Jump to content

List of city name changes

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Rublov (talk | contribs) at 12:32, 31 May 2021 (→‎California: Formatting). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

This is a list of cities and towns whose names were officially changed at one or more points in history. It does not include gradual changes in spelling that took place over long periods of time.

see also: Geographical renaming, Names of European cities in different languages, and List of renamed places in the United States

  • La Plata → Ciudad Eva Perón → La Plata
  • Ciudad de la Santísima Trinidad y Puerto de Santa María del Buen Aire → Buenos Aires
  • Akhta → Hrazdan
  • Alagyoz → Tsakhkahovit → Aragats (1950)
  • Artashat → Verin Ghamarlu → Artashat (1962)
  • Basarkechar → Vardenis (1945)
  • Dadakishlag → Akhundov → Punik
  • Davalou → Ararat (1935)
  • Dyuzkand → Akhuryan (1950)
  • Geryusi → Goris (1924)
  • Hamamlou → Spitak (1948)
  • Jalaloghlou → Stepanavan (1930)
  • Ghapan → Kapan (1990)
  • Karaklis → Kirovakan (1935) → Vanadzor (1993)
  • Krasnoselsk → Chambarak (1993)
  • Kumayri → Alexandropol (1840) → Leninakan (1924) → Gyumri (1990)
  • Kyavar → Novo-Bayazet/Nor Bayazet (1830) → Kamo (1959) → Gavar (1996)
  • Lusavan → Charentsavan (1967)
  • Nerkin Karanlough → Martuni (1926)
  • Sardarapat → Hoktemberyan (1932) → Armavir (1992)
  • Soylan → Azizbekov (1956) → Vayk (1994)
  • Nubarashen → Sovetashen → Nubarashen
  • Uloukhanlou → Narimanlou → Zangibasar → Razdan → Masis
  • Vagharshapat → Echmiadzin (1941) → Vagharshapat (1991)
  • Vorontsovka → Kalinino (1937) → Tashir (1991)
  • Berestie (historical Ruthenian name) → Brześć Litewski (Polish name) → Brest-Litovsk (Russian name since 19th century as transcribed from Polish) → Brest
  • RatiariaArchar
  • Asenovgrad → Stanimaka → Asenovgrad
  • Scaptopara → Cuma-i Bala (Yukarı Cuma) → Gorna Dzhumaya → Blagoevgrad
  • Orhanie → Botevgrad
  • Pyrgos → Burgaz →Burgas
  • Hadzhioglu Pazardzhik → Tolbuhin → Dobrich
  • Dupniche → Marek → Stanke Dimitrov → Dupnitsa
  • Nevrokop → Gotse Delchev
  • Ortaköy → Ivailovgrad
  • Pautalia → Velbazhd → Köstendil → Kyustendil
  • Golyama Kutlovitsa → Kutlofça → Ferdinand → Mihailovgrad → Montana
  • Mesembria → Misivri→ Nesebar
  • Tatar Pazardzhik → Pazardzhik
  • Kendros (Kendrisos/Kendrisia) → Odryssa → Eumolpia → Philipopolis → Trimontium → Ulpia → Flavia → Julia → Paldin/Ploudin → Poulpoudeva → Filibe → Plovdiv
  • Anchialos → Tuthom → Anhyolu → Anhialo → Pomorie
  • Ruschuk (Rusčuk) → Rousse
  • Şumnu → Shumen → Kolarovgrad → Shumen
  • Durostorum → Dorostol → Drastar → Silistre → Silistra
  • Bashmakli → Ahiçelebi → Smolyan
  • Serdica → Sredets → Triaditsa → Sofya →Sofia
  • Beroe → Vereya (Beroya) → Ulpia Augusta Trajana → Irinopolis → Boruy → Vereya → Eski Zağra → Zheleznik → Stara Zagora
  • Golyamo Konare → Saedinenie
  • Eski Dzhumaia (Eski Cuma) → Targovishte
  • Vassiliko → Tsarevo → Michurin → Tsarevo
  • Odesos → Varna → Stalin → Varna
  • Tarnovgrad → Tarnovo → Tırnova → Tarnovo → Veliko Tarnovo
  • Bononia → Bdin → Vidin

Alberta

British Columbia

Manitoba

New Brunswick

Nunavut

Ontario

Prince Edward Island

Québec

Saskatchewan

Greater China

  • Amoy† → Hsia-men† → Xiamen
  • Ji → Yanjing → Zhongdu → Dadu → Jingshi → Khanbalik (as Mongol capital) → Peking † → Peiping → Beijing
  • Fenghao (豐鎬) → Chang'an (長安) or Xijing (西京) → Daxing (大興) → Fengyuan (奉元) → Anxi (安西) → Jingzhao (京兆) → Xi'an (西安)
  • Iling → Ichang† → Yichang
  • Jiankang → Jiangning → Jinling → Nanking† → Nanjing
  • Bianliang → Bianjing → Kaifeng
  • Lin'an → Hangchow† → Hangzhou
  • Soochow† → Suzhou
  • Yinxu → Anyang
  • Shenyang → Shengjing → Fengtianfu → Mukden → Fengtian → Shenyang
  • Ch'ing-ni-wa → Lüshunkou (aka Port Arthur) → Dalnyi → Dairen; Ryojun → Lüda→ Dalian
  • Kweisui† → Guisui → Hohhot
  • Tihua† → Dihua → Ürümqi
  • Changchun → Hsinking → Changchun

†Name change in English due to replacement of postal romanization with the pinyin system. The Chinese name is unchanged.

†Chinese name unchanged.

  • Bacatá → Santa Fe de Bacatá → Bogotá → Santa Fe de Bogotá → Bogotá
  • Obando → Puerto Inírida → Inirida
  • Patriarca San José → Cúcuta → San José de Cucúta → Cúcuta
  • Valle de Upar → Ciudad de los Santos Reyes de Valledupar → Valle Dupar → Valledupar
  • Nuestra Señora Santa María de los Remedios del Cabo de la Vela → Nuestra Señora de los Remedios del Río de la Hacha → Riohacha
  • Barbudo → Santiago de Sompayón → Tamalameque → Santiago de Sompayón Nuestra Señora de la Candelaria de El Banco → El Banco
  • San Jerónimo de Buenavista → Pereira
  • Apiay → Villavicencio
  • Pueblo Viejo → San Francisco de Quibdó → Quibdó
  • San Bonifacio de Ibagué del valle de las Lanzas → Ibagué
  • Villaviciosa de la Concepción de la Provincia de Hatunllacta → Villaviciosa de la Concepción de San Juan de los Pastos → San Juan de Pasto
  • San Antonio → Leticia
  • Santa Cruz de Pizarro → Santa Cruz de San José → Sitionuevo → Sitio Nuevo
  • Villa Holguín → Armenia

A number of places in the present-day Democratic Republic of the Congo were known by Dutch or French names during the colonial period, but were renamed in native languages after independence.

  • Albertstad → Albertville → Kalemie
  • Boudewijnstad → Baudouinville → Kirungu
  • Coquilhatstad → Coquihatville → Mbandaka
  • Costermansstad → Costermansville → Bukavu
  • Elisabethstad → Elisabethville → Lubumbashi
  • Jadotstad → Jadotville → Likasi
  • Leopoldstad → Léopoldville → Kinshasa
  • Luluaburg, Luluabourg → Kananga
  • Bangala Station → Nieuw-Antwerpen → Nouvelle-Anvers → Makanza
  • Ponthierstad, Ponthierville → Ubundu
  • Port Franqui → Ilebo
  • Stanleystad → Stanleyville → Kisangani
  • Santo Domingo → Ciudad Trujillo (1936–1961) → Santo Domingo

Many cities had Ancient Egyptian, Greek, and Latin names

  • Iunyt, Ta-senet → Latopolis → Laton → Lato → Esna
  • Port Clarence → Santa Isabel → Malabo
  • Kuressaare → Kingissepa (1952) → Kuressaare (1988)
  • Reval/Revel → Tallinna (1918) → Tallinn (early 1920s)
  • Dorpat/Derpt → Jurjev (1893) → Tartu (1918)
  • Kokkola/Gamlakarleby → Kokkola/Karleby (1977, only the Swedish name changed)
  • Mustasaari/Mussor → Wasa → Nikolaistad/Nikolainkaupunki → Vasa/Vaasa
  • Pargas/Parainen → Väståboland/Länsi-Turunmaa (2009) → Pargas/Parainen (2012)
  • Pyhäjärvi → Pyhäsalmi (1993) → Pyhäjärvi (1996)

Most cities had an ancient name, usually in Latin, often of older Celtic origin

  • Aghbulakhi → Tetritsq'aro (1940)
  • Baghdati → Maiakovski (1940) → Baghdati (1990)
  • Barmaksizi → Tsalka (1932)
  • Bashkicheti → Dmanisi (1947)
  • Altunkale → Bogdanovka (1829) → Ninotsminda (1991)
  • Dioscurias → Savastapolis → Tskhumi → Sohumkale → Sukhumi
  • Martvili → Gegechkori → Martvili (1990)
  • Kvirila → Jugeli (1920) → Zestafoni (1921)
  • Karaiazi → Gardabani (1947)
  • Khashuri → Mikhailovo (1872) → Khashuri (1918) → Stalinisi (1931) → Khashuri (1934)
  • Chörük-Qamarli → Katarinenfeld (1817) → Lüksemburgi (1921) → Bolnisi (1943)
  • Stepantsminda → Kazbegi → Stepantsminda (2006)
  • Akhalgori → Leningori → Akhalgori (1991)
  • Ozurgeti → Makharadze → Ozurgeti (1990)
  • Kharagauli → Orjonikidze → Kharagauli (1990)
  • Sarvan → Borchalo (1929) → Marneuli (1947)
  • Senaki → Mikha-Tskhakaia (1935) → Tskhakaia (1976) → Senaki (1989)
  • Shulavery → Shahumiani (1925) → Shulaveri (1991)
  • Trialeti → Molotovo (1940) → Trialeti (1957)
  • Tsarskiye Kolodtsy → Tsitelitskaro (1921) → Dedoplistskaro (1991)
  • Tskhinvali → Staliniri (1934) → Tskhinvali (1961)
  • Khoni → Tsulukidze → Khoni (1990)
  • Friedrichstal → Frederiksdal → Narsarmijit (Narsaq Kujalleq)
  • Godthaab → Godthåb → Nuuk
  • Lichtenau → Alluitsoq
  • Lichtenfels → Akunnat
  • Neu-Herrnhut → Nye-Hernhut → Noorlit → Old Nuuk
  • Wismar-MacKenzie-Christianburg → Linden

Most Italian cities have historical Latin names, and some have Greek or Etruscan names.

  • Rabbath Ammon → Philadelphia → Amman → Ahamant → Amman
  • Kerak → Al-Karak
  • Yasi → Shavgar → Turkistan
  • Novopetrovskoye → Fort Alexandrovsky (1857) → Fort-Shevchenko (1939)
  • Ayakoz → Sergiopol (1860) → Ayagoz (1939)
  • Aktau → Shevchenko (1964) → Aktau (1991)
  • Dzharkent → Panfilov (1942) → Zharkent (1991)
  • Guryev → Atyrau (1991)
  • Yaitsk → Uralsk (1775) → Oral (1991)
  • Verniy → Alma-Ata (1921) → Almaty (1992)
  • Dzhezkazgan → Zhezkazgan (1992)
  • Novy Uzen → Zhanaozen (1992)
  • Ust-Kamennaya → Ust-Kamenogorsk (1868) → Oskemen (1992)
  • Yermak → Aksu (1993)
  • Kokchetav → Kokshetau (1993)
  • Gavrilovka → Taldy-Kurgan (1920) → Taldykorgan (1993)
  • Chimkent → Shymkent (1993)
  • Leninsk → Baikonur (1995)
  • Ak-Mechet → Fort-Perovsky (1853) → Perovsk (1858) → Kyzyl-Orda (1925) → Kyzylorda (1996)
  • Alexeyevka → Akkol (Kazakh: Ақкөл) (1997)
  • Kustanay → Kostanay (1997)
  • Talas → Aulie-Ata (1856) → Mirzoyan (1936) → Jambul (1938) → Zhambyl (1993) → Taraz (1997)
  • Aktyubinsk → Aktobe (1999)
  • Ridder → Leningorsk (1941) → Ridder (2002)
  • Semipalatinsk → Semey (2007)
  • Akmolinsk → Tselinograd (1961) → Aqmola (1992) → Astana (1998) → Nur-Sultan (2019)[6]
  • Rybachye → Ysyk-Kel (1989) → Balykchy (1992)
  • Karakol → Przhevalsk (1889) → Karakol (1921) → Przhevalsk (1939) → Karakol (1991)
  • Pishpek → Frunze (1926) → Bishkek (1991)
  • Xiang Dong Xiang Thong → Vientiane (1561) → Luang Phra Bang (1695) → Vientiane
  • Nakhon Kala Champaknaburisi → Nakhon Champa Nakhaburisi (1713) → Nakhon Champasak (1791) → Champasak [Bassac] (1863) → Pakse (1908)
  • Stučka → Aizkraukle
  • Dünaburg → Borisoglebsk → (1656) → Dünaburg (1667) → Dvinsk (1893) → Daugavpils (1920)
  • Libau → Libava → Liepāja (1917)
  • Birži → Madona (1920)
  • Windau → Ventspils (parallel use until the 1920s)
  • Wenden → Cēsis (parallel use until the 1920s)
  • Schrunden → Skrunda (parallel use until the 1920s)
  • Stukmaņi → Pļaviņas (parallel use until the 1920s)
  • Sasmaka → Valdemārpils (1926)
  • Haynasch → Ainaži (1917)
  • Marienburg → Alūksne (~1750)
  • Vecauce → Auce (1924)
  • Mitau → Mītava → Jelgava (~1860)
  • Wolmar → Valmiera (parallel use until the 1920s)
  • Heliopolis → Baalbek
  • Derbly, Ahlia, Wahlia, Mahallata, Mayza, Kayza, Athar (Phoenician/Assyrian) → Tripolis (Greek, Latin) → Atrabulus, Tarablus al-Sham (Arabic) → Trablusşam (Turkish) → Tripoli
  • Oea → Tripoli
  • Euesperides → Berenice → Hesperides → Barneeq → Marsa ibn Ghazi → Bani Ghazi → Benghazi
  • Georgenburg → Jurbarkas
  • Memel → Klaipėda (1923)
  • Pašešupys → Starapolė (1736) → Marijampolė (1758) → Kapsukas (1956) → Marijampolė (1989)
  • Šilokarčema → Šilutė (1923)
  • Vilkmergė → Ukmergė (1920s)
  • Medininkai → Varniai (16th century)
  • Sniečkus → Visaginas (1992)
  • Duoliebaičiai → Władysławów/Vladislavovas (1639) → Naumiestis → Kudirkos Naumiestis (1934)
  • Zarasai → Novoalexandrovsk (1836) → Ežerėnai (1919) → Zarasai (1929)
  • Mažeikiai → Muravyov (1899) → Mažeikiai (1918)
  • Port Louis → Port de La Montagne (1794) → Port Nord-Ouest (1795) → Port Napoléon (1803) → Port Louis (1810)
  • Romanovca → Basarabeasca (1960s)
  • Cupcini → Kalininsk (1960s) → Cupcini (1990)
  • Ghindești → Leninskii (1950s) → Ghindești (1990)
  • Hîncești → Kotovsk (1940) → Hîncești (1941) → Kotovsk (1944) → Hîncești (1990)
  • Ialoveni → Kutuzov (1960s) → Ialoveni (1990)
  • Sîngerei → Lazovsk (1940s) → Sîngerei (1990)
  • Șoldănești → Chernenko (1985) → Șoldănești (1988)
  • Biruința → Suvorovo (1940s) → Ștefan Vodă (1990)
  • Kishinev → Chişinau
  • Berane → Ivangrad (1949) → Berane (1992)
  • Birziminium → Ribnica → Podgorica (1326) → Titograd (1946) → Podgorica (1992)

In many cases, the English name of the city changed due to different romanization systems, while the Burmese native remained unchanged.

†Japanese name during Korea under Japanese rule (1910–1945). The Korean name is unchanged.

  • Oslo → Christiania (1624) → Kristiania → Oslo (1925)
  • Kaupangen → Nidaros → Trondhjem → Nidaros → Trondheim
  • Fredrikshald → Halden
  • Bjørgvin → Bergen

1 Cities in western Poland whose names were changed when Poland became independence from Germany in 1918.
2 German cities from 1918 to 1939 that became part of Poland after 1945.

  • Horreum Margi → Ravno → Ćuprija
  • Veliki Bečkerek → Bečkerek → Petrovgrad → Zrenjanin
  • Jagodina → Svetozarevo → Jagodina
  • Kraljevo → Rankovićevo → Kraljevo
  • Naissus → Niš
  • Singidunum → Singidon → Beograd (Belgrade)
  • Taurunum → Zemun
  • Sirmium → Sremska Mitrovica
  • Užice → Titovo Užice (1946) → Užice (1992)
  • Vrbas → Titov Vrbas (1983) → Vrbas (1992)
  • Zanes → Pontes → Novi Grad → Fetislam → Kladovo
  • Zaslon → Šabac

Name change in English due to replacement of older romanization methods with the pinyin system. The Chinese name is unchanged.

Although many name changes have taken place officially since the end of apartheid in 1994, many of the previous names are still common in use, especially by White South Africans, and some name changes have been officially reverted.

Pre-1994

Post-1994

  • Cheju (1397) → Jeju
  • Dalgubeol → Taegu (757 AD) → Daegu
  • Dongrae (before 1914) → Fusan (1914) → Pusan† (1945) → Busan
  • Duingji-hyeon → Yŏn'gi → Yeongi‡ → Sejong (2012)
  • Usisan → Uhwa → Heungrye-bu → Gonghwa-hyeon → Ulju (1018 AD) → Ulsan (1413)
  • Hanbat → Taejŏn → Daejeon
  • Mujin → Muju → Kwangju → Gwangju
  • Hansanju → Hanyang → HanseongGyeongseong/Keijō (1910) → Seoul (1945)
  • Michuhol → Soseong-hyeon → Gyeongwon-bu → Inch'ŏn (1413) → Jinsen† (1910) → Chemulpo (1945)→ Inch'ŏn (1945) → Incheon
  • Ungjin → Kongju → Gongju
  • Silchon-eup → Gonjiam-eup (Gwangju, Gyeonggi) (2011)
  • Doam-myeon → Daegwallyeong-myeon (Pyeongchang) (2007)

†Japanese name during Korea under Japanese rule (1910–1945). The Korean name is unchanged.
‡Name change in English due to replacement McCune-Reischauer with the Revised Romanization method in 2000. The Korean name is unchanged.

  • Beroea → Aleppo
  • Balanea (Greek, Latin) → Baniyas (Arabic)
  • Emesa → Homs
  • (H)Amat(h)(a) (Aramean, Assyrian) → Epiphania → Epiphania, Emath(oùs) (Greek) → Hamath → Hama
  • Laodicea ad MareLatakia
  • PalmyraTadmor
  • Rasaappa, Rasappa, Rasapi (Akadian) → Sergiopolis → Anastasiopolis (Greek, Latin) → Risapa, Rosafa (Latin) → Resafa (Arabic)
  • Dushanbe → Stalinabad (1929) → Dushanbe (1961)
  • Khodjend → Leninabad (1939) → Khujand (1991)
  • Kurgan-Tyube → Qurghonteppa
  • Sovietabad → Ghafurov (1978)
  • Ura-Tyube → Istaravshan (2001)
  • Yangi-Bazar → Orjonikidzeabad (1936) → Qofarnihon (1992) → Vahdat (2003)

Many cities in Turkey were founded by Anatolians or Greeks, and renamed in Latin by the Romans, and later renamed against by the Turks.

  • Kamianske → Dniprodzerzhynsk (1936) → Kamianske (2016)
  • Yekaterinoslav → Novorossiysk (1797) → Yekaterinoslav (1802) → Dnipropetrovsk (Dnepropetrovsk; 1926) → Dnipro (2016)[14]
  • Mykytyne → Slovyanske (1775) → Nikopol (1781)
  • Samara → Novomoskovsk (1782)
  • Shakhtarske → Pershotravensk (1960)
  • Bakhmut → Artemivsk (1924) → Bakhmut (2016)
  • Nelepovy → Artemove (1921)
  • Yuzovka → Trotsk (1924) → Stalino (1924) → Donetsk (1961)
  • Nova Khrestovka → Kirovske (1958)
  • Karakybbud → Komsomolske (1949)
  • Grishyno → Postysheve → Krasnoarmiisk → Pokrovsk (2016)
  • Dmitriyevsk → Makiivka (1931)
  • Mariupol → Zhdanov (1948) → Mariupol (1989)
  • Karlo-Libknekhtovsk → Soledar (1991)
  • Bannoe → Banne (1929) → Bannovske (1938) → Slovianohirsk (1964) → Sviatohirsk (2003)
  • Tor → Sloviansk (1784)
  • Chapli → Askania (1828) → Askania Nova (1835)
  • Oleshky → Alioshki (1802) → Tsiurupynsk (1928) → Oleshky (2016)
  • Ali-Agok → Skadovskoye (1894) → Skadovsk (1933)
  • Holy → Golaya Pristan (1786) → Hola Prystan (1923)
  • Geniczi → Genichesk (1784) → Henichesk (1923)
  • Yelizavetgrad (1784) → Zinovyevsk (1924) → Kirovo (1934) → Kirovohrad (1939) → Kropyvnytskyi (2016)
  • Yuryevka → Alchevsk (1903) → Voroshylovsk (1931) → Voroshylovsk/Alchevsk (1957) → Komunarsk (1961) → Alchevsk (1991)
  • Izium → Almaznaya (1878) → Almazna (1977)
  • Bokovo-Antratsyt → Antratsyt (1962)
  • Yekaterinovka → Artem (1923) → Artemivsk (1938)
  • Gorskoye → Hirske (1938)
  • Golubyevskiy Rudnik → Kirovsk (1962)
  • Sorokino → Krasnodon (1938)
  • Kryndachiovka → Krasnyi Luch (1920)
  • Lugansk → Voroshylovhrad (1935) → Luhansk (1958) → Voroshylovhrad (1970) → Luhansk (1990)
  • Aleksandrovka → Petro-Maryevka (1865) → Pervomaisk (1920)
  • Kadiyevka → Sergo (1937) → Kadiivka (1940) → Stakhanov (1978) → Kadiivka (2016)
  • Lviv → Lwów (1356) → Lemberg (1772) → Lwów (1918) → Lviv (1939)
  • Żółkiew (until 1939) → Zhovkva → Nesterov (1951) → Zhovkva (1992)
  • Fedorivka → Fiodorovka (1776) → Novaya Odessa (1832) → Nova Odesa (1989)
  • Kara Kerman → Özi → Ochakov (1792) → Ochakiv (1989)
  • Orlyk → Orlovsky (1743) → Yekaterinsky (1770) → Olviopol (1781) → Pervomaisk (1919)
  • Kostiantynivka-2 → Yuzhnoukrainsk (1987)
  • Ophiusa → Asperon → Moncastro → Akkerman (1503) → Cetatea Albă (1918) → Bilhorod-Dnistrovsky (1944)
  • Buh Khutirs → Illichivsk (1952) → Chornomorsk (2016)
  • Birzula → Kotovsk (1935) → Podilsk (2016)
  • Lutsk → Luchesk (1427) → Łuck (1569) → Lutsk (1795) → Mikhailogorod (1850) → Luck (1915) → Łuck (1919) → Lutsk (1939)
  • Ungvar (1248) → Užhorod (1919) → Ungvar (1938) → Uzhhorod (1944)
  • Munkács → Mukačevo (1919) → Munkács (1938) → Mukacheve (1945) → Mukachevo (2017)

England

Scotland

Northern Ireland

Alaska

Arizona

  • Swilling's Mill → Hellinwg Mill → Mill City → East Phoenix → Phoenix

California

Colorado

Connecticut

Delaware

Florida

Georgia

  • Terminus → Marthasville → Atlanta

Idaho

Illinois

[15]

Iowa

Louisiana

Maryland

Massachusetts

Michigan

Minnesota

Nebraska

Nevada

  • Horn Silver → Hornsilver → Goldpoint → Gold Point

New Hampshire

  • Derryfield → Manchester
  • Hilton's Pointe → Cochecho → Northam → Dover
  • Nashuway → Nashville → Nashua
  • Number Two → Middle Monadnock → Monadnock → Jaffrey
  • Nutfield → Londonderry
  • Plantation of Penney Cook → Penney Cook → Pennacook → Rumford → Concord
  • Piscatiqua → Strawberry Hill → Portsmouth
  • Suncook → Pembroke
  • Winnacunnet → Hampton

New Jersey

New Mexico

New York

North Carolina

Ohio

Oregon

Pennsylvania

*Name used by the United States Board on Geographic Names from 1891 to 1911. The name used by the city in its official documents and on its seal was unchanged.

Rhode Island

South Carolina

Tennessee

Texas

Utah

Vermont

Virginia

Washington

Wisconsin

  • Karmine → Navoiy (1958)
  • Rishdan → Kuybishevo → Rishtan (1977)
  • Leninsk → Asaka (1938)
  • Maracanda → Samarqand
  • Novy Margelan → Skobelev (1910) → Farg'ona (1924)
  • Qarabagish → Sovetobod (1972) → Xonobod
  • Tourane → Đà Nẵng
  • Djiring → Di Linh
  • Tống Bình → Long Đỗ → Đại La → Thăng Long → Đông Đô → Đông Kinh → Bắc Thành → Thăng Long → Hà Nội (Hanoi)
  • Hai Pho → Faifo → Hội An
  • Prey Nokor → Gia Định → Sài Gòn (Saigon) → Thành Phố Hồ Chí Minh (Ho Chi Minh City)
  • Phu Xuan → Huế
  • Ke Van → Ke Vinh → Vinh Giang → Vinh Doanh → Vinh Thi → Vinh

All name changes below occurred in 1982.

See also

Sources and references

  •  This article incorporates text from a publication now in the public domainHerbermann, Charles, ed. (1913). Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company. {{cite encyclopedia}}: Missing or empty |title= (help)
  • Westermann, Großer Atlas zur Weltgeschichte (in German)
  • Of Bangalore, Bengaluru and Belagavi[25]
  • "Pandektis: Name Changes of Settlements in Greece". Archived from the original on 10 March 2009. Retrieved 27 April 2009. List compiled by the (Greek) National Documentation Centre (EKT)
  1. ^ "Ballarat History". Archived from the original on 2 February 2013. Retrieved 6 May 2013.
  2. ^ "City of Melbourne - History and heritage". Archived from the original on 16 January 2009. Retrieved 13 January 2012.
  3. ^ https://www.cbc.ca/news/canada/north/repulse-bay-to-officially-change-name-to-naujaat-july-2-1.2989263
  4. ^ http://www.collingwood.ca/node/230
  5. ^ Rock Ngassakys, "Owando, capitale de la Cuvette, accueille ce 15 août 2007 la fête de l'indépendance du Congo", Les Dépêches de Brazzaville, 14 August 2007, Online Archived 11 March 2012 at the Wayback Machine
  6. ^ https://www.bbc.com/news/world-asia-47638619
  7. ^ a b c d Kalinga, Owen J. M. (2012). Historical Dictionary of Malawi. Rowman & Littlefield. p. 173. ISBN 9780810859616.
  8. ^ a b Silva, Carlos Nunes (9 December 2016). Governing Urban Africa. Springer. p. 56. ISBN 9781349951093.
  9. ^ Tonchi, Victor L.; Lindeke, William A.; Grotpeter, John J. (31 August 2012). Historical Dictionary of Namibia. Scarecrow Press. p. 192. ISBN 9780810879904.
  10. ^ Smith, David (9 August 2013). "Namibia wipes colonialism off the map". The Guardian. ISSN 0261-3077. Retrieved 14 August 2017.
  11. ^ a b c d Town name changes in Mpumalanga (Unknown), News24, October 2009, retrieved 14 August 2010
  12. ^ www.sa-venues.com – Bottom paragraph states that the town was renamed in 2004.
  13. ^ "Official South African Geographical Names System". South African Department of Arts and Culture. 14 June 2002. Archived from the original on 20 January 2012. Retrieved 11 January 2012.
  14. ^ "Dnipropetrovsk renamed Dnipro". UNIAN. Retrieved 6 August 2016.
  15. ^ "Name Index to Illinois Local Governments". Illinois State Archive. Springfield, Illinois: Illinois Secretary of State. Retrieved 1 August 2017.
  16. ^ "Robbinsville History". www.robbinsville-twp.org. Retrieved 31 January 2018.
  17. ^ City of Irving – Irving Archives http://www.cityofirving.org/1993/Between-the-Forks. {{cite web}}: Missing or empty |title= (help)
  18. ^ Patoski, Joe Nick "It's Just Different Here", Preservation, July/August 2010, page 38
  19. ^ *Jasinski, Laurie E. (1 September 2006) "Frisco, Texas."
  20. ^ "Handbook of Texas". Tshaonline.org. 11 August 2013. Retrieved 29 August 2013.
  21. ^ [1] Spanish Texas, Texas State Historical Society: The Handbook of Texas Online
  22. ^ Laura Arksey (3 October 2009), "Spokane Falls (later renamed Spokane) is incorporated as a first-class city on November 29, 1881.", HistoryLink, Seattle: History Ink, retrieved 16 November 2017, The original Act of Incorporation spelled the city's name correctly, but the territorial printing office incorrectly spelled it as Spokan Falls, a phonetic spelling that was used elsewhere during the period, including on the 1880 census. This spelling was also used for Spokane's first newspaper, the Spokan Times.
  23. ^ a b c d e Steinberg, S. (28 December 2016). The Statesman's Year-Book 1968–69: The One-Volume ENCYCLOPAEDIA of all nations. Springer. p. 527. ISBN 9780230270978.
  24. ^ a b c d e "Let's rename Livingstone town to Mosi-O-Tunya – Dr Phiri". Lusaka Times. 3 August 2017. Retrieved 31 December 2017.
  25. ^ http://www.rediff.com/news/2008/feb/20name.htm