Byzantine text-type
The Byzantine text-type (also called Majority Text, Traditional Text, Ecclesiastical Text, Constantinopolitan Text, Antiocheian Text, or Syrian Text) is one of several text-types used in textual criticism to describe the textual character of Greek New Testament manuscripts. It is the form found in the largest number of surviving manuscripts, though not in the oldest. The New Testament text of the Greek Orthodox Church, the Constantinople Patriarchate edition of 1904, is based on this text-type. While considerably varying, it also underlies the Textus Receptus Greek text used for most Reformation-era translations of the New Testament into vernacular languages. Modern translations mainly use Eclectic editions that conform more often to the Alexandrian text-type.
The Byzantine text is also found in a few modern Greek Orthodox editions, as the Byzantine textual tradition has continued in the Eastern Orthodox Church into the present time. The text used by the Greek Orthodox Church is supported by late minuscule manuscripts. It is commonly accepted as standard Byzantine text.
The Byzantine textform is often marked with the abbreviations or Byz.
Manuscripts of the Byzantine text
For some time following the fourth century different types of text were current in the East, but at the end the Byzantine text "almost wholly displaced the rest."[1] The Byzantine text-type has by far the largest number of surviving manuscripts, many of them written in the newer minuscule (lower case) style and in Polytonic orthography handwriting, which had been invented in the 3rd century BC by Aristophanes of Byzantium but which took many centuries to catch on outside scholarly circles. For example, of 522 complete or nearly complete manuscripts of the General Epistles collated by the Institute for New Testament Textual Research in Münster, Germany, 372 of them attest the Byzantine reading in at least 90% of 98 test places. Amongst the earliest surviving manuscripts, the position is reversed. There are six manuscripts earlier than the 9th century which conform to the Byzantine text-type; of which the 5th century Codex Alexandrinus, (the oldest), is Byzantine only in the Gospels with the rest of the New Testament being Alexandrian. By comparison, the Alexandrian text-type is witnessed by nine surviving uncials earlier than the ninth century (including the Codex Alexandrinus outside the Gospels); and is also usually considered to be demonstrated in three earlier papyri. Modern critical editions of the New Testament tend to conform most often to Alexandrian witnesses — especially Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus.
The earliest Church Father to witness to a Byzantine text-type in substantial New Testament quotations is John Chrysostom (c. 349 — 407); although the fragmentary surviving works of Asterius the Sophist († 341) have also been considered to conform to the Byzantine text,[2] and the incomplete surviving translation of Wulfila (d. 383) into Gothic is often thought to derive from the Byzantine text type or an intermediary between the Byzantine and Western text types.[3] Chrysostom and Asterius used text only in 75% agreed with the standard Byzantine text. The second earliest translation to witness to a Greek base conforming generally to the Byzantine text in the Gospels is the Syriac Peshitta (though it has many Alexandrian and Western readings);[4] usually dated to the beginning of the 5th century;[5] although in respect of several much contested readings, such as Mark 1:2 and John 1:18, the Peshitta rather supports the Alexandrian witnesses. Dating from the fourth century, and hence possibly earlier than the Peshitta, is the Ethiopic version of the Gospels; best represented by the surviving fifth and sixth century manuscripts of the Garima Gospels and classified by Rochus Zuurmond as "early Byzantine". Zuurmond notes that, especially in the Gospel of John, the form of the early Byzantine text found in the Ethiopic Gospels is quite different from the later Greek Majority Text, and agrees in a number of places with Papyrus 66.[6]
The form of the Byzantine text found in the earliest witnesses is not a monolithic whole, and sometimes differs from a Byzantine sub-group of manuscripts that proliferated after the 11th century. Amongst the bulk of later manuscripts however, it is generally possible to demonstrate a clear Byzantine majority reading for each variant; and a Greek New Testament text based on these majority readings — "The Majority Text" — has been produced by Zane C. Hodges and Arthur L. Farstad, although this text does not correspond to any one particular manuscript.
Notable Byzantine manuscripts
Sign | Name | Date | Content |
A (02) | Codex Alexandrinus | 5th | Gospels |
C (04) | Codex Ephraemi Rescriptus | 5th | Gospels |
W (032) | Codex Washingtonianus | 5th | Matt 1-28; Luke 8:13–24:53 |
Q (026) | Codex Guelferbytanus B | 5th | Luke–John |
061 | Uncial 061 | 5th | 1 Tim 3:15-16; 4:1-3; 6:2-8 |
Ee (07) | Codex Basilensis | 8th | Gospels |
Fe (09) | Codex Boreelianus | 9th | Gospels |
Ge (011) | Codex Seidelianus I | 9th | Gospels |
He (013) | Codex Seidelianus II | 9th | Gospels |
L (020) | Codex Angelicus | 9th | Acts, CE, Pauline Epistles |
V (031) | Codex Mosquensis II | 9th | Gospels |
Y (034) | Codex Macedoniensis | 9th | Gospels |
Θ (038) | Codex Koridethi | 9th | Gospels (except Mark) |
S (028) | Codex Vaticanus 354 | 949 | Gospels |
1241 | Minuscule 1241 | 12th | only Acts |
1424 | Minuscule 1424 | 9th/10th | NT (except Mark) |
Other manuscripts
- Papyri
- Uncials
Codex Mutinensis, Codex Cyprius, Codex Mosquensis I, Campianus, Petropolitanus Purp., Sinopensis, Guelferbytanus A, Guelferbytanus B, Nitriensis, Nanianus, Monacensis, Tischendorfianus IV, Sangallensis (except Mark), Tischendorfianus III, Petropolitanus, Rossanensis, Beratinus, Dionysiou, Vaticanus 2066, Uncial 047, 049, 052, 053, 054, 056, 061, 063, 064, 065, 069 (?), 093 (Acts), 0103, 0104, 0105, 0116, 0120, 0133, 0134, 0135, 0136, 0142, 0151, 0197, 0211, 0246, 0248, 0253, 0255, 0257, 0265, 0269 (mixed), 0272, 0273 (?).
- Minuscules
More than 80% of minuscules represent the Byzantine text.[7]
2, 3, 6 (Gospels and Acts), 8, 9, 11, 12, 14, 15, 18, 21, 23, 24, 25, 27, 28 (except Mark), 29, 30, 32, 34, 35, 36, 37, 39, 40, 42, 44, 45, 46, 47, 49, 50, 52, 53, 54, 55, 57, 58, 60, 61 (Gospels and Acts), 63, 65, 66, 68, 69 (except Paul), 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 80, 82, 83, 84, 89, 90, 92, 93, 95, 97, 98, 99, 100, 103, 104 (except Paul), 105, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 116, 119, 120, 121, 122, 123, 125, 126, 127, 128, 129, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 155, 156, 159, 162, 167, 169, 170, 171, 177, 180 (except Acts), 181 (only Rev.), 182, 183, 185, 186, 187, 189, 190, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205 (Epistles), 206 (except Cath.), 207, 208, 209 (except Gospels and Rev.), 210, 212, 214, 215, 217, 218 (except Cath. and Paul), 219, 220, 221, 223, 224, 226, 227, 231, 232, 235, 236, 237, 240, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 250, 254 (except Cath.), 256 (except Paul), 259, 260, 261, 262, 263 (except Paul), 264, 266, 267, 268, 269, 270, 272, 275, 276, 277, 278a, 278b, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 297, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 308, 309, 313, 314, 316, 319, 320, 324, 325, 327, 328, 329, 330 (except Paul), 331, 334, 335, 337, 342, 343, 344, 347, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 364, 365 (except Paul), 366, 367, 368, 369, 371, 373, 374, 375, 376, 378 (except Cath.), 379, 380, 381, 384, 385, 386, 387, 388, 390, 392, 393, 394, 395, 396, 398 (except Cath.), 399, 401, 402, 404, 405, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 417, 418, 419, 422, 425, 426, 429 (Paul and Rev.), 431 (except Acts and Cath.), 432, 438, 439, 443, 445, 446, 448, 449, 450, 451 (except Paul), 452, 454, 457, 458, 459 (except Paul), 461, 465, 466, 469, 470, 471, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 490, 491, 492, 493, 494, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 504, 505, 506, 507, 509, 510, 511, 512, 514, 516, 518, 519, 520, 521, 522 (except Acts and Cath.), 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 538, 540, 541, 546, 547, 548, 549, 550, 551, 553, 554, 556, 558, 559, 560, 564, 568, 570, 571, 573, 574, 575, 577, 578, 580, 583, 584, 585, 586, 587, 588, 592, 593, 594, 596, 597, 600, 601, 602, 603, 604, 605, 607, 610 (in Cath.), 614 (in Cath.), 616, 618, 620, 622, 624, 625, 626, 627, 628, 632, 633, 634, 637, 638, 639, 640, 642 (except Cath.), 644, 645, 648, 649, 650, 651, 655, 656, 657, 660, 662, 663, 664, 666, 668, 669, 672, 673, 674, 677, 680, 684, 685, 686, 688, 689, 690, 691, 692, 694, 696, 698, 699, 705, 707, 708, 711, 714, 715, 717, 718, 721, 724, 725, 727, 729, 730, 731, 734, 736, 737, 739, 741, 745, 746, 748, 750, 754, 755, 756, 757, 758, 759, 760, 761, 762, 763, 764, 765, 768, 769, 770, 773, 774, 775, 777, 778, 779, 781, 782, 783, 784, 785, 786, 787, 789, 790, 793, 794, 797, 798, 799, 801, 802, 806, 808, 809, 811, 818, 819, 820, 824, 825, 830, 831, 833, 834, 835, 836, 839, 840, 841, 843, 844, 845, 846, 848, 852, 853, 857, 858, 860, 861, 862, 864, 866, 867, 868, 870, 877, 880, 884, 886, 887, 889, 890, 893, 894, 896, 897, 898, 900, 901, 902, 904, 905, 906, 910, 911, 912, 914, 916, 917 (Paul), 918 (Paul), 919, 920, 921, 922, 924, 928, 936, 937, 938, 942, 943, 944, 945 (Acts and Cath.), 950, 951, 952, 953, 955, 956, 957, 958, 959, 960, 961, 962, 963, 964, 965, 966, 967, 969, 970, 971, 973, 975, 977, 978, 980, 981, 987, 988, 991, 993, 994, 995, 997, 998, 999, 1000, 1003, 1004, 1006 (Gospels), 1007, 1008, 1010 (?), 1011, 1013, 1014, 1015, 1016, 1017, 1018, 1019, 1020, 1023, 1024, 1025, 1026, 1028, 1030, 1031, 1032, 1033, 1036, 1044, 1045, 1046, 1050, 1052, 1053, 1054, 1055, 1056, 1057, 1059, 1060, 1061, 1062, 1063, 1065, 1067 (except Cath.), 1068, 1069, 1070, 1072, 1073, 1074, 1075, 1076, 1077, 1078, 1080, 1081, 1083, 1085, 1087, 1088, 1089, 1094, 1099, 1100, 1101, 1103, 1104, 1105, 1107, 1110, 1112, 1119, 1121, 1123, 1129, 1148, 1149, 1150, 1161, 1168, 1169, 1171, 1172, 1173, 1174, 1176, 1177, 1185, 1186, 1187, 1188, 1189, 1190, 1191, 1193, 1196, 1197, 1198, 1199, 1200, 1201, 1202, 1203, 1205, 1206, 1207, 1208, 1209, 1211, 1212, 1213, 1214, 1215, 1217, 1218, 1220, 1221, 1222, 1223, 1224, 1225, 1226, 1227, 1231, 1241 (only Acts), 1251 (?), 1252, 1254, 1255, 1260, 1264, 1277, 1283, 1285, 1292 (except Cath.), 1296, 1297, 1298, 1299, 1300, 1301, 1303, 1305, 1309, 1310, 1312, 1313, 1314, 1315, 1316, 1317, 1318, 1319 (except Paul), 1320, 1323, 1324, 1328, 1330, 1331, 1334, 1339, 1340, 1341, 1343, 1345, 1347, 1350a, 1350b, 1351, 1352a, 1354, 1355, 1356, 1357, 1358, 1359 (except Cath.), 1360, 1362, 1364, 1367, 1370, 1373, 1374, 1377, 1384, 1385, 1392, 1395, 1398 (except Paul), 1400, 1409 (Gospels and Paul), 1417, 1437, 1438, 1444, 1445, 1447, 1448 (except Cath.), 1449, 1452, 1470, 1476, 1482, 1483, 1492, 1503, 1504, 1506 (Gospels), 1508, 1513, 1514, 1516, 1517, 1520, 1521, 1523 (Paul), 1539, 1540, 1542b (only Luke), 1543, 1545, 1547, 1548, 1556, 1566, 1570, 1572, 1573 (except Paul?), 1577, 1583, 1594, 1597, 1604, 1605, 1607, 1613, 1614, 1617, 1618, 1619, 1622, 1628, 1636, 1637, 1649, 1656, 1662, 1668, 1672, 1673, 1683, 1693, 1701, 1704 (except Acts), 1714, 1717, 1720, 1723, 1725, 1726, 1727, 1728, 1730, 1731, 1732, 1733, 1734, 1736, 1737, 1738, 1740, 1741, 1742, 1743, 1745, 1746, 1747, 1748, 1749, 1750, 1752, 1754, 1755a, 1755b, 1756, 1757, 1759, 1761, 1762, 1763, 1767, 1768, 1770, 1771, 1772, 1800, 1821, 1826, 1828, 1829, 1835, 1841 (except Rev.), 1846 (only Acts), 1847, 1849, 1851, 1852 (only in Rev.), 1854 (except Rev.), 1855, 1856, 1858, 1859, 1860, 1861, 1862, 1869, 1870, 1872, 1874 (except Paul), 1876, 1877 (except Paul), 1878, 1879, 1880, 1882, 1883, 1888, 1889, 1891 (except Acts), 1897, 1899, 1902, 1905, 1906, 1907, 1911, 1914, 1915, 1916, 1917, 1918, 1919, 1920, 1921, 1922, 1923, 1924, 1925, 1926, 1927, 1928, 1929, 1930, 1931, 1932, 1933, 1934, 1936,1937, 1938, 1941, 1946, 1948, 1951, 1952, 1954, 1955, 1956, 1957, 1958, 1964, 1970, 1971, 1972, 1974, 1975, 1978, 1979, 1980, 1981, 1982, 1986, 1988, 1992, 1997, 1998, 2001, 2003, 2007, 2009, 2013, 2048, 2096, 2098, 2111, 2119, 2125, 2126, 2127 (except Paul), 2132, 2133, 2135, 2138 (only in Rev.), 2139, 2140, 2141, 2142, 2144, 2160, 2172, 2173, 2175, 2176, 2177, 2178, 2181, 2183, 2187, 2189, 2191, 2199, 2218, 2221, 2236, 2261, 2266, 2267, 2273, 2275, 2277, 2281, 2289, 2295, 2300, 2303, 2306, 2307, 2309, 2310, 2311, 2352, 2355, 2356, 2373, 2376, 2378, 2381, 2382, 2386, 2389, 2390, 2406, 2407, 2409, 2414, 2415, 2418, 2420, 2422, 2423, 2424, 2425, 2426, 2430, 2431, 2437, 2441, 2442, 2445, 2447, 2450, 2451, 2452, 2454, 2455, 2457, 2458, 2459, 2466, 2468, 2475, 2479, 2483, 2484, 2490, 2491, 2496, 2497, 2499, 2500, 2501, 2502, 2503, 2507, 2532, 2534, 2536, 2539, 2540, 2545, 2547, 2549, 2550, 2552, 2554, 2555, 2558, 2559, 2562, 2563, 2567, 2571, 2572, 2573, 2578, 2579, 2581, 2584, 2587, 2593, 2600, 2619, 2624, 2626, 2627, 2629, 2631, 2633, 2634, 2635, 2636, 2637, 2639, 2645, 2646, 2649, 2650, 2651, 2653, 2656, 2657, 2658, 2660, 2661, 2665, 2666, 2671, 2673, 2675, 2679, 2690, 2691, 2696, 2698, 2699, 2700, 2704, 2711, 2712, 2716, 2721, 2722, 2723, 2724, 2725, 2727, 2729, 2746, 2760, 2761, 2765, 2767, 2773, 2774, 2775, 2779, 2780, 2781, 2782, 2783, 2784, 2785, 2787, 2790, 2791, 2794, 2815, 2817, 2829.[8][9][10]
Distribution of Byzantine type minuscule manuscripts by century
- 9th century
461, 1080, 1862, 2142, 2500
- 9th/10th
399
- 10th
14, 27, 29, 34, 36e, 63, 82, 92, 100, 135, 144, 151, 221, 237, 262, 278b, 344, 364, 371, 405, 411, 450, 454, 457, 478, 481, 564, 568, 584, 602, 605, 626, 627, 669, 920, 1055, 1076, 1077, 1078, 1203, 1220, 1223, 1225, 1347, 1351, 1357, 1392, 1417, 1452, 1661, 1720, 1756, 1829, 1851, 1880, 1905, 1920, 1927, 1954, 1997, 1998, 2125, 2373, 2414, 2545, 2722, 2790
- 10th/11th
994, 1073, 1701
- 11th
7p, 8, 12, 20, 23, 24, 25, 37, 39, 40, 50, 65, 68, 75, 77, 83, 89, 98, 108, 112, 123, 125, 126, 127, 133, 137, 142, 143, 148, 150, 177, 186, 194, 195, 197, 200, 207, 208, 210, 212, 215, 236, 250, 259, 272, 276, 277, 278a, 300, 301, 302, 314, 325, 331, 343, 350, 352, 354, 357, 360, 375, 376, 422, 458, 465, 466, 470, 474, 475, 476, 490, 491, 497, 504, 506, 507, 516, 526, 527, 528, 530, 532, 547, 548, 549, 560, 583, 585, 596, 607, 624, 625, 638, 639, 640, 651, 672, 699, 707, 708, 711, 717, 746, 754, 756, 773, 785, 809, 831, 870, 884, 887, 894, 901, 910, 919, 937, 942, 943, 944, 964, 965, 991, 1014, 1028, 1045, 1054, 1056, 1074, 1110, 1123, 1168, 1174, 1187, 1207, 1209, 1211, 1212, 1214, 1221, 1222, 1244, 1277, 1300, 1312, 1314, 1317, 1320, 1324, 1340, 1343, 1373, 1384, 1438, 1444, 1449, 1470, 1483, 1513, 1514, 1517, 1520, 1521, 1545, 1556, 1570, 1607, 1668, 1672, 1693, 1730, 1734, 1738, 1770, 1828, 1835, 1847, 1849, 1870, 1878, 1879, 1888, 1906, 1907, 1916, 1919, 1921, 1923, 1924, 1925, 1932, 1933, 1934, 1946, 1955, 1980, 1981, 1982, 2001, 2007, 2098, 2132, 2133, 2144, 2172, 2176, 2181, 2183, 2199, 2275, 2277, 2281, 2386, 2295, 2307, 2381, 2386, 2430, 2442, 2447, 2451, 2458, 2468, 2475, 2539, 2547, 2559, 2563, 2567, 2571, 2587, 2637, 2649, 2661, 2723, 2746, 2760, 2782, 2787
2306 (composite of parts from the 11th to the 14th centuries)
- 11th/12th
665, 657, 660, 1013, 1188, 1191, 1309, 1358, 1340, 1566, 2389, 2415, 2784
- 12th
2e, 2ap, 3, 9, 11, 15, 21, 32, 44, 46, 49, 57, 73, 76, 78, 80, 84, 95, 97, 105, 110, 111, 116, 119, 120, 122, 129, 132, 134, 138, 139, 140, 146, 156, 159, 162, 183, 187, 193, 196, 199, 202, 203, 217, 224, 226, 231, 240, 244, 245, 247, 261, 264, 267, 268, 269, 270, 275, 280, 281, 282, 297, 304, 306, 319, 320, 329, 334, 337, 347, 351, 353, 355, 356, 366, 374, 387, 392, 395, 396, 401, 407, 408, 419, 438, 439, 443, 452, 471, 485, 499, 502, 505, 509, 510, 514, 518, 520, 524, 529, 531, 535, 538, 550, 551, 556, 570, 571, 580, 587, 618, 620, 622, 637, 650, 662, 673, 674, 688, 692, 721, 736, 748, 750, 760, 765, 768, 770, 774, 777, 778, 779, 782, 787, 793, 799, 808, 843, 857, 860, 862, 877, 893, 896, 902, 911, 916, 922, 924, 936, 950, 967, 971, 973, 975, 980, 987, 993, 998, 1007, 1046, 1081, 1083, 1085, 1112, 1169, 1176, 1186, 1190, 1193, 1197, 1198, 1199, 1200, 1217, 1218, 1224, 1231, 1240, 1301, 1315, 1316, 1318, 1323, 1350a, 1355, 1360, 1364, 1375, 1385, 1437, 1539, 1583, 1673, 1683, 1714, 1737, 1752, 1754, 1755a, 1755b, 1800, 1821, 1826, 1872, 1889, 1914, 1915, 1917, 1926, 1951, 1970, 1971, 1974, 1986, 1988, 2013, 2096, 2126, 2135, 2139, 2173, 2177, 2189, 2191, 2289, 2282, 2426, 2437, 2445, 2459, 2490, 2491, 2507, 2536, 2549, 2550, 2552, 2562, 2639, 2650, 2657, 2671, 2700, 2712, 2725, 2727, 2781, 2785, 2791, 2794
632 and 1227 (composites of parts from the 12th to the 14th centuries)
- 12th/13th
905, 906, 1310, 1341, 1897, 2311
- 13th
52, 55, 60, 74, 107, 121, 128, 136, 141, 147, 167, 170, 192, 198, 204, 219, 220, 227, 248, 260, 284, 291, 292, 293, 303, 305, 309, 327, 328, 342, 359, 361, 362, 384, 388, 390, 410, 449, 469, 473, 477, 479, 482, 483, 484, 496, 500, 501, 511, 519, 533, 534, 546, 553, 554, 558, 573, 574, 592, 593, 597, 601, 663, 666, 677, 684, 685, 689, 691, 696, 705, 714, 715, 725, 729, 737, 757, 759, 775, 811, 820, 825, 830, 835, 840, 897, 898, 900, 912, 914, 966, 969, 970, 981, 995, 997, 999, 1000, 1004, 1008, 1011, 1015, 1016, 1031, 1050, 1052, 1053, 1057, 1069, 1070, 1072, 1087, 1089, 1094, 1103, 1107, 1129, 1148, 1149, 1150, 1161, 1177, 1201, 1205, 1206, 1208, 1213, 1215, 1226, 1238, 1255, 1285, 1339, 1352a, 1400, 1594, 1597, 1604, 1622, 1717, 1717, 1728, 1731, 1736, 1740, 1742, 1772, 1855, 1858, 1922, 1938, 1941, 1956, 1972, 1992, 2111, 2119, 2140, 2141, 2236, 2353, 2376, 2380, 2390, 2409, 2420, 2423, 2425, 2457, 2479, 2483, 2502, 2534, 2540, 2558, 2568, 2584, 2600, 2624, 2627, 2631, 2633, 2645, 2646, 2658, 2660, 2665, 2670, 2696, 2699, 2724, 2761
- 13th/14th
266, 656, 668, 1334, 2499, 2578
- 14th
18, 45, 53, 54, 66, 109, 155, 171, 182, 185, 190, 201, 214, 223, 232, 235, 243, 246, 290, 308, 316, 324, 358, 367, 369, 381, 386, 393, 394, 402, 404, 409, 412, 413, 414, 415, 417, 425, 426, 480, 492, 494, 498, 512, 521, 523, 540, 577, 578, 586, 588, 594, 600, 603, 604, 628, 633, 634, 644, 645, 648, 649, 680, 686, 690, 698, 718, 727, 730, 731, 734, 741, 758, 761, 762, 763, 764, 769, 781, 783, 784, 786, 789, 790, 794, 797, 798, 802, 806, 818, 819, 824, 833, 834, 836, 839, 845, 846, 848, 858, 864, 866a, 867, 889, 890, 904, 921, 928, 938, 951, 952, 953, 959, 960, 977, 978, 1020, 1023, 1032, 1033, 1036, 1061, 1062, 1075, 1099, 1100, 1119, 1121, 1185, 1189, 1196, 1234, 1235, 1236, 1248, 1249, 1252, 1254, 1283, 1328, 1330, 1331, 1345, 1350b, 1356, 1377, 1395, 1445, 1447, 1476, 1492, 1503, 1504, 1516, 1543, 1547, 1548, 1572, 1577, 1605, 1613, 1614, 1619, 1637, 1723, 1725, 1726, 1732, 1733, 1741, 1746, 1747, 1761, 1762, 1771, 1856, 1859, 1899, 1902, 1918, 1928, 1929, 1952, 1975, 2085, 2160, 2261, 2266, 2273, 2303, 2309, 2310, 2355, 2356, 2406, 2407, 2431, 2441, 2454, 2466, 2484, 2503, 2593, 2626, 2629, 2634, 2651, 2653, 2666, 2668, 2679, 2698, 2716, 2765, 2767, 2773, 2774, 2775, 2780, 2783
- 15th
30, 47, 58, 70, 149, 285, 286, 287, 288, 313, 368, 373, 379, 380, 385, 418, 432, 446, 448, 493, 525, 541, 575, 616, 664, 694, 739, 801, 841, 844, 853, 880, 955, 958, 961, 962, 1003, 1017, 1018, 1024, 1026, 1059, 1060, 1105, 1202, 1232, 1233, 1247, 1250, 1260, 1264, 1482, 1508, 1617, 1626, 1628, 1636, 1649, 1656, 1745, 1750, 1757, 1763, 1767, 1876, 1882, 1948, 1957, 1958, 1964, 1978, 2003, 2175, 2178, 2221, 2352, 2418, 2452, 2455, 2554, 2673, 2675, 2691, 2704, 2729
- 15th/16th
99, 1367
- 16th
90, 335, 445, 724, 745, 755, 867, 957, 1019, 1030, 1065, 1068, 1088, 1239, 1362, 1370, 1374, 1618, 1749, 1768, 1861, 1883, 1911, 1930, 1931, 1936, 1937, 1979, 2009, 2218, 2378, 2422, 2496, 2501, 2532, 2555, 2572, 2573, 2579, 2635, 2636, 2690, 2711, 2721, 2779
- 16th/17th
1371
- 17th and later
289, 868, 956, 963, 988, 1044, 1063, 1101, 1104, 1303, 1748, 1869, 2267, 2450, 2497, 2581, 2619, 2656.[11]
Characteristics of the Byzantine text
Compared to Alexandrian text-type manuscripts, the distinct Byzantine readings tend to show a greater tendency toward smooth and well-formed Greek, they display fewer instances of textual variation between parallel Synoptic Gospel passages, and they are less likely to present contradictory or "difficult" issues of exegesis.[12] For example, Mark 1:2 reads "As it is written in the prophets.." in the Byzantine text; whereas the same verse reads, "As it is written in Isaiah the prophet.." in all other early textual witnesses. Since the quotation introduced is partly from Malachi, the Byzantine form of the verse avoids the difficulty that might be adduced were it to be concluded that Mark was presenting a factual inaccuracy.
Another characteristic is the grammar (f.e. οι δε ειπον, in Alexandrian text: οι δε ειπαν) and the different order of words. For example:
John 6:49
- εν τη ερημω το μαννα – codices B, C, D, T, W, Θ
- το μαννα εν τη ερημω – codices ﬡ, A, L, Ψ, f1, f13, mss. of the Byzantine text-type
Mark 1:9
- εις τον Ιορδανην υπο Ιωανου – codices ﬡ, B, D
- υπο Ιωανου εις τον Ιορδανην – codices A, W, and manuscripts of the Byzantine text-type
Also, the Byzantine text does not contain verses included by Textus Receptus: Luke 17:36; Acts 8:37; 15:34.
There are no consistent Byzantine witnesses amongst the early New Testament papyri. Nevertheless, instances of distinctive Byzantine readings are not unusual in the earliest texts — even though they otherwise conform more to other text-types or none. Hence, many (and possibly most) distinctive Byzantine readings are likely to be early in date. Two broad explanations have been offered for this observation:
- that the Byzantine text-type transmits a text closest to the primary form of the New Testament books; whose early manuscript witnesses have not survived, as this text-type predominated in regions where the climate did not favour the preservation of papyrus;
- that the Byzantine text represents a consistent exercise in textual compilation and correction from around the 4th century, the editors having eclectically selected those readings from a range of early manuscripts, that best conformed to their presupposed standards of the characteristics to be expected in the New Testament text.
Relationship to other text-types
Gospel of Matthew 2:18
- κλαυθμος — Codex Sinaiticus, Vaticanus, 0250, f1, it(q),aur,b,c,f,ff1,g1, k, l, 1, vg, syrp, pal, copsa,bo, eth
- θρηνος και κλαυθμος — C, D, K, L, W, Δ, Π, f13, 28, 33, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1241, 1253, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz
Matthew 5:25
- ὁ κριτής — Αlexandrian mss f1 f13
- δώσει — D
- ὁ κριτής σε παραδῷ — K L W Δ Θ Π 28 33 565 700 Byzantine mss
Matthew 10:4
- Θαδδαιος — Alexandrian mss f13 Lectionary 185 vg
- Λεββαιος — D, d, (k)
- Λεββαιος ο επικληθεις Θαδδαιος — Byzantine
- Θαδδαιος ο επικληθεις Λεββαιος — 13 346 543 826 828
Matthew 14:12
- σωμα — W 0106 0136 Byz lat syrh copsa
- πτωμα — א B C D L Θ f1 f13 33 565 700 892 1010 1241 1424 e k syrs, c, p copbo
Matthew 15:6
- η την μητερα αυτου — C L W Θ 0106 f1 Byz it vgcl syrp, h
- και την μητερα αυτου — Φ 565 1241 copbo
- η την μητερα — 084 f13 33 70 892
- omitted — א B D pc a e syrc copsa geo1
Matthew 15:6
- τον λογον (see Mark 7:13) — Alexandrian mss, Θ, 700, 1230
- τον νομον — א*, C, 084, f13, 1010
- την εντολην — K, L, W, X, Δ, Π, 0106, f1, 33, 565, 1009, Byz
Matthew 15:8
- εγγιζει μοι ο λαος ουτος τω στοματι αυτων και (These people draw near to Me with their mouth and) — C W 0106 (f1) Byz
- ο λαος ουτος (These people) — א B D L Θ 084 f13 33 700 892 1424
Gospel of Mark 1:13
- και ην εν τη ερημω — א, A, B, D, L, Θ, 33, 579, 892, 1342, 2427
- και ην εκει εν τη ερημω — W, Δ, 157, 1241, Byz, TR
- και ην εκει — 28, 517, 565, 700, f1, Family Π, syrs
- Omit — f13
- Hiatus — C, Ψ, syrc
Gospel of Mark 4:24
- και προστεθησεται υμιν — Alexandrian mss
- και προστεθησεται υμιν τοις ακουουσιν — mss of the Byzantine text-type
- omit — D, W, 565
Gospel of Mark 6:33
- εκει και προηλθον αυτους — Codex Sinaiticus, Vaticanus, 0187 (omit εκει), 892, ℓ 49, ℓ 69, ℓ 70, ℓ 299, ℓ 303, ℓ 333, ℓ 1579, (ℓ 950 αυτους), itaur, vg, (copsa,bo)
- εκει και προσηλθον αυτοις — Codex Regius, 1241, (Δ, Θ, ℓ 10 αυτοις), ℓ 12, ℓ 80, ℓ 184, ℓ 211, ℓ 1127, arm, geo
- εκει και συνηλθον αυτου — Codex Bezae (gr), 28, 700
- εκει και ηλθον αυτου — 565, it(a),d,ff,i,r, Diatessaron
- και ηλθον εκει — f1
- προηλθον αυτον εκει — Peshitta
- προς αυτους και συνηλθον προς αυτον — 33
- εκει και προηλθον αυτοις και συνηλθον προς αυτον — K, Π, (f13 συνεισηλθον προς αυτους), 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz
- εκει και προηλθον αυτοις και συνεδραμον προς αυτον — A
- εκει — codex W, ℓ 150, itc
Mark 6:51
- εξισταντο — Alexandrian mss, 28, vg, syrs, copsa, bo geo
- εξεπλησσοντο — f1
- εξισταντο και αθαυμαζον — A D K W X Θ Π f13 33 565 700 Byzantine mss
- αθαυμαζον και εξισταντο — 517 1424 Peshitta
Mark 7:8
- βαπτισμους ξεστων και ποτηριων και αλλα παρομοια τοιαυτα πολλα ποιειτε (the washing of pitchers and cups, and many other such things you do) – (Α) f13 Byz vg (syrp) syrh
Mark 9:49
- πας γαρ πυρι αλισθησεται – Alexandrian and Caesarean mss
- πασα γαρ θυσια αλι αλισθησεται – Western mss
- πας γαρ πυρι αλισθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται – Byzantine mss
Luke 2:38
- καὶ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ (and that hour) — Alexandrian
- καὶ αὕτη αὐτῇ τῇ ὥρᾳ (and she in that hour) — Caesarean and Byzantine
Luke 7:10
- δουλον — p45 א B L W f1 700 892 1241 it syrs, pal copsa, bo ath? geo
- ασθενουντα — D d
- ασθενουντα δουλον — A C K X Δ Θ Π f13 28 33 565 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itf vg syrp, h goth arm eth? Diatessaron
Luke 12:14
- κριτην η μεριστην — Alexandrian mss, f1, f13, 700, 1241
- δικαστην η μεριστην — A, K, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, 565, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz
- μεριστην η δικαστην — 472, ℓ 1642, eth
- κριτην η δικαστην — 69
- αρχοντα και δικαστην — 157
- κριτην — D, it(a), c, d
- δικαστην — 28
- μεριστην — copsamss
Last verse in Gospel of Luke (24:53)
- ευλογουντες τον θεον ("blessing God") — Alexandrian
- αινουντες τον θεον ("praising God") — Western
- αινουντες και ευλογουντες τον θεον ("praising and blessing God") — Byzantine
John 1:18
- ο μονογενης υιος — A, C3, K, X, Δ, Θ, Π, 063, 0234, f1, f13, 28, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, Byz
- ο μονογενης θεος — p75, אc, 33, copbo
- μονογενης θεος — Alexandrian mss
Acts 20:28
- του Θεου (of the God) — א B 614 1175 2495 al vg sy boms
- του κυριου (of the Lord) — Papyrus 74 A C* D E Ψ 33 36 453 945 1739 1891
- του κυριου και του Θεου (of the Lord and God) — C3 Byz
Acts 27:41
- υπο της βιας των κυματων — 74, C, P, 049, 056, 0142, (אc, 104 απο), 33, 81, 88, 181, 326, 330, 436, 451, 614, (629 των ανεμων), 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, Lect, syrp, h, cop, ethpp
- υπο της βιας — א, A, B, arm, geo
- υπο των κυματων — Ψ (ℓ 1441 των κυματων with obeli and omitted υπο)
In Romans 8:1
- Ιησου – א, B, D, G, 1739, 1881, itd, g, copsa, bo, eth
- Ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν – A, Db, Ψ, 81, 629, 2127, vg
- Ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα – אc, Dc, K, P, 33, 88, 104, 181, 326, 330, (436 omit μη), 456, 614, 630, 1241, 1877, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect[13]
1 Corinthians 2:1
- μυστηριον – 46, א, Α, C, 88, 436, ita,r, syrp, copbo
- μαρτυριον – B D G P Ψ 33 81 104 181 326 330 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 2127 2492 2495 Byz Lect it vg syrh copsa arm eth
- ευαγγελιον – Theodoret
- σωτηριον – 489, ℓ 598pt, ℓ 599[14]
1 Corinthians 7:5
- τη προσευχη (prayer) along with 11, 46, א*, A, B, C, D, G, P, Ψ, 33, 81, 104, 181, 629, 630, 1739, 1877, 1881, 1962, it vg, cop, arm, eth
- τη νηστεια και τη προσευχη (fasting and prayer) – אc, K, L, 88, 326, 436, 614, 1241, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, syrp,h, goth; there is also reading τη προσευχη και νηστεια (prayer and fasting) – 330, 451, John of Damascus.[15]
1 Corinthians 11:24
- υμων — 46, א*, A, B, C*, 33, 1739, arm
- υμων κλωμενον — אc, C3, Db,c, G, K, Ψ, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739mg, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
- υμων θρυπτομενον — Dgr
- υμων διδομενον — c, dem, f, t, x, zc, vg (tradetur), cop, eth
In Mark 6:33 and Luke 24:53 the Byzantine text-type looks like a combination of the Alexandrian and the Western text. In other cases the situation is more complicated. Mark 1:13 looks like a combination of the Alexandrian and the Caesarean text.
Origin of the Byzantine text
In order to displace the Textus Receptus (see the following section) from its initially prominent position among printed editions of the Greek New Testament, later textual scholars of the critical text persuasion saw the need for a thoroughgoing theory of the transmission of the text that could effectively disregard the overwhelmingly numerical superiority of the Byzantine text which formed its base. This Wescott and Hort's Introduction accomplished in masterful detail (over the course of 600 pages) as the culmination of 28 years of laborious effort on their part.
They summarize the problem early on in their work (p. 45) as follows: "A theoretical presumption indeed remains that a majority of extant documents is more likely to represent a majority of ancestral documents at each stage of transmission than vice versa." In the discussion that follows, they reason that the "incalculable and fortuitous complexity of the causes here at work" in the transmission of the text leads them to the conclusion that "every ground for expecting 'a priori' any sort of correspondence of numerical proportion between existing documents and their less numerous ancestors in any one age falls to the ground."[16]
Among those modern scholars who believe that the Byzantine text is only a secondary witness to the original text of the autographs, there is some debate concerning the origin of the Byzantine text and the reasons for its widespread existence and use. The suggestions that have been put forward are:
- That Lucian of Antioch used his text critical skills to produce a recension. (Jerome makes reference to Lucian's recension of the Old Testament only. Wescott and Hort favored this theory.)
- That Constantine I paid for the wide distribution of manuscripts which came from a common source. (There are several references by Eusebius of Caesarea to Constantine paying for manuscript production).
- That after the Western Roman Empire stopped using Greek, and because of Barbarian and Muslim invasions, eliminating the possibility for either Jerusalem or Caesarea to exercise any further influence on the text of the Greek New Testament,[17] the only church to actively preserve the Greek text was the Byzantine church, which exercised central control from the Apostolic See of Antioch and withstood the Muslims until the 15th century. (See also State church of the Roman Empire.)
The standard Byzantine text used by the Eastern, Greek-speaking Greek Orthodox Church is supported by late minuscule manuscripts dating after the 4th century. However, some are earlier and a few papyri are also classified here. The early Byzantine text is near to the Alexandrian text in that it differs from the late Byzantine text in roughly 3000 places. Kurt Aland did not consider early Byzantine families such as E and Π to be classified as Byzantine manuscripts. He placed some of them into Category III of the Greek New Testament manuscripts. Aland placed all manuscripts with standard Byzantine text into Category V.
The Textus Receptus
The first printed edition of the Greek New Testament was completed by Erasmus and published by Johann Froben of Basel on March 1, 1516 (Novum Instrumentum omne). Due to the pressure of his publisher to bring their edition to market before the competing Complutensian Polyglot, Erasmus based his work on around a half-dozen manuscripts, all of which dated from the twelfth century or later; and all but one were of the Byzantine text-type. Six verses that were not witnessed in any of these sources, he back-translated from the Latin Vulgate, and Erasmus also introduced many readings from the Vulgate and Church Fathers. This text came to be known as the Textus Receptus or received text after being thus termed by Bonaventura Elzevir, an enterprising publisher from the Netherlands, in his 1633 edition of Erasmus' text. The New Testament of the King James Version of the Bible was translated from editions of what was to become the Textus Receptus. The different Byzantine "Majority Text" of Hodges & Farstad as well as Robinson & Pierpont is called "Majority" because it is considered to be the Greek text established on the basis of the reading found in the vast majority of the Greek manuscripts. The Textus Receptus differs from the Majority Text in 1,838 Greek readings, of which 1,005 represent "translatable" differences.[18]
Modern critical texts
Karl Lachmann (1850) was the first New Testament textual critic to produce an edition that broke with the Textus Receptus, relying mainly instead on manuscripts from the Alexandrian text-type. Although the majority of New Testament textual critics now favor a text that is Alexandrian in complexion, especially after the publication of Westcott and Hort's edition, there remain some proponents of the Byzantine text-type as the type of text most similar to the autographs. These critics include the editors of the Hodges and Farstad text (cited below), and the Robinson and Pierpont text. Depending on which modern critical text is taken as an exemplar of the Alexandrian text-type, then this will differ from the Hodges and Farstad text in around 6,500 readings (Wallace 1989).
To give a feel for the difference between the Byzantine form of text and the Eclectic text, which is mainly Alexandrian in character, of 800 variation units in the Epistle of James collected by the Institute for New Testament Textual Research, the Byzantine and Eclectic texts are in agreement in 731 of the places (a rate of 92.3%). Many of the 69 disagreements involve differences in word order and other variants that do not appear as translatable differences in English versions. According to the preface to the New King James Version of the Bible, the Textus Receptus, the Alexandrian text-type and the Byzantine text-type are 85% identical (that is, of the variations that occur in any manuscript, only 15% actually differ between these three).
The Byzantine type is also found in modern Greek Orthodox editions. A new scholarly edition of the Byzantine Text of John's gospel, (funded by the United Bible Societies in response to a request from Eastern Orthodox Scholars), was begun in Birmingham, UK. and in 2007, as a result of these efforts, The Gospel According to John in the Byzantine Tradition was published.[19]
Von Soden divided manuscripts of the Byzantine text into five groups:
- Kx — no uncials, hundreds of minuscules, among them codex 2, 3, 8, 14, 45, 47, 49, 51, 54, 56, 58, 59, 60, 61, 73, 75, 76, 78, etc.
- Kr — no uncials, no early minuscules, hundreds of minuscules: 18, 35, 55, 66, 83, 128, 141, 147, 155, 167, 170, 189, 201
- K1 (subfamily of Kx) — S V Ω 461
- Ki (Family E) — E F G H
- Ik (also Ka), now Family Π — (A) K Y Π; this subgroup is the oldest, but only 5% of manuscripts belong to it. Majority of them have text mixed with other Byzantine subfamilies.
Since the discovery of the Papyrus 45, Papyrus 46, and Papyrus 66, proof is available that occasionally the Byzantine text preserves a reading that dates from early witness. Examples:
Luke 10:39
- Ιησου — p45 p75 A W Byz b
- κυριου — א B D L Ξ 579 892 copbo syrc
Luke 10:42
- ενος δε εστιν χρεια — p45 p75 A C W Byz
- ολιγων δε χρεια εστιν η ενος — B
- ολιγων δε εστιν η ενος — א
- ολιγων δε εστιν χρεια — 38 syrpal[20]
Luke 11:33
- φῶς — א B F Θ f1 f13
- φέγγος — p45 33 Byz
John 10:29
- ὃ ... μεῖζον — B it
- ὃς ... μείζων — p66 f1 f13 Byz
John 11:32
- πρός — א B C* D L X
- εἰς — p66 Θ Byz
John 13:26
- βάψας — א B C L X 33
- καὶ ἐμβάψας — p66c A Θ
Acts 17:13
- ταράσσοντες —
- omitted — p45 E Byz
1 Corinthians 9:7
- τὸν καρπόν — א* A B D* G P
- ἐκ τοῦ καρποῦ — p46 Byz
Ephesians 5:9
- φωτός — א* A B D* G P
- πνεύματος — p46 Byz
Philippians 1:14
- του θεου – א A B (D*) P Ψ 33 81 104 326 365 629 1175 1241 2464
- omitted – p46 D2 Byz
Other examples of Byzantine readings were found in p66 in John 1:32; 3:24; 4:14.51; 5:8; 6:10.57; 7:3.39; 8:41.51.55; 9:23; 10:38; 12:36; 14:17. This supports the views of scholars such as Harry Sturz (1984) and Maurice Robinson (2005) that the roots of the Byzantine text may go back to a very early date. (In 1963 Bruce Metzger had argued that early support for Byzantine readings could not be taken to demonstrate that they were in the original text.)[21] Some authors have interpreted this as a rehabilitation of Textus Receptus.[22] Many of these readings have substantial support from other text-types and they are not distinctively Byzantine. Daniel Wallace found only two agreements distinctively between papyrus and Byzantine readings.[23] Sturz's strongest point is the omission in Philippians 1:14, the reading adopted in NA26/UBS.[citation needed]
See also
Families of the Byzantine text-type
- Families associated with the Byzantine text
Other text-types
- Categories of New Testament manuscripts
- Alexandrian text-type
- Caesarean text-type
- Western text-type
- Textus Receptus
Critical text
Notes
- ^ Brooke Foss Westcott, Fenton John Anthony Hort. The New Testament in the Original Greek, 1925. p. 552
- ^ Gordon D. Fee, "The Use of Greek Patristic Citations in New Testament Textual Criticism: The State of the Question," pp. 344-359 in Studies in the Theory and Method of New Testament Textual Criticism (ed. Eldon J. Epp and Gordon D. Fee; Studies & Documents 45; Grand Rapids: Eerdmans, 1993), 358.
- ^ Bennett, William, 1980, An Introduction to the Gothic Language, pp. 24-25.
- ^ Metzger, Bruce M. (1977). The Early Versions of the New Testament: Their Origin, Transmission and Limitations. New York – Oxford: Clarendon Press. p. 61. ISBN 0-19-826170-5.
- ^ Metzger, Bruce M.; Ehrman, Bart D. (2005). The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration. New York – Oxford: Oxford University Press. pp. 86–87. ISBN 978-0-19-516122-9.
- ^ Zuurmond, Rochus; Niccum, Curt (2013). "The Ethiopic Version of the New Testament" in Bart D. Ehrman and Michael W. Holmes eds "The Text of the New Testament in Contemporary Research" 2nd edn. Brill. pp. 231–252. ISBN 978-90-04-23604-2."One would say that the Ethiopian Versio Antiqua is basically a Byzantine text, with some Western elements and some remnents of the early Egyptian text. For lack of a better term one could coin this "early Byzantine".
- ^ Aland, Kurt; M. Welte; B. Köster; K. Junack (1994). Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments. Berlin, New York: Walter de Gruyter. p. 128. ISBN 3-11-011986-2.
- ^ Aland, Kurt; M. Welte; B. Köster; K. Junack (1994). Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments. Berlin, New York: Walter de Gruyter. p. 129-140. ISBN 3-11-011986-2.
- ^ Kurt Aland, "Synopsis Quattuor Evangeliorum. Locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum adhibitis edidit", Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1996, p. XXXII.
- ^ Nestle, Eberhard et Erwin; communiter ediderunt: B. et K. Aland, J. Karavidopoulos, C. M. Martini, B. M. Metzger (2001). Novum Testamentum Graece (27 ed.). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. p. 714.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link) - ^ Kurt Aland, and Barbara Aland, "The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism", trans. Erroll F. Rhodes, William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan, 1995, pp. 140-142.
- ^ "The Syrian text has all the appearance of being a careful attempt to supersede the chaos of rival texts by a judicious selection from them all." Brooke Foss Westcott, Fenton John Anthony Hort. The New Testament In The Original Greek, 1925. p. 551
- ^ UBS3, p. 548.
- ^ UBS3, p. 581.
- ^ UBS3, p. 591.
- ^ http://www.westcotthort.com/books/Westcott_Hort_-_Introduction_to_the_New_Testament_in_the_Original_Greek_(2nd_1896).pdf
- ^ Aland, Kurt; Barbara Aland (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Erroll F. Rhodes (trans.). Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 67. ISBN 0-8028-4098-1.
- ^ Michael D. Marlowe states:[1] yet it differs from the Received Text in about a thousand places, most of them being trivial. while Daniel B. Wallace [2] has counted 1,838 differences between it and the Textus Receptus.
- ^ http://www.amazon.com/Gospel-According-John-Byzantine-Tradition/dp/1598563076
- ^ Gordon D. Fee, P75, P66, and Origen: The Myth of Early Textual Recension in Alexandria, p. 253.
- ^ Bruce M. Metzger, Chapters in the History of New Testament Textual Criticism, Wm. B. Eerdmans, Grand Rapids 1963, p. 38
- ^ Edward F. Hills, Dean Burgon in the Light of Recent Research; D. A. Waite, Defending the King James Bible, Bible For Today, Collingswood, New Jersey 2004.
- ^ D. Wallace, The Majority Text Theory: History, Methods, and Critique, in Studies & Documents 1995, p. 303
Further reading
- The Greek New Testament for Beginning Readers - Byzantine Textform, The Greek Text & Verb Parsing as Compiled by Maurice A. Robinson & William G. Pierpont, Lexical Information & Layout by John Jeffrey Dodson, VTR Publications, 2010. ISBN 978-3-941750-24-1.
- Harry A. Sturz, The Byzantine Text-Type & New Testament Textual Criticism (1984).
- The Greek New Testament According to the Majority Text, Second Edition, Edited by Zane C. Hodges and Arthur L. Farstad, Thomas Nelson Publishers, Nashville, 1985. ISBN 0-8407-4963-5.
- The New Testament in the Original Greek - Byzantine Textform 2005, Edited by Maurice A. Robinson and William G. Pierpont, Chilton Book Publishing. ISBN 0-7598-0077-4.
- The King James Only Controversy 2009, James R White, Bethany House. ISBN 0-7642-0605-2.
- "Some Second Thoughts on the Majority Text", Daniel B. Wallace, Bibliotheca Sacra, vol. 146, 1989. 270-290.
- The Identity of the New Testament Text II, Wilbur N. Pickering, http://www.revisedstandard.net/text/WNP/
- What about the Majority Text?, Michael D. Marlowe www.bible-researcher.com
- Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman, The Text Of The New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration, 1968 etc., Oxford University Press.
- B. M. Metzger, A Textual Commentary On The Greek New Testament: A Companion Volume To The United Bible Societies' Greek New Testament, 1994, United Bible Societies, London & New York, pp. 7*-9*, 15*-16*.
- M. A. Robinson, "The Case for Byzantine Priority", in: "Rethinking New Testament Textual Criticism", ed. D. A. Black, Baker Academic, Grand Rapids: 2002, pp. 125–139
- Klaus Wachtel, Der Byzantinische Text Der Katholischen Briefe (Universität Münster, 1994).
External links
- Online version of The New Testament in the Original Greek – Byzantine Textform 2005, Edited by Maurice A. Robinson and William G. Pierpont
- Comparison of the Byzantine/Majority Text with other manuscript editions on the Manuscript Comparator
- The Byzantine Priority Hypothesis At the Encyclopedia of Textual Criticism
- The Gospel According to John in the Byzantine Tradition
- Paulo José Benício, O Texto Bizantino na Tradição Manuscrita do Novo Testamento Grego PDF Template:Pt icon
- Center for Study and Preservation of the Majority Text