Jump to content

Voiced retroflex fricative

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Peter238 (talk | contribs) at 14:32, 23 February 2016 (Occurrence). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Voiced retroflex fricative
ʐ
IPA Number137
Encoding
Entity (decimal)ʐ
Unicode (hex)U+0290
X-SAMPAz`
Braille⠲ (braille pattern dots-256)⠵ (braille pattern dots-1356)

The voiced retroflex sibilant fricative is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ʐ, and the equivalent X-SAMPA symbol is z`.Like all the retroflex consonants, the IPA symbol is formed by adding a rightward-pointing hook extending from the bottom of a z (the letter used for the corresponding alveolar consonant).

Some scholars transcribe the laminal variant of this sound as /ʒ/, even though it is not palatalized. In such cases the voiced palato-alveolar sibilant is transcribed /ʒʲ/.

Features

Features of the voiced retroflex fricative:

Occurrence

In the following transcriptions, diacritics may be used to distinguish between apical [ʐ̺] and laminal [ʐ̻].

Language Word IPA Meaning Notes
Abkhaz абжа [ˈabʐa] 'half' See Abkhaz phonology
Adyghe жъы [ʐ̻ə] 'old' Laminal.
Chinese Mandarin /ròu [ʐoʊ̯˥˩] 'meat' May also be a retroflex approximant ([ɻ]). See Mandarin phonology
Faroese [renn] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ʐɛn] 'run'
Italian Marked accents of Emilia-Romagna[1] [caso] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈkäːʐo] 'case' Apical;[1] may be [z̺ʲ] or [ʒ] instead.[1] It corresponds to [z] in standard Italian. See Italian phonology
Mapudungun[2] [[[Mapudungun alphabet|'rayen]]] Error: {{Lang}}: text has malformed markup (help) [ʐɜˈjën] 'flower' May be [ɻ] or [ɭ] instead.[2]
Marrithiyel Marri Tjevin dialect [wiˈɲaʐu] 'they are laughing' Voicing is non-contrastive.
Pashto Southern dialect تږى [ˈtəʐai] 'thirsty' See Pashto phonology
Polish Standard[3] [[[Polish orthography|żona]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈʐ̻ɔn̪ä] 'wife' Also represented by ⟨rz⟩ and when written so, it can be instead pronounced as the raised alveolar non-sonorant trill by few speakers.[4] It is transcribed as /ʒ/ by most Polish scholars. See Polish phonology
Southeastern Cuyavian dialects[5] [[[Polish orthography|zapłacił]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ʐäˈpwät͡ɕiw] 'he paid' Some speakers. It's a result of hypercorrecting the more popular merger of /ʐ/ and /z/ into [z].
Suwałki dialect[6]
Russian[3] жена [ʐɨ̞ˈna] 'wife' See Russian phonology
Serbo-Croatian жут / [žut] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ʐûːt̪] 'yellow' Laminal. It may be palato-alveolar instead, depending on the dialect. See Serbo-Croatian phonology
Slovak[7] [[[Slovak alphabet|žaba]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈʐäbä] 'frog'
Sorbian Lower[8][9] [Łužyca] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈwuʐɨt͡sa] 'Lusatia'
Some Upper Sorbian dialects[10][11] [example needed] Used in dialects spoken in villages north of Hoyerswerda; corresponds to [ʒ] in standard language.[8] See Upper Sorbian phonology
Tilquiapan Zapotec[12] ? [ʐan] 'bottom'
Torwali[13] ? [ʂuʐ] 'straight'
Ubykh [ʐa] 'firewood' See Ubykh phonology
Vietnamese Southern dialects [[[Vietnamese alphabet|rô]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ʐow] 'diamond' See Vietnamese phonology
Yi [[[Yi script|ry]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ʐʐ̩˧] 'grass'

See also

References

Bibliography

  • Canepari, Luciano (1992), Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana (in Italian), Bologna: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8 {{citation}}: Unknown parameter |trans_title= ignored (|trans-title= suggested) (help)
  • Hamann, Silke (2004), "Retroflex fricatives in Slavic languages" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 53–67, doi:10.1017/S0025100304001604
  • Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke (2010), "Slovak" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 40 (3): 373–378, doi:10.1017/S0025100310000162
  • Lunsford, Wayne A. (2001), "An overview of linguistic structures in Torwali, a language of Northern Pakistan" (PDF), M.A. thesis, University of Texas at Arlington
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344
  • Sadowsky, Scott; Painequeo, Héctor; Salamanca, Gastón; Avelino, Heriberto (2013), "Mapudungun", Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 87–96, doi:10.1017/S0025100312000369
  • Šewc-Schuster, Hinc (1984), Gramatika hornjo-serbskeje rěče, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina
  • Zygis, Marzena (2003), "Phonetic and Phonological Aspects of Slavic Sibilant Fricatives" (PDF), ZAS Papers in Linguistics, 3: 175–213