Mer Hayrenik
English: Our Fatherland | |
---|---|
Մեր Հայրենիք | |
National anthem of Armenia | |
Lyrics | Mikael Nalbandian (1829–1866), 1859[1] |
Music | Barsegh Kanachyan (1885–1967) |
Adopted | 1918 (re-adopted in 1991) |
Audio sample | |
Mer Hayrenik (Instrumental) |
"Mer Hayrenik" (Armenian: Մեր Հայրենիք, Armenian pronunciation: [mɛɾ hɑjɾɛnikʰ]; "Our Fatherland") is the national anthem of the Republic of Armenia. Adopted on 1 July 1991, it was also the national anthem of the First Republic of Armenia (1918–1920), the first modern Armenian state.
The lyrics of the anthem are adapted from a version of Song of an Italian girl ([Իտալացի աղջկա երգը Italats’i aghjka yergy] Error: {{Lang-xx}}: text has italic markup (help), written in 1859) by Mikael Nalbandian (1829–1866).[1] Later set to music by composer Barsegh Kanachyan (1885–1967).
Lyrics
Armenian[2] | Latin transcription | English translation[3] |
---|---|---|
Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ, |
Mer Hayrenik’, azat ankakh, |
Our Fatherland, free, independent, |
National anthems of Armenia | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||
Comparison with the original text
Mer Hayrenik is based on the first, third, fourth and sixth stanzas of the original poem The Song of an Italian Girl.
Anthem text in Armenian[2] | English translation[3] | Poem text in Armenian (1st, 3rd, 4th and 6th stanzas) |
English translation |
---|---|---|---|
Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ, |
Our Fatherland, free, independent, |
Մեր հայրենիք, թշուառ, անտէր, |
Our Fatherland, miserable, abandoned, |
Notes
- ^ Refers to the Wars of Italian Independence against the Austrian Empire.
References
- ^ a b Template:Hy icon The Song of the Italian girl in Armenian Wikisource
- ^ a b According to the Armenian version of the web site of the Government of the Republic of Armenia
- ^ a b According to the English version of the web site of the Government of the Republic of Armenia