Mid back rounded vowel

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Mr KEBAB (talk | contribs) at 14:29, 3 May 2017. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Mid back rounded vowel
ɔ̝
IPA Number307 430
Audio sample
Encoding
Entity (decimal)o​̞
Unicode (hex)U+006F U+031E
Braille⠕ (braille pattern dots-135)⠠ (braille pattern dots-6)⠣ (braille pattern dots-126)

The mid back rounded vowel is a type of vowel sound, used in some spoken languages. While there is no dedicated symbol in the International Phonetic Alphabet that represents the exact mid back rounded vowel between close-mid [o] and open-mid [ɔ], it is normally written o. If precision is desired, diacritics may be used, such as or ɔ̝, the former being more common. A non-IPA letter is also found.

Just because a language has only one non-close non-open back vowel, it still may not be a true-mid vowel. There is a language in Sulawesi, Indonesia, with a close-mid [o], Tukang Besi. Another language in Indonesia, in the Maluku Islands, has an open-mid [ɔ], Taba. In both languages, there is no contrast with another mid (true-mid or close-mid) vowel.

Kensiu, in Malaysia and Thailand, is highly unusual in that it contrasts true-mid vowels with close-mid and open-mid vowels without any difference in other parameters, such as backness or roundedness.

Features

  • Its vowel height is mid, which means the tongue is positioned halfway between a close vowel and an open vowel.
  • Its vowel backness is back, which means the tongue is positioned back in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant.
  • Its roundedness is protruded, which means that the corners of the lips are drawn together, and the inner surfaces exposed.

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Afrikaans Standard[1] [bok] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [bɔ̝k] 'goat' Typically transcribed in IPA with ɔ. The height varies between mid [ɔ̝] and close-mid [o].[1] See Afrikaans phonology
Arabic Hejazi[2] لـون [lo̞ːn] 'color' See Hejazi Arabic phonology
Bavarian Amstetten dialect[3] [example needed] Contrasts close-mid /o/, true-mid /o̞/ and open-mid /ɔ/ back rounded vowels.[3]
Chinese Shanghainese[4] [kö̞¹] 'tall' Near-back. Realization of /ɔ/ in open syllables and /ʊ/ in closed syllables.[4]
Czech[5][6] [[[Czech orthography|oko]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈo̞ko̞] 'eye' In Bohemian Czech, the backness varies between back and near-back, whereas the height varies between mid [o̞] and close-mid [o].[5] See Czech phonology
Danish Standard[7][8] [ost] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈɔ̝sd̥] 'cheese' Described variously as near-back[7] and back[8] Typically transcribed in IPA with ɔ(ː). See Danish phonology
Dutch Amsterdam[9] [och] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ɔ̝̈χ] 'alas' Near-front;[9] corresponds to open-mid [ɔˁ] in standard Dutch. See Dutch phonology
Orsmaal-Gussenhoven dialect[10] [mot] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [mɔ̝t] 'well' Typically transcribed in IPA with ɔ. See Orsmaal-Gussenhoven dialect phonology
English Cultivated South African[11] [thought] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [θo̞ːt] 'thought' Close-mid [] for other speakers. See South African English phonology
Geordie[12] Typically transcribed in IPA with ɔː.
Scouse[13]
Maori[14] Closer [] in other New Zealand accents.[14]
Some Cardiff speakers[15] Other speakers use a more open, advanced and unrounded vowel [ʌ̈ː].[15]
Received Pronunciation[16] May be as open as [ɔː] for older speakers, and is most often transcribed as such. See English phonology
Estuary[17] [coat] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [kʰo̟ːʔ] 'coat' Rare; commonly a diphthong.[17] It corresponds to /əʊ/ in other British dialects. See English phonology
Yorkshire[18] [kʰo̟t] Corresponds to /əʊ/ in other British dialects. See English phonology
Estonian[19] [tool] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [to̞ːlʲ] 'chair' See Estonian phonology
Finnish[20][21] [[[Finnish alphabet|kello]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈke̞llo̞] 'clock' See Finnish phonology
French Parisian[22] [pont] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [pɔ̝̃] 'bridge' Nasalized; typically transcribed in IPA with ɔ̃. See French phonology
German Standard[23] [Fond] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [fõ̞ː] 'background' Nasalized; also described as open-mid [ɔ̃ː].[24][25] Transcribed in IPA with either õː or ɔ̃ː. Present only in loanwords. See Standard German phonology
Bernese dialect[26] [Òve] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈɔ̝v̥ə] 'oven' Typically transcribed in IPA with ɔ. See Bernese German phonology
Zurich dialect[27] [do] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [d̥o̞] 'so' Allophone of /o/; reported to occur only in this word.[27]
Greek Modern Standard[28][29] πως / pos [po̞s̠] 'how' See Modern Greek phonology
Hebrew[30] שלום [ʃäˈlo̞m] 'peace' Hebrew vowels are not shown in the script. See Niqqud and Modern Hebrew phonology
Ibibio[31] [dó̞] 'there'
Inuit West Greenlandic[32] [example needed] Allophone of /u/ before and especially between uvulars.[32] See Inuit phonology
Italian Standard[33] [forense] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [fo̞ˈrɛnse] 'forensic' Common realization of the unstressed /o/.[33] See Italian phonology
Northern accents[34] [example needed] Local realization of /ɔ/.[34] See Italian phonology
Japanese[35] /[[[Romanization of Japanese|ko]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ko̞] 'child' See Japanese phonology
Korean[36] [[[Hangul|보리]]] Error: {{Lang}}: unrecognized script: kang for code: ko (help) / [bori] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [po̞ˈɾi] 'barley' See Korean phonology
Limburgish Hasselt dialect[37] [mok] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [mɔ̝k] 'mug' Typically transcribed IPA with ɔ.[37]
Norwegian Urban East[38][39] [lov] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [lɔ̝ːʋ] 'law' May be diphthongized to [ɔ̝ə̯]. See Norwegian phonology
Romanian[40] [[[Romanian alphabet|acolo]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [äˈko̞lo̞] 'there' See Romanian phonology
Russian[41] сухой [s̪ʊˈxo̞j] 'dry' Some speakers realize it as open-mid [ɔ].[41] See Russian phonology
Serbo-Croatian[42] [čvȏr] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) / [чво̑р] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [t͡ʃʋô̞ːr] 'knot' See Serbo-Croatian phonology
Shipibo[43] ? [ˈkö̞ni̞] 'eel' Near-back.[43]
Slovak Standard[44][45] [ohúriť] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈo̞ɦʊːrɪc̟] 'to stun' Backness varies between back and near-back.[44] See Slovak phonology
Slovene[46] [oglas] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [o̞ˈɡlá̠s̪] 'advertisement' Unstressed vowel,[46] as well as an allophone of /o/ before /ʋ/ when a vowel does not follow within the same word.[47] See Slovene phonology
Spanish[48] [[[Spanish orthography|todo]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈt̪o̞ð̞o̞] 'all' See Spanish phonology
Tera[49] [zo] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [zo̞ː] 'rope'
Turkish[50][51] [kol] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [kʰo̞ɫ] 'arm' See Turkish phonology
Zapotec Tilquiapan[52] do [d̪o̞] 'corn tassel'

References

  1. ^ a b Wissing (2016), section "The rounded mid-high back vowel /ɔ/".
  2. ^ Abdoh (2010:84)
  3. ^ a b Traunmüller (1982), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:290)
  4. ^ a b Chen & Gussenhoven (2015), p. 328.
  5. ^ a b Dankovičová (1999), p. 72.
  6. ^ Šimáčková, Podlipský & Chládková (2012), pp. 228–230.
  7. ^ a b Grønnum (1998), p. 100.
  8. ^ a b Ladefoged & Johnson (2010), p. 227.
  9. ^ a b Collins & Mees (2003), p. 132.
  10. ^ Peters (2010), p. 241.
  11. ^ Lass (2002), p. 116.
  12. ^ Watt & Allen (2003), p. 268.
  13. ^ Watson (2007), p. 357.
  14. ^ a b Warren & Bauer (2004), p. 617.
  15. ^ a b Collins & Mees (1990), p. 95.
  16. ^ Roach (2004), p. 242.
  17. ^ a b Przedlacka (2001), p. 44.
  18. ^ Roca & Johnson (1999), p. 180.
  19. ^ Asu & Teras (2009), p. 368.
  20. ^ Iivonen & Harnud (2005), pp. 60, 66.
  21. ^ Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008), p. 21.
  22. ^ Collins & Mees (2013), p. 226.
  23. ^ Mangold (2005), p. 37.
  24. ^ Hall (2003), pp. 106–107.
  25. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 34.
  26. ^ Marti (1985), p. ?.
  27. ^ a b Fleischer & Schmid (2006), p. 251.
  28. ^ Arvaniti (2007), p. 28.
  29. ^ Trudgill (2009), p. 81.
  30. ^ Laufer (1999), p. 98.
  31. ^ Urua (2004), p. 106.
  32. ^ a b Fortescue (1990), p. 317.
  33. ^ a b Bertinetto & Loporcaro (2005), pp. 137–138.
  34. ^ a b Bertinetto & Loporcaro (2005), p. 137.
  35. ^ Okada (1991), p. 94.
  36. ^ Lee (1999), p. 121.
  37. ^ a b Peters (2006), p. 119.
  38. ^ Vanvik (1979), pp. 13, 17.
  39. ^ Popperwell (2010), pp. 16, 25.
  40. ^ Sarlin (2014), p. 18.
  41. ^ a b Jones & Ward (1969), p. 56.
  42. ^ Landau et al. (1999), p. 67.
  43. ^ a b Valenzuela, Márquez Pinedo & Maddieson (2001), p. 282.
  44. ^ a b Pavlík (2004), pp. 94–95.
  45. ^ Hanulíková & Hamann (2010), p. 375.
  46. ^ a b Tatjana Srebot-Rejec. "On the vowel system in present-day Slovene" (PDF).
  47. ^ Šuštaršič, Komar & Petek (1999), p. 138.
  48. ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 256.
  49. ^ Tench (2007), p. 230.
  50. ^ Zimmer & Orgun (1999), p. 155.
  51. ^ Göksel & Kerslake (2005), p. 11.
  52. ^ Merrill (2008), p. 109.

Sources