Close-mid front rounded vowel

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 73.109.91.243 (talk) at 03:05, 8 October 2017 (→‎Close-mid front protruded vowel). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Close-mid front rounded vowel
ø
IPA Number310
Encoding
Entity (decimal)ø
Unicode (hex)U+00F8
X-SAMPA2
Braille⠳ (braille pattern dots-1256)

The close-mid front rounded vowel, or high-mid front rounded vowel,[1] is a type of vowel sound used in some spoken languages. Acoustically, it is a close-mid front-central rounded vowel.[2] The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents the sound is ø, a lowercase letter o with a diagonal stroke through it, borrowed from Danish, Norwegian, and Faroese, which sometimes use the letter to represent the sound. The symbol is commonly referred to as "o, slash" in English.

For the close-mid near-front rounded vowel that is usually transcribed with the symbol ʏ or y, see near-close near-front rounded vowel. If the usual symbol is ø, the vowel is listed here.

Close-mid front compressed vowel

The close-mid front compressed vowel is typically transcribed in IPA simply as ø, which is the convention used in this article. There is no dedicated diacritic for compression in the IPA. However, the compression of the lips can be shown with the letter ⟨β̞⟩ as e͡β̞ (simultaneous [e] and labial compression) or eᵝ ([e] modified with labial compression). The spread-lip diacritic   ͍ may also be used with a rounded vowel letter ø͍ as an ad hoc symbol, but 'spread' technically means unrounded.

For the close-mid near-front compressed vowel that is usually transcribed with the symbol ʏ, see near-close near-front compressed vowel. If the usual symbol is ø, the vowel is listed here.

Features

  • Its vowel height is close-mid, also known as high-mid, which means the tongue is positioned halfway between a close vowel (a high vowel) and a mid vowel.
  • Its vowel backness is front, which means the tongue is positioned forward in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant. Rounded front vowels are often centralized, which means that often they are in fact near-front.
  • Its roundedness is compressed, which means that the margins of the lips are tense and drawn together in such a way that the inner surfaces are not exposed.

Occurrence

Note: Because front rounded vowels are assumed to have compression, and few descriptions cover the distinction, some of the following may actually have protrusion.

Language Word IPA Meaning Notes
Bavarian Amstetten dialect[3] [example needed] Near-front.[3]
Northern[4] [example needed] Allophone of /e/ before /l/.[4]
Breton[5] [eur] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [øːʁ] 'hour'
Danish Standard[6][7] [købe] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈkʰø̠ːb̥ə] 'buy' Near-front.[6][7] See Danish phonology
Dutch Standard Belgian[8][9] [[[Dutch orthography|neus]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [nø̠ːs] 'nose' Near-front;[10] also described as mid central [ɵ̞ː]).[11] In the Standard Northern variety, it is diphthongized to [ø̠y̑].[9][12] See Dutch phonology
Many accents[9] Near-front; present in many Eastern and Southern varieties.[13] See Dutch phonology
Standard Northern[14] [[[Dutch orthography|deur]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [dø̠ːr] 'door' Near-front; allophone of /øː/ before /r/,[14] also described as a centering diphthong [ø̠ə̯][12] (hear the word: [dø̠ə̯r]). Realized as a closing diphthong [ø̠y̑] in other positions.[9][12] See Dutch phonology
English Broad South African[15] [bird] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [bø̠ːd] 'bird' Near-front; may be lower [ø̞̈ː]. In the Cultivated variety, it is realized as [əː].[15] See English phonology and South African English phonology
General South African[15]
Tyneside[16] Near-front.[16] See English phonology
Port Talbot[17] [bøːd]
Estonian[18] [[[Estonian orthography|köök]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [kø̠ːk] 'kitchen' Near-front.[18] See Estonian phonology
Faroese Standard[19] [[[Faroese orthography|høgur]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈhøːʋʊɹ] 'high' May be a diphthong [øœ ~ øə] instead.[20] See Faroese phonology
Suðuroy dialect[21] [[[Faroese orthography|bygdin]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈpɪktøn] 'bridges' Realization of unstressed /i/ and /u/.[21] See Faroese phonology
French[22][23] [[[French orthography|peu]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [pø] 'few' See French phonology
German Standard[24][25] [[[German orthography|schön]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ʃø̠ːn] 'beautiful' Near-front;[24][25] also described as mid [ø̞̈ː].[26] See Standard German phonology
Some dialects[27][28] [Löwen] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈl̪øːfɱ̍] 'lions' Used by some dialect speakers in cognates of Standard German words.[27][28] The example word is from the Chemnitz dialect.
Southern accents[29] [Hölle] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈhølə] 'hell' Common realization of /œ/ in Southern Germany, Switzerland and Austria.[29] See Standard German phonology
Hungarian[30] [[[Hungarian orthography|nő]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [nø̠ː] 'woman' Near-front.[30] See Hungarian phonology
Iaai[31] [møøk] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [mø̠ːk] 'to close eyes' Near-front.[31]
Limburgish Most dialects[32][33][34] [beuk] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [bø̠ːk] 'books' Near-front.[32][33][34] The example word is from the Maastrichtian dialect.
Lombard Most dialects[35] [nööf] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) / [noeuv] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [nøːf] 'new'
Low German[36] [sön] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) / [zeun] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [zøːn] 'son' May be realized as a narrow closing diphthong in certain dialects.[36]
Luxembourgish[37] [blöd] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [bløːt] 'stupid' Occurs only in loanwords.[37] See Luxembourgish phonology
Portuguese Micaelense[38] [[[Portuguese orthography|boi]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [bø] 'ox' Allophone of /o/. See Portuguese phonology
Some European speakers[39] [[[Portuguese orthography|dou]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [d̪øw] 'I give'
Ripuarian Kerkrade dialect[40] meusj [²møːʃ] [translation needed]
Saterland Frisian[41] [Göäte] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈɡø̠ːtə] 'gutter' Near-front; typically transcribed in IPA with œː. Phonetically, it is nearly identical to /ʏ/ ([ʏ̞]). The vowel typically transcribed in IPA with øː is actually near-close [ʏː].[41]
West Frisian Standard[42] [put] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [pøt] 'well' See West Frisian phonology
Hindeloopers[43] [beuch] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [bøːx] [translation needed] Diphthongized to [øy̑] in Standard West Frisian.[43] See West Frisian phonology

Close-mid front protruded vowel

Close-mid front protruded vowel
ø̫
øʷ

Catford notes that most languages with rounded front and back vowels use distinct types of labialization, protruded back vowels and compressed front vowels. However, a few, such as the Scandinavian languages, have protruded front vowels. One of them, Swedish, even contrasts the two types of rounding in front vowels (see near-close near-front rounded vowel, with Swedish examples of both types of rounding).

As there are no diacritics in the IPA to distinguish protruded and compressed rounding, an old diacritic for labialization,   ̫, will be used here as an ad hoc symbol for protruded front vowels. Another possible transcription is øʷ or (a close-mid front vowel modified by endolabialization), but that could be misread as a diphthong.

For the close-mid near-front protruded vowel that is usually transcribed with the symbol ʏ, see near-close near-front protruded vowel. If the usual symbol is ø, the vowel is listed here.

Acoustically, the sound is in between the more typical compressed close-mid front vowel [ø] and the unrounded close-mid front vowel [e].

Features

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Norwegian Urban East[44][45] [søt] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [sø̫ːt] 'sweet' Near-front;[44] also described as close-mid central [ɵː],[46] mid near-front [ø̽ː][47] and ranging from mid near-front [ø̽ː] to open-mid near-front [œ̠ː].[48] See Norwegian phonology
Swedish Central Standard[49] [[[Swedish alphabet|öl]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ø̫ːl̪] 'beer' Near-front;[50] may be diphthongized to [øə̯]. See Swedish phonology

See also

References

  1. ^ While the International Phonetic Association prefers the terms "close" and "open" for vowel height, many linguists use "high" and "low".
  2. ^ Geoff Lindsey (2013) The vowel space, Speech Talk
  3. ^ a b Traunmüller (1982), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:290)
  4. ^ a b Rowley (1990), p. 422.
  5. ^ Ternes (1992), pp. 431, 433.
  6. ^ a b Grønnum (1998), p. 100.
  7. ^ a b Ladefoged & Johnson (2010), p. 227.
  8. ^ Gussenhoven (1999), p. 74.
  9. ^ a b c d Collins & Mees (2003), pp. 133–134.
  10. ^ Collins & Mees (2003), p. 133.
  11. ^ Verhoeven (2005), p. 245.
  12. ^ a b c Gussenhoven (1999), p. 76.
  13. ^ Collins & Mees (2003), pp. 133–135.
  14. ^ a b Collins & Mees (2003), p. 134.
  15. ^ a b c Lass (2002), p. 116.
  16. ^ a b Watt & Allen (2003), pp. 268–269.
  17. ^ Connolly (1990), p. 125.
  18. ^ a b Asu & Teras (2009), p. 368.
  19. ^ Árnason (2011), pp. 68, 74–75.
  20. ^ Árnason (2011), pp. 68, 75.
  21. ^ a b Þráinsson (2004), p. 350.
  22. ^ Fougeron & Smith (1993), p. 73.
  23. ^ Collins & Mees (2013), p. 225.
  24. ^ a b Kohler (1999), p. 87.
  25. ^ a b Hall (2003), pp. 95, 107.
  26. ^ Collins & Mees (2013), p. 235.
  27. ^ a b Green (1990), p. 245.
  28. ^ a b Khan & Weise (2013), p. 238.
  29. ^ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 64.
  30. ^ a b Szende (1994), p. 92.
  31. ^ a b Maddieson & Anderson (1994), p. 164.
  32. ^ a b Gussenhoven & Aarts (1999), p. 159.
  33. ^ a b Peters (2006), p. 119.
  34. ^ a b Verhoeven (2007), p. 221.
  35. ^ Loporcaro, Michele (2015). Vowel Length from Latin to Romance. Oxford University Press. pp. 93–96. ISBN 978-0-19-965655-4.
  36. ^ a b Prehn (2012), p. 157.
  37. ^ a b Gilles & Trouvain (2013), p. 72.
  38. ^ Variação Linguística no Português Europeu: O Caso do Português dos Açores Template:Pt icon
  39. ^ Lista das marcas dialetais e outros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP Template:Pt icon
  40. ^ Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997), p. 16.
  41. ^ a b Peters (2017), p. ?.
  42. ^ Tiersma (1999), p. 11.
  43. ^ a b van der Veen (2001), p. 102.
  44. ^ a b Vanvik (1979), p. 13.
  45. ^ While Vanvik (1979) does not describe the exact type of rounding of this vowel, some other sources (e.g. Haugen (1974:40) and Popperwell (2010:35)) state explicitly that it is protruded.
  46. ^ Kristoffersen (2000), pp. 16–17, 33–35, 37, 343.
  47. ^ Popperwell (2010), pp. 16, 35.
  48. ^ Strandskogen (1979), p. 23.
  49. ^ Engstrand (1999), pp. 140–141.
  50. ^ Engstrand (1999), p. 140.

Bibliography