Jump to content

Voiceless alveolo-palatal fricative

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Justinrleung (talk | contribs) at 06:14, 8 October 2018 (→‎Occurrence: use Amoy dialect for example). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Voiceless alveolo-palatal fricative
ɕ
IPA Number182
Encoding
Entity (decimal)ɕ
Unicode (hex)U+0255
X-SAMPAs\
Braille⠦ (braille pattern dots-236)⠉ (braille pattern dots-14)

The voiceless alveolo-palatal sibilant fricative is a type of consonantal sound, used in some oral languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ɕ ("c", plus the curl also found in its voiced counterpart ʑ). It is the sibilant equivalent of the voiceless palatal fricative.

The voiceless alveolo-palatal sibilant fricative does not occur in any major dialect of English. However, it is the usual realization of /ʃ/ (as in ship) in the Ghanaian variety.[1]

Features

alveolo-palatal sibilant fricatives [ɕ, ʑ]

Features of the voiceless alveolo-palatal fricative:

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Adyghe щы [ɕə] 'three'
Assamese ব্ৰিটি [bɹitiɕ] 'British'
Catalan Eastern[2] caixa [ˈkäɕə] 'box' See Catalan phonology
Majorcan[2] [ˈkaɕə]
Chinese Some Hokkien dialects sim [ɕím] 'heart' Allophone of /s/ after /i/.
Mandarin 西安 / Xī'ān [ɕí.án] 'Xi'an' Contrasts with /ʂ/ and /s/. See Mandarin phonology
Chuvash çиçĕм [ˈɕiɕ̬əm] 'lightning' Contrasts with /ʂ/ and /s/.
Danish sjæl [ˈɕeːˀl] 'soul' See Danish phonology
Dutch Some speakers sjabloon [ɕäˈbloːn] 'template' May be [ʃ] or [sʲ] instead. See Dutch phonology
English Ghanaian[1] ship [ɕip] 'ship' Educated speakers may use [ʃ], to which this phone corresponds in other dialects.[1]
Guarani Paraguayan che [ɕɛ] 'I'
Japanese[3] / shio [ɕi.o] 'salt' See Japanese phonology
Kabardian щэ [ɕa] 'hundred'
Korean / si [ɕi] 'poem' See Korean phonology
Lower Sorbian[4] pśijaśel [ˈpɕijäɕɛl] 'friend'
Luxembourgish[5] liicht [liːɕt] 'light' Allophone of /χ/ after phonologically front vowels; some speakers merge it with [ʃ].[5] See Luxembourgish phonology
Norwegian Urban East[6] kjekk [ɕe̞kː] 'handsome' Typically transcribed in IPA with ç; less often realized as palatal [ç]. Younger speakers in Bergen, Stavanger and Oslo merge it with /ʂ/.[6] See Norwegian phonology
Pashto Wazirwola dialect لښکي [ˈləɕki] 'little, slight'
Polish[7] śruba [ˈɕrubä] 'screw' Contrasts with /ʂ/ and /s/. See Polish phonology
Portuguese[8][9][10] mexendo [meˈɕẽd̪u] 'moving' Also described as palato-alveolar [ʃ].[11][12] See Portuguese phonology
Romanian Transylvanian dialects[13] ce [ɕɛ] 'what' Realized as [] in standard Romanian. See Romanian phonology
Russian счастье [ˈɕːæsʲtʲjə] 'happiness' Also represented by щ. Contrasts with /ʂ/, /s/, and /sʲ/. See Russian phonology
Sema[14] ashi [à̠ɕì] 'meat' Possible allophone of /ʃ/ before /i, e/.[14]
Serbo-Croatian Croatian[15] miš će [mîɕ t͡ɕe̞] 'the mouse will' Allophone of /ʃ/ before /t͡ɕ, d͡ʑ/.[15] See Serbo-Croatian phonology
Some speakers of Montenegrin śutra [ɕutra][stress?] 'tomorrow' Phonemically /sj/ or, in some cases, /s/.
Swedish Finland sjok [ɕuːk] 'chunk' Allophone of /ɧ/.
Sweden kjol [ɕuːl] 'skirt' See Swedish phonology
Tibetan Lhasa dialect བཞི་ [ɕi˨˧] 'four' Contrasts with /ʂ/.
Tatar өчпочмак [ˌœɕpɔɕˈmɑq] 'triangle'
Uzbek[16] [example needed]
Xumi Lower[17] [RPd͡ʑi ɕɐ] 'one hundred'
Upper[18] [RPd͡ʑi ɕɜ]
Yi /xi [ɕi˧] 'thread'
Zhuang cib [ɕǐp] 'ten'

See also

Notes

References

  • Chirkova, Katia; Chen, Yiya (2013), "Xumi, Part 1: Lower Xumi, the Variety of the Lower and Middle Reaches of the Shuiluo River" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (3): 363–379, doi:10.1017/S0025100313000157[permanent dead link]
  • Chirkova, Katia; Chen, Yiya; Kocjančič Antolík, Tanja (2013), "Xumi, Part 2: Upper Xumi, the Variety of the Upper Reaches of the Shuiluo River" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (3): 381–396, doi:10.1017/S0025100313000169[permanent dead link]
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278
  • Guimarães, Daniela (2004), Seqüências de (Sibilante + Africada Alveopalatal) no Português Falado em Belo Horizonte (PDF), Belo Horizonte: Universidade Federal de Minas Gerais, archived from the original (PDF) on 2014-04-07, retrieved 2015-08-21 {{citation}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  • Huber, Magnus (2004), "Ghanaian English: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 842–865, ISBN 3-11-017532-0
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191
  • Kristoffersen, Gjert (2000), The Phonology of Norwegian, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croatian", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
  • Mateus, Maria Helena; d'Andrade, Ernesto (2000), The Phonology of Portuguese, Oxford University Press, ISBN 0-19-823581-X
  • Medina, Flávio (2010), Análise Acústica de Sequências de Fricativas Seguidas de [i][[Category:Pages with plain IPA]] Produzidas por Japoneses Aprendizes de Português Brasileiro (PDF), Anais do IX Encontro do CELSUL Palhoça, SC, Palhoça: Universidade do Sul de Santa Catarina, archived from the original (PDF) on 2015-09-23, retrieved 2014-12-06 {{citation}}: URL–wikilink conflict (help); Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  • Okada, Hideo (1991), "Japanese", Journal of the International Phonetic Association, 21 (2): 94–97, doi:10.1017/S002510030000445X
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
  • Recasens, Daniel; Espinosa, Aina (2007), "An electropalatographic and acoustic study of affricates and fricatives in two Catalan dialects" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 37 (2): 143–172, doi:10.1017/S0025100306002829
  • Silva, Thaïs Cristófaro (2003), Fonética e Fonologia do Português: Roteiro de Estudos e Guia de Exercícios (7th ed.), São Paulo: Contexto, ISBN 85-7244-102-6
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar, Uralic and Altaic Series, vol. 18, Bloomington: Indiana University
  • Teo, Amos B. (2012), "Sumi (Sema)", Journal of the International Phonetic Association, 42 (03): 365–373, doi:10.1017/S0025100312000254
  • Zygis, Marzena (2003), "Phonetic and Phonological Aspects of Slavic Sibilant Fricatives" (PDF), ZAS Papers in Linguistics, 3: 175–213