Jump to content

Voiced alveolar approximant

From Wikipedia, the free encyclopedia
Voiced alveolar approximant
ɹ
IPA number151
Audio sample
Encoding
Entity (decimal)ɹ
Unicode (hex)U+0279
X-SAMPAr\
Braille⠼ (braille pattern dots-3456)

A voiced alveolar approximant is a type of consonantal sound used in some spoken languages. It is familiar to most English-speakers as the "r" sound in "rose" (though typically § postalveolar). The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents it is ⟨ɹ⟩, the lowercase Latin letter r rotated 180 degrees.

Features

[edit]
Sagittal section of a voiced alveolar approximant

Features of a voiced alveolar approximant:

Occurrence

[edit]

Alveolar

[edit]
Language Word IPA Meaning Notes
Albanian Standard gjelbër [ˈɟʑɛlbəɹ] 'green' Allophone of /ɾ/. See Albanian phonology
Armenian Classical սուրճ [suɹtʃ] 'coffee'
Assamese ঙা (rônga) [ɹɔŋa] 'red'
Assyrian Neo-Aramaic Alqosh dialect ܪܒ [ɹɑbɑ] 'many' Corresponds to /ɾ/ in most other Assyrian dialects.
Tyari dialect
Bengali[1] আবা [abaɹ] 'again' Phonetic realisation of /r/, especially in some Eastern Dialects and sometimes in conjunct before consonants. Corresponds to [r ~ ɾ] in others. See Bengali phonology
Burmese[2][3] ရိဘောဂ [pəɹḭbɔ́ɡa̰] 'furniture' Occurs only in loanwords, mostly from Pali or English.
Dutch Central Netherlandic door [doːɹ] 'through' Allophone of /r/ in the syllable coda for some speakers. See Dutch phonology.
Western Netherlandic
Leiden rat [ɹat] 'rat' Corresponds to /r/ in other dialects.
German Moselle Franconian (Siegerland[4] and Westerwald[5] dialects) Rebe [ˈɹeːbə] 'vine' Most other dialects use a voiced uvular fricative [ʁ], a uvular trill [ʀ] or an alveolar trill [r]. See Standard German phonology.
Silesian
Upper Lusatian
Greek[6] μέρα/ra [ˈmɛɹɐ] 'day' Allophone of /ɾ/ in rapid or casual speech and between vowels. See Modern Greek phonology.
Persian فارسی [fɒːɹˈsiː] 'Persian' Allophone of /ɾ/ before /t/, /d/, /s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/, and /l/. See Persian phonology.
Portuguese Multiple Brazilian dialects, mostly inland Centro-Sul[7] amor [aˈmoɹˠ] 'love' Allophone of /ɾ ~ ʁ/ in the syllable coda. Velarized, may also be retroflex, post-alveolar and/or a rhotic vowel. See Portuguese phonology.
Spanish Andalusian[8] doscientos [do̞(ɹ)ˈθje̞n̪t̪o̞s] 'two hundred' Allophone of /s/ before [θ]. See Spanish phonology.
Belizean invierno [imˈbjeɹno] 'winter' Possible realization of /r/ in the syllable coda due to English influence.
Caribbean Colombian
Puerto Rican
Costa Rican[9] carro [ˈkaɹo] 'car' Allophone of /r/, and of /ɾ/ before /l/. See Costa Rican Spanish.
Swedish Central (Stockholm area) område [ˌʔɔmː˦˥˩ˈɹʊɞ̯˩˥˧d̪ɛ̥] 'domain' Allophone of /r/, especially word-finally[10] and post-vocalically.[citation needed] See Swedish phonology.
Tagalog parang [paɹaŋ] 'like-' Allophone of the more usual and traditional flap or trill [ɾ ~ r] and is sometimes thus pronounced by some younger speakers due to exposure to mainstream English.
Turkish Marmara Region artık [aɹtɯk] 'excess, surplus' Occurs as an allophone of [ɾ] in syllable coda, in free variation with post-alveolar [ɹ̠]. See Turkish phonology.
Vietnamese Saigon[11] ra [ɹa] 'go out' In free variation with [ɾ], [r] and [ʐ]. See Vietnamese phonology.
Zapotec Tilquiapan[12] r [ɹd̪ɨ] 'pass' Allophone of /ɾ/ before consonants.

Non-rhotic alveolar

[edit]
Voiced non-rhotic alveolar approximant
ð̠˕

Some languages have a voiced (post)alveolar approximant that is acoustically distinct from a typical [ɹ], which has variously been described as being '[z]-like,'[13] 'non-rhotic',[14] or 'non-sulcalized'.[15] Some authors have reported the distinction as one of active articulation, with the formerly mentioned sound being classified as laminal, while a typical [ɹ] is distinguished as apical;[16] though other authors have reported sounds of this type as being explicitly apical.[17] Somewhat less controversially, the distinction may also be made as a featural classing, between a 'rhotic approximant' and a 'spirant approximant'[18] or 'frictionless continuant';[16][19][20] these two latter terms are now used mostly synonymously, and are explicitly defined as being non-rhotic, non-lateral, and non-semivowel approximants.

The International Phonetic Alphabet has no symbol to represent this sound, but possible transcriptions with diacritics include ⟨⟩ (a lowered [z]) and ⟨ð̠˕⟩ (a lowered and retracted [ð]), both of which have been used in literature. Several symbols have been proposed to represent this sound, but none have become widely accepted. In Sinological circles, the symbol ⟨ɿ⟩ has also been used for this sound.[17]

Language Word IPA Meaning Notes
Danish Standard[21][22][23] ved [ve̝ð̠˕ˠ] 'at' Laminal and velarized; allophone of /d/ in the syllable coda.[21][22][23] For a minority of speakers, it may be a non-sibilant fricative instead.[23] See Danish phonology.
Extreme Southern Italian[15] Sicilian raro [z̞aːɾo] 'rare' Corresponds to /rr/ in standard Italian, as well as word-initial /r/. Can be alveolar [z̞] or postalveolar [ʒ̞], depending on the speaker, both of which may also be geminated. Described as 'non-sulcalized sonorants', articulated without contact, though may retain some degree of frication; may be closer to a non-sibilant fricative, depending on the speaker.[15]
Calabro
Salentino
Icelandic veggfóður [ˈvɛkfo̞ð̠˕ɵ̞r̥] 'a wallpaper' Usually apical.[24] In free variation with a weak fricative [ð̠];[25] variably removed from the front teeth, up to (nearly) spot on [ð̞].[26] See Icelandic phonology.
Miyakoan Irabu[13] [z̞zä] 'father' Realized as [z̞z] when word initial, geminate [z̞ː] when presyllabic, variable when medial, and plain [z̞] when word final. Phonemically transcribed as /ž/ or /žž/. Devoiced to [] following a voiceless bilabial plosive /p/.[13] See Miyakoan language § Phonology

Postalveolar

[edit]
Voiced postalveolar approximant
ɹ̠
Audio sample
Sagittal section of a voiced postalveolar approximant

The most common sound represented by the letter r in English is the voiced postalveolar approximant, pronounced further back than a typical [ɹ] and transcribed more precisely in IPA as ⟨ɹ̠⟩, but ⟨ɹ⟩ is often used for convenience in its place. For further ease of typesetting, English phonemic transcriptions might use the symbol ⟨r⟩ even though this symbol represents the alveolar trill in phonetic transcription.

The voiced velar bunched approximant [ɹ̈], often called bunched or molar r, sounds remarkably similar to the postalveolar approximant, as does the voiced retroflex approximant [ɻ].

Language Word IPA Meaning Notes
English Australian red [ˈɹ̠ʷed] 'red' Often labialized. May also be a labialized retroflex approximant. For convenience it is often transcribed ⟨r⟩. See Australian English phonology, English phonology, Rhoticity in English and Pronunciation of English /r/.
Received Pronunciation [ˈɹ̠ʷɛd]
Most American dialects[27]
car [ˈkʰɑɹ̠] 'car' Not labialized.
Faroese[28] rørar [ˈɹ̠øːɹ̠ɐɹ̠] 'a groin' Ranges from post-alveolar to retroflex.[29] More often realised as a fricative.[30] See Faroese phonology.
Igbo[31] rí [ɹ̠í] 'eat'
Malay راتوس / ratus [ɹ̠ä.tos] 'hundred' More commonly trill [r] or flap [ɾ]. See Malay phonology
Maltese Some dialects[32] malajr [mɐˈlɐjɹ̠] 'quickly' Corresponds to [ɾ ~ r] in other dialects.[32]
Shipibo[33] roro [ˈd̠ɹ̠o̽ɾ̠o̽] 'to break into pieces' Pre-stopped. Possible word-initial realization of /r/.[33]

As an allophone of other rhotic sounds, [ɹ] occurs in Edo, Fula, Murrinh-patha, and Palauan.[34]

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ Khan (2010:223–224)
  2. ^ Cornyn (1944:7)
  3. ^ Watkins (2001)
  4. ^ Kohler (1995:165f), cited in Universität zu Köln: Phonologische Analyse
  5. ^ Wäller Platt: Die Aussprache
  6. ^ Arvaniti (2007:15–18)
  7. ^ Irineu da Silva (2005:19–21)
  8. ^ Recasens (2004:436) citing Fougeron (1999) and Browman & Goldstein (1995)
  9. ^ Lipski (1994:222)
  10. ^ Andersson (2002:273)
  11. ^ Thompson (1959:459)
  12. ^ Merrill (2008:109)
  13. ^ a b c Shimoji (2008:30, 38, 44, 48, 63, 76–77)
  14. ^ Ball et al. (2020)
  15. ^ a b c Canepari (2023:80, 102)
  16. ^ a b Ball & Rahilly (2011)
  17. ^ a b Edmondson, Esling & Ziwo (2017), p. 92.
  18. ^ Martínez Celdrán (2004).
  19. ^ Recasens (2011)
  20. ^ Ball (2025)
  21. ^ a b Basbøll (2005:59, 63)
  22. ^ a b Grønnum (2003:121)
  23. ^ a b c Ladefoged & Maddieson (1996:144)
  24. ^ Pétursson (1971:213)
  25. ^ Árnason (2011:106, 108): "[It is] doubtful whether the voiced fricatives are to be classified as such, rather than as approximants." "The weakness of the articulation of the voiced sounds makes them at times more like approximants, and they are very easily deleted intervocalically in natural speech[.]"
  26. ^ Rögnvaldsson (2017:36)
  27. ^ Hallé, Best & Levitt (1999:283) citing Delattre & Freeman (1968), Zawadzki & Kuehn (1980), and Boyce & Espy-Wilson (1997)
  28. ^ Árnason (2011:114)
  29. ^ Árnason (2011:115)
  30. ^ Barnes & Weyhe (1994:194)
  31. ^ Ikekeonwu (1999:108)
  32. ^ a b Puech (2013:74)
  33. ^ a b Valenzuela, Márquez Pinedo & Maddieson (2001:282)
  34. ^ Ladefoged & Maddieson (1996:240–241)

References

[edit]
[edit]