Voiced postalveolar affricate

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 2003:f6:274c:b400:6cbf:884a:abfe:e8 (talk) at 17:07, 7 June 2020 (→‎Occurrence: Removed Japanese and Korean, see talk page please.). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Voiced postalveolar affricate
d̠ʒ
IPA Number104 135
Audio sample
Encoding
Entity (decimal)d​͡​ʒ
Unicode (hex)U+0064 U+0361 U+0292
X-SAMPAdZ or d_rZ

The voiced palato-alveolar sibilant affricate, voiced post-alveolar affricate or voiced domed postalveolar sibilant affricate, is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The sound is transcribed in the International Phonetic Alphabet with d͡ʒ (formerly the ligature ʤ), or in some broad transcription ɟ, and the equivalent X-SAMPA representation is dZ. Alternatives commonly used in linguistic works, particularly in older or American literature, are ⟨ǰ⟩, ⟨ǧ⟩, ⟨ǯ⟩, and ⟨dž⟩. It is familiar to English speakers as the pronunciation of ⟨j⟩ in jump.

Features

Features of the voiced postalveolar affricate:

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Abkhaz аџыр [ad͡ʒər] 'steel' See Abkhaz phonology
Adyghe джанэ [d͡ʒaːna] 'dress'
Albanian xham [d͡ʒam] 'glass'
Amharic እን [ɨnd͡ʒəra] 'injera'
Arabic Modern Standard[1] جَرَس [d͡ʒaras] 'bell' In other standards and dialects, corresponds to [ɡ] or [ʒ]. See Arabic phonology
Hejazi جَزْمَة [d͡ʒazma] 'shoes' Pronounced [ʒ] by some speakers. See Hejazi Arabic phonology
Armenian Eastern[2] ջուր [d͡ʒuɾ] 'water'
Western ճանճ [d͡ʒɑnd͡ʒ] 'musca (fly)'
Assyrian Neo-Aramaic jura [d͡ʒuɾ:a] 'big' Used predominantly in Urmia and some Jilu dialects. [g] is used in other varieties.
Azerbaijani ağac [ɑɣɑd͡ʒ] 'tree'
Bengali [d͡ʒɔl] 'water' Contrasts with the aspirated form. See Bengali phonology
Bulgarian джудже [ˈd͡ʒud͡ʒɛ] 'dwarf' See Bulgarian phonology
Chechen джерво / dzhyerwo [d͡ʒjerwo] 'previously married woman'
Chinese Quzhou dialect [d͡ʒõ] 'heavy'
Coptic ϫ [d͡ʒe] 'that'
Czech čba [lɛːd͡ʒba] 'treatment' See Czech phonology
English jump [ˈd͡ʒʌmp] 'jump' See English phonology
Esperanto manĝaĵo [manˈd͡ʒaʒo̞] 'food' See Esperanto phonology
French adjonction [ad͡ʒɔ̃ksjɔ̃] 'addition' Rare. See French phonology
Georgian[3] იბე [d͡ʒibɛ] 'pocket'
German Standard[4] Dschungel [ˈd͡ʒʊŋəl] 'jungle' Laminal or apico-laminal and strongly labialized.[4] Some speakers may merge it with /t͡ʃ/. See Standard German phonology
Goemai [d͡ʒaːn] 'twins'
Hebrew ג׳וק [d͡ʒuk] 'cockroach' Only used in loanwords. See Modern Hebrew phonology
Hindustani जाना / جانا [d͡ʒɑːnɑː] 'to go' Contrasts with aspirated form. See Hindustani phonology
Hungarian lándzsa [laːnd͡ʒɒ] 'spear' Rare, mostly in loanwords. See Hungarian phonology
Indonesian jarak [ˈd͡ʒaraʔ] 'distance'
Italian[5] gemma [ˈd͡ʒɛmma] 'gem' See Italian phonology
Kabyle lǧiran [ld͡ʒiræn] 'the neighbors'
Kashubian[6] [example needed]
Kurdish Northern cîger [d͡ʒiːˈɡɛɾ] 'lung' See Kurdish phonology
Central جەرگ [d͡ʒɛɾg] 'liver'
Southern [d͡ʒæɾg]
Kyrgyz жаман [d͡ʒaman] 'bad' See Kyrgyz phonology
Latvian dai [dad͡ʒi] 'thistles' See Latvian phonology
Limburgish Hasselt dialect[7] djèn [d͡ʒɛːn²] 'Eugene'
Lithuanian iaugsmingas [d͡ʒɛʊɡʲsʲˈmʲɪnɡɐs] 'gladsome' See Lithuanian phonology
Macedonian џемпер [ˈd͡ʒɛmpɛr] 'sweater' See Macedonian phonology
Malay jahat [d͡ʒahat] 'evil'
Manchu ᠵᡠᠸᡝ [d͡ʒuwe] 'two'
Marathi [d͡ʒəj] 'victory' See Marathi phonology
Occitan Languedocien jove [ˈd͡ʒuβe] 'young' See Occitan phonology
Provençal [ˈd͡ʒuve]
Ojibwe ᑭᐌᐦ / iicikiwee [iːd͡ʒikiwẽːʔ] 'brother' See Ojibwe phonology
Pashto جګ [d͡ʒeɡ] 'high'
Persian کجا [kod͡ʒɒ] 'where' See Persian phonology
Polish Gmina Istebna dziwny [ˈd͡ʒivn̪ɘ] 'strange' /ɖ͡ʐ/ and /d͡ʑ/ merge into [d͡ʒ] in these dialects. In standard Polish, /d͡ʒ/ is commonly used to transcribe what actually is a laminal voiced retroflex affricate.
Lubawa dialect[8]
Malbork dialect[8]
Ostróda dialect[8]
Warmia dialect[8]
Portuguese Most Brazilian dialects[9] grande [ˈɡɾɐ̃d͡ʒi] 'big' Allophone of /d/ before /i, ĩ/ (including when the vowel is elided) and other instances of [i] (e.g. epenthesis), marginal sound otherwise.
Most dialects jambalaya [d͡ʒɐ̃bɐˈlajɐ] 'jambalaya' In free variation with /ʒ/ in a few recent loanwords. See Portuguese phonology
Romanian ger [d͡ʒer] 'frost' See Romanian phonology
Sardinian Campidanese géneru [ˈd͡ʒɛneru] 'son-in-law'
Scottish Gaelic Dia [d͡ʒia] 'God' See Scottish Gaelic phonology
Serbo-Croatian Some speakers џем / em [d͡ʒê̞m] 'jam' May be laminal retroflex instead, depending on the dialect. See Serbo-Croatian phonology
Bosnian ђаво / đavo [d͡ʒâ̠ʋo̞ː] 'devil' Most Croatian and some Bosnian speakers merge /d͡ʒ/ and /d͡ʑ/, either to [d͡ʒ] or laminal [ɖ͡ʐ].
Croatian
Silesian Gmina Istebna[10] [example needed] These dialects merge /ɖ͡ʐ/ and /d͡ʑ/ into [d͡ʒ].
Jablunkov[10] [example needed]
Somali joog [d͡ʒoːɡ] 'stop' See Somali phonology
Tagalog diyan [d͡ʒän] 'there' Used to pronounce the multigraphs ⟨dy⟩ and ⟨diy⟩ in native words and ⟨j⟩ in loanwords outside Spanish. For more information, see Tagalog phonology.
Turkish acı [äˈd͡ʒɯ] 'pain' See Turkish phonology
Turkmen jar [d͡ʒär] 'ravine'
Ubykh [amd͡ʒan] '?' See Ubykh phonology
Ukrainian[11] джерело [d͡ʒɛrɛˈlɔ] 'source' See Ukrainian phonology
Uyghur جوزا [d͡ʒozɑ] 'desk' See Uyghur phonology
West Frisian siedzje [ˈʃɪd͡ʒə] 'to sow' See West Frisian phonology
Yiddish דזשוכע [d͡ʒʊxə] 'insect' See Yiddish phonology
Zapotec Tilquiapan[12] dxan [d͡ʒaŋ] 'god'

Voiced postalveolar non-sibilant affricate

Voiced postalveolar non-sibilant fricative
d̠ɹ̠˔
dɹ̝˗
Audio sample

Features

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
English Australian[13] dream [d̠͡ɹ̠˔ʷɪi̯m] 'dream' Phonetic realization of the stressed, syllable-initial sequence /dr/.[13][14][15][16] In General American and Received Pronunciation, the less common alternative is alveolar [d͡ɹ̝].[14] See Australian English phonology and English phonology
General American[14][15]
Received Pronunciation[14][15]
Port Talbot[16] [d̠͡ɹ̠˔iːm]

See also

Notes

  1. ^ Watson (2002:16)
  2. ^ Dum-Tragut (2009:13)
  3. ^ Shosted & Chikovani (2006:255)
  4. ^ a b Mangold (2005:51–52)
  5. ^ Rogers & d'Arcangeli (2004:117)
  6. ^ Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia". Archived from the original on 2016-03-04. Retrieved 2015-11-16.
  7. ^ Peters (2006:119)
  8. ^ a b c d Dubisz, Karaś & Kolis (1995:62)
  9. ^ Barbosa & Albano (2004:228)
  10. ^ a b Dąbrowska (2004:?)
  11. ^ Danyenko & Vakulenko (1995), p. 4.
  12. ^ Merrill (2008:108)
  13. ^ a b Cox & Fletcher (2017), p. 144.
  14. ^ a b c d Gimson (2014), pp. 177, 186–188, 192.
  15. ^ a b c Wells (2008).
  16. ^ a b Connolly (1990), p. 121.

References

External links