Azat u ankakh Artsakh: Difference between revisions
m Robot - Removing category Song articles with TOCcolors-class lyrics section per CFD at Wikipedia:Categories for discussion/Log/2018 July 6. |
→Lyrics: Fixed linking and formatting. Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 22: | Line 22: | ||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
{|class=" |
{|class="wikitable" cellpadding="15" rules="cols" |
||
! |
![[Armenian script]] |
||
! |
![[Romanization of Armenian|Armeno-Roman script]] |
||
![[ |
![[Help:IPA/Armenian|IPA]] transcription<br>(Eastern/[[Artsakh dialect]]) |
||
! English translation |
![[English language|English]] translation |
||
|- |
|- |
||
|colspan="4" bgcolor="#D90012"|<span style="color:white">{{centre|'''First verse'''}}</span> |
|||
|- |
|- |
||
|<poem>Ազատ ու անկախ Արցախ, |
|||
| |
|||
Քո տուն-ամրոցը կերտեցինք, |
|||
:Ազատ ու անկախ Արցախ, |
|||
Պատմությունը մեր երկրի |
|||
:Քո տուն-ամրոցը կերտեցինք, |
|||
Մեր սուրբ արյամբ մենք սերտեցինք։</poem> |
|||
:Պատմությունը մեր երկրի |
|||
|<poem>Azat u ankax Archax, |
|||
:Մեր սուրբ արյամբ մենք սերտեցինք։ |
|||
Kho tun-amrochë kertechinkh, |
|||
| |
|||
Patmuthjunë mer jerkri |
|||
Azat u ankax Archax,<br /> |
|||
Mer surb arjamb menkh sertechinkh.</poem> |
|||
Kho tun-amrochë kertechinkh,<br /> |
|||
|<poem>[ɑzɑt u ɑnkɑχ ɑɹt͡sʰɑχ] |
|||
Patmuthjunë mer jerkri<br /> |
|||
[kʰɔ tun-ɑmɹɔt͡sʰə kɛɹtɛt͡sʰinkʰ] |
|||
Mer surb arjamb menkh sertechinkh: |
|||
[pɑtmutʰjunə mɛɹ jɛɹkɹi] |
|||
| |
|||
[mɛɹ suɹb ɑɹjamb mɛnkʰ sɛɹtɛt͡sʰinkʰ]</poem> |
|||
ɑzɑt u ɑnkɑχ ɑɹt͡sʰɑχ,<br> |
|||
|<poem>Free and independent Artsakh, |
|||
kʰɔ tun-ɑmɹɔt͡sʰə kɛɹtɛt͡sʰinkʰ,<br> |
|||
We have erected our home-fortress. |
|||
pɑtmutʰjunə mɛɹ jɛɹkɹi<br> |
|||
The history of our country, |
|||
mɛɹ suɹb ɑɹjamb mɛnkʰ sɛɹtɛt͡sʰinkʰ: |
|||
We have secured by our blood.</poem> |
|||
| |
|||
:Free and independent Artsakh, |
|||
:We have erected our home-fortress. |
|||
:The history of our country, |
|||
:We have secured by our blood. |
|||
|- |
|- |
||
|colspan="4" bgcolor="white"|<span style="color:#0033A0">{{centre|'''''Chorus 1'''''}}</span> |
|||
|- |
|- |
||
|<poem>Դու բերդ ես անառիկ, |
|||
| |
|||
Բարձունք սրբազան, վեհ անուն, |
|||
:Դու բերդ ես անառիկ, |
|||
Մասունք աստվածային, |
|||
:Բարձունք սրբազան, վեհ անուն, |
|||
Քեզնով ենք հավերժանում։</poem> |
|||
:Մասունք աստվածային, |
|||
|<poem>Du berd jes anařik, |
|||
:Քեզնով ենք հավերժանում։ |
|||
Barʒunkh srbazan, veh anun, |
|||
| |
|||
Masunkh astvacajin, |
|||
Du berd jes anařik,<br /> |
|||
Kheznov jenkh haveržanum.</poem> |
|||
Barʒunkh srbazan, veh anun,<br /> |
|||
|<poem>[tu bɛɹt jɛs ɑnɑrik] |
|||
Masunkh astvacajin,<br /> |
|||
[bɑɹd͡zunkʰ sɹ̩bɑzɑn, vɛh ɑnun] |
|||
Kheznov jenkh haveržanum: |
|||
[mɑsunkʰ ɑstvɑt͡sɑjin] |
|||
| |
|||
[kʰɛznu jɛnkʰ hɑvɛɹʒɑnum]</poem> |
|||
tu bɛɹt jɛs ɑnɑrik,<br> |
|||
|<poem>You are an unassailable fortress, |
|||
bɑɹd͡zunkʰ sɹ̩bɑzɑn, vɛh ɑnun,<br> |
|||
A holy peak, a noble name. |
|||
mɑsunkʰ ɑstvɑt͡sɑjin,<br> |
|||
A blessing divine |
|||
kʰɛznu jɛnkʰ hɑvɛɹʒɑnum: |
|||
We are made eternal through you.</poem> |
|||
| |
|||
:You are an unassailable fortress, |
|||
:A holy peak, a noble name. |
|||
:A blessing divine |
|||
:We are made eternal through you. |
|||
|- |
|- |
||
|colspan="4" bgcolor="#0033A0"|<span style="color:white">{{centre|'''''Chorus 2'''''}}</span> |
|||
|- |
|- |
||
|<poem>Դու մեր լույս հայրենիք, |
|||
| |
|||
Երկիր, հայրենյաց դուռ սիրո |
|||
:Դու մեր լույս հայրենիք, |
|||
Ապրիր դու միշտ խաղաղ, |
|||
:Երկիր, հայրենյաց դուռ սիրո |
|||
Մեր հին ու նոր Ղարաբաղ։</poem> |
|||
:Ապրիր դու միշտ խաղաղ, |
|||
|<poem>Du mer lujs Hajrenikh, |
|||
:Մեր հին ու նոր Ղարաբաղ։ |
|||
Jerkir, Hajrenjach duř siro |
|||
| |
|||
Aprir du mišt xaqaq, |
|||
Du mer lujs Hajrenikh,<br /> |
|||
Mer hin ow nor Qarabaq.</poem> |
|||
Jerkir, Hajrenjach duř siro<br /> |
|||
|<poem>[tu mɛɹ lujs hɑjɹɛnikʰ] |
|||
Aprir du mišt xaqaq,<br /> |
|||
[jɛɹkiɹ, hɑjɹɛnjɑt͡sʰ tur siɹɔ] |
|||
Mer hin ow nor Qarabaq: |
|||
[ɑpɹiɹ tu miʃt χɑʟ̠ɑʟ̠] |
|||
| |
|||
[mɛɹ hin u nɔɹ ʟ̠ɑɹɑbɑʟ̠]</poem> |
|||
tu mɛɹ lujs hɑjɹɛnikʰ,<br> |
|||
|<poem>You, our light-giving homeland, |
|||
jɛɹkiɹ, hɑjɹɛnjɑt͡sʰ tur siɹɔ<br> |
|||
Land, gate of love to the Fatherland. |
|||
ɑpɹiɹ tu miʃt χɑʟ̠ɑʟ̠,<br> |
|||
Live always in peace |
|||
mɛɹ hin u nɔɹ ʟ̠ɑɹɑbɑʟ̠: |
|||
Our old and new Karabagh.</poem> |
|||
| |
|||
:You, our light-giving homeland, |
|||
:Land, gate of love to the Fatherland. |
|||
:Live always in peace |
|||
:Our old and new Karabagh. |
|||
|- |
|- |
||
|colspan="4" bgcolor="#F2A800"|<span style="color:white">{{centre|'''Fourth verse'''}}</span> |
|||
|- |
|- |
||
|<poem>Քաջերն ենք մենք հայկազուն, |
|||
| |
|||
Մռավ ենք, Քիրս ենք ու Թարթառ, |
|||
:Քաջերն ենք մենք հայկազուն, |
|||
Մեր վանքերով լեռնապահ՝ |
|||
:Մռավ ենք, Քիրս ենք ու Թարթառ, |
|||
Անհաղթելի մի բուռ աշխարհ։</poem> |
|||
:Մեր վանքերով լեռնապահ՝ |
|||
|<poem>Khaǯern jenkh menkh Hajkazun, |
|||
:Անհաղթելի մի բուռ աշխարհ։ |
|||
Mřav jenkh, Khirs jenkh u Tharthař, |
|||
| |
|||
Mer vankherov leřnapah, |
|||
Khaǯern jenkh menkh Hajkazun,<br /> |
|||
Anhaqtheli mi buř ašxarh:</poem> |
|||
Mřav jenkh, Khirs jenkh u Tharthař,<br /> |
|||
|<poem>[kʰɑd͡ʒɛɹn jɛnkʰ mɛnkʰ hɑjkɑzun] |
|||
Mer vankherov leřnapah,<br /> |
|||
[mrɑv jɛnkʰ, kʰiɹs jɛnkʰ u tʰɑɹtʰɑr] |
|||
Anhaqtheli mi buř ašxarh:<br /> |
|||
[mɛɹ vɑnkʰɛɹu lɛrnɑpɑh] |
|||
| |
|||
[ɑnhɑʟ̠tʰɛli mi bur ɑʃχɑɹh]</poem> |
|||
kʰɑd͡ʒɛɹn jɛnkʰ mɛnkʰ hɑjkɑzun,<br> |
|||
|<poem>We are brave descendants of Haik |
|||
mrɑv jɛnkʰ, kʰiɹs jɛnkʰ u tʰɑɹtʰɑr,<br> |
|||
Like Mrav, Kirs and everlasting Terter |
|||
mɛɹ vɑnkʰɛɹu lɛrnɑpɑh<br> |
|||
With our temples in high mountains |
|||
ɑnhɑʟ̠tʰɛli mi bur ɑʃχɑɹh:<br> |
|||
Keep our country invincible.</poem> |
|||
| |
|||
:We are brave descendants of Haik |
|||
:Like Mrav, Kirs and everlasting Terter |
|||
:With our temples in high mountains |
|||
:Keep our country invincible |
|||
|} |
|} |
||
Revision as of 03:30, 22 September 2018
English: Free and independent Artsakh | |
---|---|
Ազատ ու անկախ Արցախ | |
National anthem of Republic of Artsakh | |
Lyrics | Vardan Hakobyan |
Music | Armen Nasibyan |
Adopted | 1992 |
Audio sample | |
Azat u ankakh Artsakh |
"Azat u ankakh Artsakh" (Armenian: Ազատ ու անկախ Արցախ; English: Free and independent Artsakh) is the national anthem of the unrecognized Republic of Artsakh.
Adopted in 1992, the anthem was written by Vardan Hakobyan and composed by Armen Nasibyan.
Lyrics
Armenian script | Armeno-Roman script | IPA transcription (Eastern/Artsakh dialect) |
English translation |
---|---|---|---|
First verse
| |||
Ազատ ու անկախ Արցախ, |
Azat u ankax Archax, |
[ɑzɑt u ɑnkɑχ ɑɹt͡sʰɑχ] |
Free and independent Artsakh, |
Chorus 1
| |||
Դու բերդ ես անառիկ, |
Du berd jes anařik, |
[tu bɛɹt jɛs ɑnɑrik] |
You are an unassailable fortress, |
Chorus 2
| |||
Դու մեր լույս հայրենիք, |
Du mer lujs Hajrenikh, |
[tu mɛɹ lujs hɑjɹɛnikʰ] |
You, our light-giving homeland, |
Fourth verse
| |||
Քաջերն ենք մենք հայկազուն, |
Khaǯern jenkh menkh Hajkazun, |
[kʰɑd͡ʒɛɹn jɛnkʰ mɛnkʰ hɑjkɑzun] |
We are brave descendants of Haik |
References
- Symbols of Statehood - The website for the Government of Nagorno-Karabakh has a page on national symbols that include an instrumental version of the anthem.
- State Symbols - The website for the President of the NKR also has a page on state symbols that features an English translation of the lyrics along with the same instrumental version.