speaking to persons who are junior in job or age. Plural could be stressed by saying तुम लोग (/t̪um loɡ/ you people) or तुम सब (/t̪um səb/ you all).
  • तू (/t̪uː/): Extremely informal form of you, as thou. Strictly singular, its plural form being /t̪um/. Except for very close friends or poetic language involving God, it could be perceived as offensive in India.

Imperatives (requests and commands) correspond in form to the level of honorific being used, and the verb inflects to show the level of respect and politeness desired. Because imperatives can already include politeness, the word "kripayā", which can be translated as "please", is much less common than in spoken English; it is generally only used in writing or announcements, and its use in common speech may even reflect mockery.

Word order

The standard word order in Hindi is, in general, Subject Object Verb, but where different emphasis or more complex structure is needed, this rule is very easily set aside (provided that the nouns/pronouns are always followed by their postpositions or case markers). More specifically, the standard order is 1. Subject 2. Adverbs (in their standard order) 3. Indirect object and any of its adjectives 4. Direct object and any of its adjectives 5. Negation term or interrogative, if any, and finally the 6. Verb and any auxiliary verbs. (Snell, p93) Negation is formed by adding the word नहीं (nahī̃, "no"), in the appropriate place in the sentence, or by utilizing न (na) or मत (mat) in some cases. Note that in Hindi, the adjectives precede the nouns they qualify. The auxiliaries always follow the main verb. In general, Hindi speakers or writers enjoy considerable freedom in placing words to achieve stylistic and other socio-psychological effects, though not as much freedom as in heavily inflected languages.[10]

Tense and aspect of Hindi verbs

Hindi verbal structure is focused on aspect with distinctions based on tense usually shown through use of the verb होना (honā - to be) as an auxiliary. There are three aspects: habitual (imperfect), progressive (also known as continuous) and perfective. Verbs in each aspect are marked for tense in almost all cases with the proper inflected form of होना. Hindi has four simple tenses, present, past, future (presumptive), and subjunctive (referred to as a mood by many linguists).[11] Verbs are conjugated not only to show the number and person (1st, 2nd, 3rd) of their subject, but also its gender. Additionally, Hindi has imperative and conditional moods. The verbs must agree with the person, number and gender of the subject if and only if the subject is not followed by any postposition. If this condition is not met, the verb must agree with the number and gender of the object (provided the object does not have any postposition). If this condition is also not met, the verb agrees with neither. It is this kind of phenomenon that is called mixed ergativity.

Case

Hindi is a weakly inflected language for case; the relationship of a noun in a sentence is usually shown by postpositions (i.e., prepositions that follow the noun). Hindi has three cases for nouns. The Direct case is used for nouns not followed by any postpositions, typically for the subject case. The Oblique case is used for any nouns that is followed by a postposition. Adjectives modifying nouns in the oblique case will inflect that same way. Some nouns have a separate Vocative case. Hindi has two numbers: singular and plural—but they may not be shown distinctly in all declensions.

Literature

Hindi films play an important role in popular culture. The dialogues and songs of Hindi films use Khari Boli and Hindi-Urdu in general, but the intermittent use of various dialects such as Awadhi, Rajasthani, Bhojpuri, and quite often Bambaiya Hindi, as also of many English words, is common.

Alam Ara (1931), which ushered in the era of "talkie" films in India, was a Hindustani film. This film had seven songs in it. Music soon became an integral part of Hindustani/ Hindi cinema. It is a very important part of popular culture and now comprises an entire genre of popular music. So popular is film music that songs filmed even 50–60 years ago are a staple of radio/TV and are generally very familiar to an Indian.

Hindi movies and songs are popular in many parts of India, such as Punjab, Gujarat and Maharashtra, that do not speak Hindi as a native language. Indeed, the Hindi film industry is largely based at Mumbai, in the Marathi-speaking state of Maharashtra. Hindi films are also popular abroad, especially in Pakistan, Afghanistan, Nepal, Bangladesh, Thailand, Iran and the UK, and a fan-base is emerging in the rest of Asia-Pacific. These days Hindi movies are released worldwide and have large audiences in the Americas, Europe and Middle Eastern countries too.

The role of radio and television in propagating Hindi beyond its native audience cannot be overstated. Television in India was controlled by the central government until the proliferation of satellite TV made regulation unenforceable. During the era of control, Hindi predominated on both radio and TV, enjoying more air-time than local languages. After the advent of satellite TV, several private channels emerged to compete with the government's official TV channel. Today, a large number of satellite channels provide viewers with much variety in entertainment. These include soap operas, detective serials, horror shows, dramas, cartoons, comedies, host shows for Hindi songs, Hindu mythology and documentaries.

See also

References

Notes

  1. ^ 258 million "non-Urdu Khari Boli" and 400 million Hindi languages per 2001 Indian census data, plus 11 million Urdu in 1993 Pakistan, adjusted to population growth till 2008
  2. ^ non-native speakers of Standard Hindi, and Standard Hindi plus Urdu, according to SIL Ethnologue.
  3. ^ Dhanesh Jain (2003). The Indo-Aryan languages. Routledge. p. 251. ISBN 9780700711307. {{cite book}}: Unknown parameter |coauthors= ignored (|author= suggested) (help)
  4. ^ Central Hindi Directorate regulates the use of Devanagari script and Hindi spelling in India. Source: Central Hindi Directorate: Introduction
  5. ^ Shapiro (2003), p. 251
  6. ^ Constitution of India, Part XVII, Article 343.
  7. ^ The Union: Official Languages
  8. ^ PDF from india.gov.in containing Articles 343 which states so
  9. ^ Shapiro, M: Hindi.
  10. ^ Bhatia 1996: 32-33.
  11. ^ Shapiro, M: "Hindi"

Bibliography

  • Bhatia, Tej K. Colloquial Hindi: The Complete Course for Beginners. London, UK & New York, NY: Routledge, 1996. ISBN 0-415-11087-4 (Book), 0415110882 (Cassettes), 0415110890 (Book & Cassette Course)
  • Template:Harvard reference.
  • Grierson, G. A. Linguistic Survey of India Vol I-XI, Calcutta, 1928, ISBN 81-85395-27-6
  • Hock, Hans H. (1991), Principles of Historical Linguistics, Walter de Gruyter, Berlin–New York, ISBN 3-11-012962-0
  • Koul, Omkar N. (1994). Hindi Phonetic Reader.Delhi: Indian Institute of Language Studies.
  • Koul, Omkar N. (2008). Modern Hindi Grammar. Springfield: Dunwoody Press.
  • McGregor, R. S. (1977), Outline of Hindi Grammar, 2nd Ed., Oxford University Press, Oxford-Delhi, ISBN 0-19-870008-3 (3rd ed.)
  • Template:Harvard reference.
  • Template:Harvard reference.
  • Pollock, Sheldon I (ed.) (2003). Literary Cultures in History: Reconstructions from South Asia. Berkeley, CA: University of California Press. ISBN 0520228219. {{cite book}}: |first= has generic name (help)
  • Template:Harvard reference.
  • Template:Harvard reference.
  • Template:Harvard reference.
  • Taj, Afroz (2002) A door into Hindi. Retrieved November 8, 2005.
  • Tiwari, Bholanath ([1966] 2004) हिन्दी भाषा (Hindī Bhāshā), Kitāb Mahal, Allahabad, ISBN 81-225-0017-X.

Dictionaries

Further reading

  • Bhatia, Tej K A History of the Hindi Grammatical Tradition. Leiden, Netherlands & New York, NY : E.J. Brill, 1987. ISBN 90-04-07924-60

External links